Национально-культурный этикет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Января 2012 в 18:55, контрольная работа

Краткое описание

Национально-культурные правила общения - это традиционные правила, связанные с архаическими и религиозными представлениями, которые определяют способы, цели, формы общения, и которых по традиции придерживаются в конкретной национальной группе людей. Это база правил поведения остается распространенной интерпретацией данного феномена как внешнего, формального, согласно нормам национально-культурного этикета.

Содержание работы

01-1.3. Что такое национально-культурные правила общения?........................3

02-2.7. Классификация культур по психолого-поведенческим критериям…...4

03-3.5. Что такое социализация?............................................................................5

04-4.4. Характерные черты национально-культурного этикета алтайцев…….6

05-5.8. Характерные черты национально-культурного этикета грузин……….7

06-6.3. Характерные черты национально-культурного этикета шведов………8

07-7.7. Характерные черты национально-культурного этикета израильтян...10

08.8.2. Характерные черты национально-культурного этикета японцев…….12

Список использованной литературы…………………………………………...15

Содержимое работы - 1 файл

национально-культурный этикет.docx

— 31.49 Кб (Скачать файл)

07-7.7. Характерные черты национально-культурного этикета израильтян.

Израильтянин  – опытный нытик, в вечной тревоге. Но, при этом, в почете – знания и творчество. Главное внимание «интровертно-экстравертных» израильтян направлено на семью, следующую  ценность – дружбу, затем продемонстрировать благосостояние. Для этого надо хотя бы иметь автомобиль, символ преуспевающего человека. 

Хорошие манеры завораживают израильтян, так  как многие из них самих как  бы на них не обращают внимания. Мол, до хороших манер руки не доходят: главное – выжить.

Израильтяне полагают, что человечество для них  делится на три группы: те, кому они  нравятся, те, кто яростно их ненавидит, и те, кому они безразличны. Израильтяне  любят критиковать, обо всем у  них есть собственное мнение. Одним  из видов национального развлечения (на которые никто не обижается) является выдумывание анекдотов о евреях не из той страны, откуда приехал  сам сочинитель. Многие в Израиле  хорошо относятся к американцам, в том числе потому, что в  США проживает огромная еврейская  диаспора, и из Америки поступает  значительная материальная помощь. 

Характер  израильтян сформировался под воздействием и особых климатогеографических  условий: зной, пыль, неплодородные  почвы и др., а также под постоянной угрозой войны, терактов. Всю свою историю израильтянам приходилось  выживать, а для этого нужна  была дерзкая отвага, умение импровизировать, кажущаяся беззастенчивость. 

Еще одна особенность характера – умение ныть, сетовать, в которых есть что-то утешающее, что лучше осуществлять в компании. Израильцам нравится помогать ближнему, что иногда принимает форму  вмешательства в чужие дела. С  детства у израильтян воспитывают  ненависть к слабым игрокам, неудачникам. Представители этого этноса достаточно сентиментальны. Они любят иметь категорические суждения по всем вопросам, отстаивая их уверенно и страстно. У них есть страсть – вызывать всеобщее восхищение. Полагают, что еврейский юмор функционирует как механизм психологической защиты. 

Самая главная ценность – семья. Многие мамы заботятся о своих детях  с момента их рождения и до бесконечности. Дружба – это вторая по значению ценность у израильтян. Израильтяне  любят ходить в гости и принимать  гостей. Если они приглашают в гости, а получает отказ, они обижаются. Ходить в гости – значит жить полной грудью. 

У жителей  этой страны формальные отношения в  общении и одежде не распространены. Израильтяне разговаривают и  жестикулируют в любую свободную  минуту, даже если в это время  плавают на надувном матрасе по Мертвому морю. 

Все израильтяне  делятся на условные группы, как  ашкенази – европейские евреи, сефарды  – североафриканские евреи, арсим  – сефарды, живущие в южном  районе Тель-Авива, досим – религиозные  евреи и др. 

Иудаизм сильно внедрился в повседневный быт израильтян. В Израиле нет  жесткой границы между законами обычными и религиозными. Их соединение закреплено в Декларации независимости. В стране действуют два отдела суда – ортодоксальный и светский. Израильтяне суеверны. А в большинстве  домов имеется оберег. На этой земле  приняты два календаря: еврейский  и христианский. По еврейскому календарю  отмечают и все праздники. 
 

08-8.2. Характерные  черты национально-культурного этикета  японцев.

Для японцев  главное – взаимопонимание и  достижение согласия. Несмотря на то, что  среди японцев много «интровертов», в стране господствует коллективистская культура. 

Достойный статус среди японцев – быть «своим». Иностранцы не могут быть такими же. Японец борется за обладание благоприятным  имиджем. Его глубинное содержание – скрытая мудрость и проницательный ум. 

В Японии не любят прямых вопросов так же, как и прямых ответов. Крайне редко японец скажет вам четкое «да» или четкое «нет». Нормальной реакцией будет скорее «Ма» или «Мама», что в переводе означает что-то вроде «Ну-у, как бы это сказать...», «Пожалуй, что да...» или «Более или менее». Японцы воспринимают себя как части механических часов, которые всегда в гармонии между собой и движутся по жизненному курсу в соответствии с законами логики. Электронные же часы сообщают точное время в данный конкретный момент, однако эта информация никак не связана с предыдущей или последующей информацией и совершенно дискретна. Несмотря на стремление не выделяться внешне, в душе большинство японцев одержимо своеобразной гордыней. Они лезут из кожи вон, чтобы казаться аккуратными, трудолюбивыми, способными оправдать возложенное на них доверие, каким бы трудным ни оказалось задание. Но идеал - это скрытая мудрость и проницательный ум. «Мудрый ястреб прячет свои когти», - гласит пословица. Оборотная сторона гордыни - самоуничтожение. Всю сознательную жизнь японцев учат понимать друг друга без слов. Это означает, что вовсе необязательно иметь, либо выражать мнение. В сущности, для японской женщины куда хуже прослыть своевольной и самоуверенной, чем уродливой. В японском языке даже нет эквивалента этого слова. В равной мере скверно назвать мужчину «решительным». 

Японцы  скорее обладают автоматической вежливостью. Японцы вежливы всегда, даже когда они вовсе не подразумевают быть вежливыми. Такова традиция. Язык и культура Японии практически исключают возможность быть невежливым. Японская культура считается невербальной, и многие вещи просто не произносятся вслух, однако когда дело касается автоматической вежливости, нужно многое озвучить, прежде чем приступить к действию. Например, когда вы садитесь есть, нельзя взять и сразу приступить к еде. Сначала вы должны вслух объявить том, что намерены воспользоваться предоставленным гостеприимством («Итадакилшсу»). Так поступают только в тех случаях, когда вас пригласили на званый обед. То же самое говорят и хозяева дома, приготовив трапезу для гостей или домочадцев. 

Умение  правильно кланяться - свидетельство  хорошего тона и воспитания. Иностранцы, будучи чужаками, не обязаны кланяться  и даже не обязаны знать, как это  делается, но для японцев поклон является показателем соотношения статусов двух лиц, кланяющихся друг другу. Первое, что обязаны усвоить новички, пришедшие работать на фирму, это правильный поклон. Человек должен знать, как нужно держать в данном случае руки: прижать их к бедрам или сложить перед собой, когда разогнуть спину, а также сколь низко склоняться в поклоне. Титул или должность должны присутствовать обязательно - будь то директор, начальник отдела, заместитель, просто сама (господин, госпожа) или сэнсэй (учитель) - термин, относящийся не только к медикам и учителям, но и к политикам. Однако не менее возмутительно прибавлять титул и должность к своему имени. И первое, и второе правило отражают идею превосходства статуса получателя перед статусом отправителя. 
 
 
 

Семья имеет первостатейную ценность. Даже глава фирмы стремится к тому, чтобы служащие воспринимали его как отца родного, а политические фракции величают своих лидеров «папашами». Японская семья - крепкий институт, который до сих пор весьма удачно сопротивлялся бурным переменам времени. Теперь, когда цель более или менее достигнута, роли мужчины и женщины в японской семье поменялись. Однако самая главная причина - это колоссальные виги в женском  мировоззрении.

Японский  язык считается самым трудным  в мире.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  использованной литературы: 

1. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию  межкультурной коммуникации. Учебное  пособие. – М., 2006.

2. Поляничкина  Г.А. Этнография. Учебное пособие.  – Ростов н/Д.,2005.

3. Прыгов Д.Д., Прыгова Н.М., Каминская Н.Д. Национально-культурный  этикет: Электронное учебное пособие.–   СПб, АУЭ, 2008.

4. Сухарев В.А.  Мы говорим на разных языках. – М., 1998.

5. http://ru.wikipedia.org/wiki

Информация о работе Национально-культурный этикет