Кимоно.История происхождения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 17:56, доклад

Краткое описание

Кимоно по форме напоминает букву «Т» и такое длинное, что достигает лодыжек. При этом все швы в кимоно исключительно прямые. Также имеется воротничок и, разумеется, рукава, причем ширина рукавов бывает разной и, соответственно, может много сказать о владельце кимоно. В частности, девушки на выданье носят кимоно с такими широкими и длинными рукавами, что в длину те практически достигают пола, а в ширину могут быть до полуметра.

Содержимое работы - 1 файл

Кимоно.docx

— 449.21 Кб (Скачать файл)

Кимоно (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») - традиционный национальный японский костюм, популярный и узнаваемый во всем мире. С середины 19 века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).  

Кимоно дословно с японского переводится как «одежда». Первоначально «кимоно» обозначало одежду всех типов, но впоследствии стало обозначать исключительно те «халатики», которые до сих пор носятся многими японскими мужчинами и женщинами, ну и детьми, разумеется, тоже.

Кимоно по форме напоминает букву «Т» и такое длинное, что достигает лодыжек. При этом все швы в кимоно исключительно прямые. Также имеется воротничок и, разумеется, рукава, причем ширина рукавов бывает разной и, соответственно, может много сказать о владельце кимоно. В частности, девушки на выданье носят кимоно с такими широкими и длинными рукавами, что в длину те практически достигают пола, а в ширину могут быть до полуметра.

Запахивают кимоно всегда таким образом, чтобы его левый конец всегда был сверху или, иначе говоря, «на правую сторону». Таким образом одеваются и мужчины, и женщины, а на левую сторону запахивают кимоно только на покойнике. 
 

Прототипы кимоно были заимствованы из Китая в эпоху династии Хань, она же - эпоха Яой (200 лет до н.э. - 250 год н.э.). В это время Китай был значительно более развит экономически и культурно. Люди Ва - племена, населявшие японский архипелаг, считались нецивилизованными варварами. Эти самые варвары татуировали лицо и носили туники. Кроме туник они знали штаны и простые куртки. Во время династий Хань, Суи и Тан Китай задавал моду всему Востоку, поэтому люди Ва постепенно заимствовали классический китайский халат в качестве одежды для знати. Одежда знатного японца в VII веке представляла собой куртку джу, верхнюю юбку чун и нижнюю длинную юбку мо или штаны хакама для женщин и мужчин соответственно. Волосы носили распущенными по спине или в конских хвостах независимо от пола - как в Китае. Хотя они все еще татуировали лица, но теперь выглядели куда более «комильфо». Вообще мужчины и женщины одевались и причесывались практически одинаково.   

Знатные дамы эпохи Тан 
 

В VIII веке быть модным значило одеваться по-китайски. Даже закон издали такой - Кодекс одеяний Йоро, главное правило которого гласило, что перед халата должен быть запахнут только слева направо и не наоборот. Из Китая было заимствовано два вида халатов - с круглым воротом (северный тип) и с косым воротом (южный). Круглый ворот прижился больше у мужчин, а косой - у женщин. В XI веке мужское одеяние с круглым воротом стало официальным церемонным нарядом императоров Японии, которое существует и по сей день. Но это все еще не кимоно :) 
 
В Х веке Япония полностью закрылась для влияния извне. В это время жизнь людей и их одежда в частности стали развиваться своим автономным путем. При этом мужчины придерживались устоявшихся китайских образцов, а вот дамы создали то самое, что мы сейчас назовем типичным одеянием эпохи Хэйан. Состоит это многослойное сооружение из нижнего короткого халата косоде белого цвета, длинных широких брюк хакама, затем от пяти до двадцати слоев учиги (халаты с длинными летящими незашитыми рукавами), сверху накидка карагину и шарф хире. Все это повязывалось на талии с помощью юбки мо – рудимент, сохранившийся с древнейших времен. Таким был наряд знатной придворной дамы. Крестьяне же ограничивались косоде и фартуком, ну и хакама иногда. 

Дама эпохи Хэйан 
 
 

Во время правления сёгуната Муромачи женщины перестали носить хакама. Косоде удлинилось до щиколоток и стало больше напоминать плащ или халат. Дамы изощрялись в том как носить косоде - натянув на голову как капюшон (так ходили как раз женщины военного сословия), или же одно поверх другого как плащ, или даже повязав второе косоде на бедрах (эта странная мода дожила до эпохи Эдо (1603-1867). Но если раньше косоде было надежно подвязано поясом хакама, то теперь появилась новая проблема: полы косоде стали распахиваться при ходьбе. Решением стал пояс оби, который поначалу был узким, как современный пояс для брюк. Кроме этого при Муромачи вошли в обиход таби - носки с пальцами для гета. В это же время женщины впервые начали строить на голове сложные прически из пучков, которые мы видим на старинных гравюрах. Раньше только мужчины вязали волосы в пучки и умащивали их, а дамы просто носили распущенные волосы или как максимум - конский хвост. 

Гравюра эпохи Эдо 
 
 

На рубеже XVII века японцы опять очень пристально начали следить за веяниями китайской моды. В период династии Мин Китай опять стал законодателем мод на Востоке. Оби со шнуром и прически в китайском стиле были бешено популярны. Косоде стали шить из более легкого, летящего материала китайского производства - шелка, крепа, сатина и даже хлопка. Потихоньку японские ткачи и сами учились делать такие ткани. Более легкие и разнообразные ткани открыли больше возможностей для окраски, вышивки и росписи. Так что в начале XVII века начался настоящий бум красок и рисунков, и в искусстве окраски и отделки тканей японцы весьма преуспели. Наступила эпоха Кейчо (1596 - 1615) - эра торговли, сменившая эру военных. Рост благосостояния городского населения способствовал развитию эстетического отношения к одежде и появлению понятия «мода» как такового. Рисунок косоде становится ассимметричным, линии драпировки извилистыми, а рукава развеваются свободно. Все это плюс богатая окраска, изысканные рисунки и вышивка золотом - вот что тогда нравилось богатым самурайским леди.  
 
В эпоху Канбун (1661 - 1673) косоде расписывали как цельный холст, на котором изображался один крупный асимметричный мотив, идущий по диагонали с плеча через рукав и далее по спине к подолу. Дизайны рисунков брали из классической литературы, что являлось показателем образованности его носителя. 

Кульминацией этого асимметричного стиля росписи косоде стала эпоха Генроку (1688 - 1704). В это время была изобретена новая техника окраски шелка - юдзен. Суть ее в нанесении на ткань тонких белых линий перед покраской, так что после окраски эти линии оставались неокрашенными и получался муаровый эффект между участками чистого цвета. Это позволило создавать на косоде целые картины преимущественно с цветочным рисунком. По сей день косоде эпохи Генроку считаются непревзойденными по красоте росписи среди всего семейства кимоно.   

Когда возможности для росписи тканей стали практически безграничны, а покупательная способность нуворишей-купцов росла, одеваться роскошно мог любой, кто мог себе это позволить. В один прекрасный момент знать была вынуждена законодательно ограничить степень роскоши косоде, допустимую для незнатных горожан. Например, купеческая женушка, разгуливающая по саду в алом кимоно с золотыми пионами, могла запросто нарваться на проблемы с властями. Но все равно богатые дамы, презрев букву закона, наперегонки соревновались у кого косоде богаче. Что касается формы, то в эпоху Генроку она тоже немного изменилась. Ширина спины сузилась, а рукава стали длиннее. К 1660 г. в моду вошел рукав длиной около 50 см под названием фурисоде. Еще через 10 лет приличный рукав должен был быть как минимум 60 см, а затем рукава подросли еще на 15 см. Пропорционально росту рукавов расширялось и оби, что хорошо отражало концепт роскошной и сытой жизни раннего Эдо.  
Подобные метаморфозы происходили с шириной запястий
                                             рукава в мужском костюме. В середине XVII века они стали шире, и такие косоде носили преимущественно мужчины-авантюристы, известные как дате отоко. Их костюм с огромными круглыми рукавами, чья форма поддерживалась вставками из китового уса, стал очень моден. Постепенно круглые рукава сменились рукавами с уголками разной степени закругленности (как на современных кимоно), а запястье стало узким настолько, чтобы только проходила рука. Открытые незашитые рукава остались только в очень неформальной, рабочей одежде низшего класса, т.к. это было удобно для работы.  
 
Удлинение рукавов сказалось на изменении размера оби. Сейчас некоторые говорят, что чем больше женщины подвергались феодальному угнетению, тем шире и неудобнее становилось оби. На самом деле оби расширялось для того, чтобы компенсировать ширину и длину рукавов. В раннем Эдо молодые люди носили рукава длиннее, чем люди старшего возраста, а боковые швы их косоде оставались незашитыми под руками. Взросление знаменовалось сокращением длины рукава и зашиванием боковых швов. Но в конце XVIII века рукава стали настолько длинными, что пришивать их к бокам косоде было уже нельзя. С этого времени оби стало важным элементом костюма, таким же как само косоде.  
Сначала оби было просто подвязкой. Раннее оби (нагойя) было всего 9 см шириной, и носилось и мужчинами, и женщинами. Затем у женщин оби стало расширяться, тогда как у мужчин оно так и осталось узким. К 1680 году женское оби было уже около 20 см шириной, а к 1800 году оби шириной уже порядка 35 см закрывало весь торс женщины от подмышек до косточек бедрах. Сначала оби завязывали только спереди, затем добропорядочные дамы стали завязывать оби сзади, оставив узел спереди для дам легкого поведения. Когда же оби стало очень широким и завязывать его спереди стало в принципе невозможно, узел оби окончательно передислоцировался на спину. Современная манера ношения оби утвердилась только в начале ХХ века.  

 
 
 
 
Основой философии японского костюма служат три понятия - любовь, красота и этикет (яп. - рэй). Иероглиф рэй имеет старое чтение , которое является возгласом восхищения и благоговения перед силами, давшими жизнь всему мирозданию. Это чувство благодарности и уважения к природе и всему сущему содержит в своей основе принцип этикета (рэй). 
 
 
 

 
 
Японцы, создавая свою культуру, не боролись с природой, а приспосабливались к ней. В этих условиях и сформировался японский костюм, заключавший в себе эталон жизни в мире и гармонии с природой.

Японский национальный костюм сохраняет и передает мудрость предков и является средством воспитания молодежи. Неизменная форма кимоно, сохранившаяся до наших дней, несет в себе философское содержание, которое естественным образом повышает духовный уровень человека. Название кимоно произошло от слов "надеваемая вещь", и под ним японцы понимают одежду в целом., в отличие от европейской одежды, и остается символом женственности, прошедшим через века. 
 
Кимоно имеет стандартный крой по прямым линиям, который не соответствует очертаниям фигуры человека. Эта особенность позволяет легко хранить одежду, переделывать ее в другие вещи, подделывать под определенного человека. Кимоно плотно оборачивает тело с ног до головы, что воспитывает в человеке смирение и покорность. Длинная юбка без разреза, широкие рукава и пояс, подобный корсету, полностью меняют все движения человека. Они становятся неторопливыми и мягкими, что создает ощущение спокойствия и уверенности в себе. Национальный костюм подчеркивает мужественность и достоинство мужчины, женственность и хрупкость женщины. 
 
Существуют строгие правила поведения, согласно которым считается неприличным, если человек одетый в национальный костюм по неосторожности показывает ноги или другие части тела, скрытые одеждой. Такие правила уравнивают женщин всех возрастов друг перед другом и перед окружающими, т.к. никто не видит внешней привлекательности молодого тела или потускневшей красоты человека в возрасте, отчего не возникает ни зависти, ни разочарования. 
 
Кимоно подчеркивает зрелость пятидесятилетнего человека, внутреннее спокойствие шестидесятилетнего, в семьдесят лет - строгую красоту, а в восемьдесят - философичный покой души. Это позволяет человеку идти через годы, только совершенствуя свой дух и приобретая мудрость, без ощущения, что он что-то теряет. 
 
Кимоно складывается только определенным образом, и если оно сложено правильно, то получается прямоугольник. Когда человек правильно складывает то, что было надето должным образом, считают японцы, то в нем естественно воспитывается аккуратность и эстетизм в отношении повседневных дел. Это чувство постепенно проникает в саму человеческую сущность, и человек вообще начинает стремиться к правильности действий и мыслей, следованию ритуалу и обычаям общества, к повышению своего духовного и нравственного уровня. 
 
Пояс, которым подвязывают кимоно, с древних времен считался амулетом - охранителем души, а узел на поясе - символом верной любви. В древности члены одного рода завязывали свои пояса одинаковыми узлами, которые стали прототипами фамильных гербов. 
 
При завязывании банта, единственного украшения женского костюма, в эту процедуру вкладывают всю душу и любовь. В поэтической антологии "Манъёсю" содержится большое количество стихов, в которых так или иначе упоминается пояс и связанные с ним обычаи, что наглядно показывает глубокий смысл, вкладываемый японцами в эту часть костюма. Само слово "свадьба" на японском языке звучит как "связанные вместе", а китайский иероглиф "завязывать" имеет также значение "давать жизнь человеческой душе". 
 
Большинство орнаментов для кимоно были взяты из традиционных сюжетов четырех времен года, которые были широко распространены в живописи. Поэтому красота одежды неразрывно связывалась с красотой природы. Орнамент и цвет кимоно и всех его принадлежностей, включая пояс, должны отражать сезон года и тем самым гармонировать с окружающей природой. Выбирая кимоно, женщины всегда выбирают орнамент, соответствующий сезону, благодаря этому они более чутко воспринимают малейшие изменения, происходящие вокруг. Таким же правилам подчиняется и мужской костюм, с единственной разницей, что мужчинам не надо заострять внимание на узорах, т.к. их обычно не бывает. С другой стороны, японский костюм полностью адаптирован к местным климатическим условиям на практическом и функциональном уровне, поэтому его можно с уверенностью назвать идеальным сочетанием формы и назначения. Чувство гармонии и единения с природой проникает в душу человека, и его покидает мысль о разрушении. 

 
 
 

 
Таким образом, национальный костюм играет важную роль в жизни японского общества, в особенности в качестве средства воспитания молодого поколения. С течением времени в восприятии одежды японцами появлялись новые аспекты, отчего она приобретала все новые функции. В середине ХХ в. появилась философия костюма, четко сформулированная в теории Яманака Норио. По этой теории кимоно действительно представляется как одежда, способная внести гармонию в душу человека и в его отношения с окружающими.
 
 
 
 
 
 

    
 
 
 

Информация о работе Кимоно.История происхождения