Диалект
Доклад, 08 Марта 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Диалект (от греч. diálektos — разговор, говор, наречие, говор, язык,), разновидность языка на котором общается между собой определенная группа людей, употребляется как средство понимания лицами, связанными между собой территорией, профессиональной или социальной общностью.
Содержимое работы - 1 файл
Диалект.doc
— 37.00 Кб (Скачать файл)Диалект (от греч. diálektos — разговор, говор, наречие, говор, язык,), разновидность языка на котором общается между собой определенная группа людей, употребляется как средство понимания лицами, связанными между собой территорией, профессиональной или социальной общностью.
Возраст говоров разный: одни очень древние, другие помоложе. Диалекты первичного образования – говоры, которые были распространены на территориях раннего расселения восточнославянских племен во временных рамках с VI и до конца XVI в., то есть там, где складывался язык русской нации в центре европейской части России. На пространствах, которые были заселены позднее XVI века, куда люди переселялись отовсюду, образовались диалекты вторичного образования. Из-за смешения народа произошел синтез говоров. Яркий пример тому – диалекты Среднего и Нижнего Поволжья, Кубани, Урала, Сибири, для которых центральные наречия являются «материнскими». Одними из ярких таких примеров являются тихорецкий и доской говоры.
Диалектология. Этот раздел языкознания
изучает историю и современное состояние
говоров того или иного языка, но в нашем
случае – русского. Наречия противопоставляют
север югу, а диалектные зоны делят территорию
как по горизонтали, так и по вертикали.
В зоны входят диалекты, относящиеся к
разным наречиям, но, несмотря на это, имеющие
общие языковые черты.
В русском языке выделяются два основных наречия севернорусское и южнорусское и полоса среднерусских говоров между ними.
Среднерусские
говоры характеризуются сочетанием аканья
с севернорусскими чертами. По происхождению
это в основном севернорусские говоры,
утратившие оканье и воспринявшие некоторые
особенности южных говоров. Именно эти
говоры легли в основу национального русского
языка.
(·северное
наречие: ладоготихвинская, вологодская,
костромская;
·среднерусские
говоры: псковская, владимироповолжская;
·южное
наречие: курскоорловская, рязанская.)
Распространением
же наречий занимается лингвистическая
география
– наука, изучающая территориальное распространение
языковых явлений.
Диалектизмы
– это особенности диалектов, говоров,
не соответствующие нормам литературного
языка. Диалектизмы это слова или сочетания
слов, распространенные на
ограниченной территории и используемые
литературным языком, но не
входящие в его систему. Диалекты отличаются
от общенародного национального языка
различными чертами - фонетическими, морфологическими,
особым словоупотреблением и совершенно
оригинальными словами, неизвестными
литературному языку. Это дает основание
сгруппировать диалектизмы русского языка
по их общим признакам. В речи людей могут
отражаться фонетические, словообразовательные,
грамматические особенности диалекта.
- Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.
- Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки - 'особые оладьи из картофеля', нардек - 'арбузная патока', манарка - 'род верхней одежды', понёва - 'разновидность юбки" и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения и под.
- Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост - 'пол в избе', губы - 'грибы всех разновидностей, кроме белых', кричать (кого-либо) - 'звать', сам - 'хозяин, муж' и т. д. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым с присущим им в языке значением.
- Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь) и под.
- Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д.
- Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); окончание -ам у существительных в творительном падеже множественного числа (под столбам); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе и др.
Диалектные особенности
характерны также и для синтаксического
уровня, и для фразеологического(
Функции диалектизмов. Функции диалектной лексики в языке различны. Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения. В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.
В языке
художественной литературы диалектизмы
используются для изображения местных
географических особенностей, специфики
быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать
героев, передать индивидуальность их
речи, а иногда служат и средством сатирической
окраски.
Употребление диалектных слов в языке
художественной литературы, в газетной
речи — один из путей их проникновения
в литературный язык. Но из них лишь немногие
входят в его словарный состав. Например,
широкое использование в газетной речи в
свое время областных слов закрома, зеленя
и других примело к тому, что в современных
словарях эти слова уже даются без пометок
областное.