Классификация продуктов растительного происхождения ТНВЭД

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 16:37, реферат

Краткое описание

Целью настоящей работы является освещение классификации продуктов растительного происхождения ТНВЭД.
Для раскрытия темы необходимо решить следующие задачи: 1) Дать товарную характеристику продуктов растительного происхождения; 2) Рассмотреть классификацию товаров в ТНВЭД по разделам, группам, подгруппам, 3. Определить конкуренцию разделов и групп.

Содержание работы

Введение 3
1. Товарная характеристика продуктов растительного происхождения 5
1.1. Основные характеристики товаров 5
1.2. Требования к информации о пищевых продуктах растительного происхождения 8
2. Классификация в ТНВЭД раздел, группа, подгруппа 16
2.1. Классификация групп раздела II Таможенного тарифа РФ 16
2.2. Функции Примечаний к Разделам и Группам. 25
3. Конкуренция разделов и групп 27
3.1. Основные критерии отличия товаров 27
3.2. Значение степени обработки товаров для их конкуренции. 29
Заключение 30
Список используемой литературы 31

Содержимое работы - 1 файл

Классификация продуктов_таможня.doc

— 146.50 Кб (Скачать файл)

Классификация продуктов растительного  происхождения ТНВЭД

 

СОДЕРЖАНИЕ 
 
 

 

Введение

 

     Классификация товаров по определенным признакам и их группировка являются основой построения Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, являющейся основным документом в сфере таможенного регулирования. Классификация товаров – это присвоение товарам определенного классификационного кода по ТН ВЭД.

     ТНВЭД — это общероссийский классификатор  товаров, применение которого предусмотрено таможенным законодательством. В этом «сборнике» представлена система классификации товаров, предназначенная для их кодирования и идентификации при таможенной обработке. Переход к новым принципам регулирования ВЭД, которое соответствовало бы мировой практике, потребовал изменения организации таможенного контроля за товарами, находящимися в грузовом и торговом обороте, т.е. создания системы мер государственного регулирования ВЭД в России.

     Классификация товаров производится регулирующими государственными таможенными органами. Таможенные органы осуществляют контроль правильности присвоения товару, проходящему таможенный контроль, классификационного кода. Таким образом, верная классификация товаров необходима для соблюдения установленных действующим законодательством таможенных норм и правил, а также для ведения международной статистики. В соответствии с классификацией товара по ТН ВЭД определяется ставка таможенной пошлины и иных платежей.

     Классификация товаров и порядок ее осуществления регулируются соответствующим разделом Таможенного кодекса РФ. В соответствии с его положениями, таможенные органы обладают правом принятия предварительного решения о классификации товаров по соответствующему запросу. Кроме того, классификация товаров может быть осуществлена таможенным органом самостоятельно в случае нарушения правил классификации при их декларировании. Классификация товаров, установленная в соответствии с решением таможенного органа, является обязательной (п.5 статьи 40 ТК РФ).

     Данная  тема актуальна, т.к. в настоящее время происходит расширение международных торговых отношений, и, соответственно, развитие таможенного дела.

     Целью настоящей работы является освещение  классификации продуктов растительного происхождения ТНВЭД.

     Для раскрытия темы необходимо решить следующие задачи: 1) Дать товарную характеристику продуктов растительного происхождения; 2) Рассмотреть классификацию товаров в ТНВЭД по разделам, группам, подгруппам, 3. Определить конкуренцию разделов и групп. 
 
 

 

1. Товарная характеристика продуктов растительного происхождения

1.1. Основные характеристики товаров

     Товарная характеристика продуктов должна обеспечивать покупателю полный пакет информации о свойствах и происхождении товара. Сюда относится следующая информация:

     1. Изготовитель (продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о пищевых продуктах, обеспечивающую возможность их правильного выбора.

     2. Информация для потребителя должна быть предоставлена непосредственно с пищевым продуктом текстом, условными обозначениями и рисунками на потребительской таре, этикетке, кольеретке, контрэтикетке, листе-вкладыше, стикерах и т.п. с учетом требований, предъявляемых к маркировке пищевых продуктов.

     3. Текст на упаковке (потребительской таре), этикетке, контрэтикетке, ярлыке, листе-вкладыше и т.п. и надписи в маркировке наносят на государственном и русском языках. Текст и надписи могут быть продублированы на иностранных языках.

     4. Приводимая информация, должна быть однозначно понимаемой, полной и достоверной, чтобы потребитель не мог быть обманут или введен в заблуждение, относительно, состава, свойств, пищевой ценности, природы, происхождения, способа изготовления и употребления, а также других сведений, характеризующих прямо или косвенно качество и безопасность пищевого продукта или входящего в него ингредиента, и не мог ошибочно принять данный продукт или ингредиент за другой, близкий к нему по внешнему виду или органолептическим показателям.

     5. В информации о продукте, при необходимости, должны быть указаны отличительные качества продукта ("концентрированный", "восстановленный", " сублимированный", "пастеризованный", "стерилизованный", "охлажденный", "замороженный" и другие), которые должны быть включены в основное наименование или расположены на этикетке в непосредственной близости от наименования.

     6. Использование в информации о продукте таких терминов, как "экологически чистый", "свежий", "изготовленный по-домашнему", "выращенный с использованием только органических удобрений", "выращенный без применения пестицидов", "выращенный без применения минеральных удобрений", "витаминизированный", "без консервантов", "лечебный", "диетический" и других, имеющих рекламный характер, допускается только при наличии у изготовителя (импортера) подтверждения указанной информации государственным органом здравоохранения и другими организациями, которые в пределах своей компетенции на основании, принятых в республике нормативных правовых актов и нормативных документов, исследований и/или осуществления государственного надзора могут подтвердить указанную информацию.

     Указанная рекламная информация, а также  любая информация о специальных  питательных свойствах, лечебном, диетическом  или профилактическом назначении продукта, наличии в нем биологически активных веществ, показаний и противопоказаний к его употреблению или о его других аналогичных характеристиках наносится изготовителем (упаковщиком) на этикетку в соответствии с требованиями к маркировке, изложенными в нормативных и технических документах, согласованных с государственным органом здравоохранения Республики Казахстан. Наличие такой информации на продуктах зарубежного производства должна быть согласована с государственным органом здравоохранения.

     7. При обработке продукции специальными способами (например, ультрафиолетовым облучением) на потребительской упаковке или этикетках должна быть соответствующая информация.

     Продукт может сопровождаться и другой информацией, в том числе рекламной, соответствующей  действительности, характеризующей  продукт (кроме продуктов питания для детей первого года жизни).  
При наличии на продуктах информационных знаков (таких как: экологически чистый продукт, экологически чистое производство, тара подлежит повторной переработке, изготовлено по лицензии и др.) до потребителя, в любой доступной для него форме, должна быть доведена информация об их значении.

     8. Для продуктов детского, диетического и лечебно-профилактического питания указывают содержание биологически активных веществ, витаминов и минеральных веществ, в других случаях – если они вносились при изготовлении продукта или естественно содержатся в нем в большом количестве.

 
  
1.2. Требования к информации о пищевых продуктах растительного происхождения

      
1. Наименование продукта

     Наименование  должно конкретно и достоверно характеризовать продукт, позволять отличать данный продукт от других. Наименование должно состоять как правило из нескольких слов и включать названия группы, подгруппы, вида продукта, приведенных в любой последовательности, соответствовать нормам государственного, русского и других языков, на которых дается информация о продукте.  
Наименования пищевых продуктов должны соответствовать действующим стандартам и определениям, в том числе приведенным в приложениях А и Б. В наименование пищевого продукта может включаться наименование места его происхождения.

     Не  допускается:

     - в наименованиях аналогов пищевых  продуктов указывать, что они  являются продуктами типа другого  известного продукта (например: вино  типа Ркацители, Бибигуль, Нур,  Султан; минеральная вода типа Боржоми, Нарзана, Сары-Агаш, или колбаса типа сервелат, вино типа портвейн, мадеры, хереса и т.п.);

     - давать пищевым продуктам наименования, вводящие потребителей в заблуждение  относительно природы пищевого  продукта (промышленно вырабатываемым  аналогам натуральных продуктов давать наименования, близкие к наименованиям натуральных продуктов, например, белковой икре

     - "Икра зернистая черная", палочкам, вырабатываемым из рыбы или  другого сырья - "Крабовые палочки").

     Наименование  продукта, может быть дополнено фирменным названием, в том числе написанным буквами латинского алфавита, нанесением фирменной марки (знака);

     2. Наименование, местонахождение (юридический адрес) изготовителя, упаковщика, экспортера, импортера, наименования страны и места происхождения.

     Если  изготовитель продукта не является одновременно упаковщиком и экспортером, то, кроме  изготовителя, его адреса, страны и  места происхождения должны быть указаны упаковщик, экспортер и  их адреса.  
Наименование изготовителя и экспортера пищевого продукта может быть написано буквами латинского алфавита.

     3. Товарный знак изготовителя (при наличии).

     4. Величина массы нетто, объема и количества продукции.

     Для продуктов, в которых основной компонент  находится в жидкой среде (в сиропе, тузлуке, маринаде, рассоле, во фруктовом или овощном соке, в бульоне и другой), помимо общей массы нетто должна быть указана масса основного продукта.

     Масса нетто и объем продукта должны быть указаны в метрической системе  мер (Международной системе единиц);

     5. Состав продукта

     Каждый  продукт, кроме однокомпонентного, должен сопровождаться информацией  о составляющих его ингредиентах. Перечислению ингредиентов должен предшествовать заголовок "Состав", после чего должен быть представлен их перечень в порядке уменьшения массовой доли в рецептуре продукта. Неоднокомпонентный ингредиент может быть указан в перечне под собственным названием, при этом в скобках перечисляют его составляющие в порядке убывания их массовой доли.

     Вода, входящая в рецептуру продукта, должна указываться в списке ингредиентов, за исключением тех случаев, когда она является составной частью таких ингредиентов, как рассол, маринад, сироп, бульон, тузлук и других, упоминаемых в перечне ингредиентов под этими наименованиями.

     Летучие компоненты продукта, испаряющиеся в процессе его изготовления в перечне ингредиентов не указывают.

     Наименования  ингредиентов должны отвечать требованиям  пункта 3.4 , за исключением тех случаев, когда для известных потребителю  ингредиентов могут быть использованы такие наименования класса продукта, как “масло растительное”,”масло коровье”, “крахмал”, “модифицированный крахмал”, “рыба”, “мясо птицы”, “сыр”, “специи”, “пряности”, “сахар”, “глюкоза”, “гуммиоснова для жевательной резинки” и др.  
Обязательна информация о применении пищевых добавок, биологически активных добавок к пище, ароматизаторов и пищевых продуктов нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы.

     При указании пищевых добавок применяют  их групповое наименование и индекс. Используют следующие групповые наименования пищевых добавок в соответствии с их целевым назначением: антиокислитель, вещество для обработки муки; вещество, препятствующее слеживанию и комкованию; вещество, способствующее сохранению окраски; влагоудержвающий агент; глазирователь; желеобразователь; загуститель; кислота; консервант; краситель; наполнитель; отвердитель; пеногаситель; пенообразователь; пропеллент; подсластитель; разрыхлитель; регулятор; стабилизатор; уплотнитель; усилитель вкуса и запаха; эмульгатор; эмульгирующая соль.

     После группового наименования указывают  индекс согласно Международной цифровой системе (INS) или Европейской цифровой системе (Е) или название пищевой  добавки.  
При применении усилителей вкуса и запаха слова "ароматизатор", "пищевкусовая добавка" должны сопровождаться прилагательными: "натуральный", "идентичный натуральному" или "синтетический (при ниличии у изготовителя (испортера) документов, позволяющих контролирующим органам проверить достоверность этой информации) " в зависимости от того, какими они являются, а также наименованием ароматизатора (например, ароматизатор натуральный ваниль).

     В соответствии с перечнем, утвержденным уполномоченным государственным органом  в области здравоохранения Республики Казахстан, информация о биологически активных пищевых добавках к пище, обладающих тонизирующим, гармоноподобным и влияющим на рост тканей организма человека действием, и пищевых продуктах, содержащих эти добавки, а также о пищевых продуктах нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы должна содержать сведения о противопоказаниях для применения при отдельных видах заболеваний.

Информация о работе Классификация продуктов растительного происхождения ТНВЭД