Формитрование коммуникативной компетентности на уроках английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2012 в 20:49, аттестационная работа

Краткое описание

Позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения связаны прежде всего со стремительным развитием высоких технологий (космических, информационных, лазерной техники, био- и нанотехнологий и т.п.), экономики, PR-технологий. Это усиливает мотивацию учащихся общеобразовательной школы, желающих изучить английский как основной язык межгосударственного общения, научных исследований. Язык стал в той или иной форме доступен большинству.

Содержание работы

Введение …………………………………………………………………. 3
Глава 1. Коммуникативный метод формирования коммуникативной
компетенции…………………………………………………………... 4
1.1. Об истории и специфике коммуникативного метода …………...4
1.2. Коммуникативная методика обучения английскому языку
в средней школе………………………………………………………10
Глава 2. Реализация коммуникативного подхода на уроках английского языка
в средней общеобразовательной школе (из опыта работы)………….19
Заключение ………………………………………………………………..30
Литература ………………………………………………………………....31
Приложение ………………………………………………………………..32

Содержимое работы - 1 файл

работа.doc

— 229.00 Кб (Скачать файл)

Приемы обучение говорению в рамках коммуникативной методики.

Задача учителя состоит в создании условий, которые способствовали бы общению учащихся. Для этого учитель должен учитывать специфические признаки данного вида речевой деятельности, такие как: мотивированность, целенаправленность, активность, связь с личностью и мыслительной деятельностью человека, эвристичность, самостоятельность, темп и ситуативность. Если есть цели и мотивы общения, учтены характерные особенности участников общения, их возраст, уровень развития и т.д., то акт общения в рамках какой-либо речевой ситуации, безусловно, состоится.

Лучшими приемами активизации устной речи учащихся являются приемы взаимодействия человека с человеком, т.е. интерактивные приемы. Слово “интерактив” произошло от английского слова “interact”, что значит “interact”- “взаимный”, “act”- действовать. Данные приемы предполагают взаимодействие субъектов образовательного процесса на уровне “равный - равному”, где учитель и участник занятия – часть одной команды, они работают для достижения одной цели. Интерактивные приемы способствуют организации комфортных условий обучения, при которых все ученики активно взаимодействуют между собой. Их использование предполагает моделирование жизненных ситуаций, ролевых игр, общее решение вопросов на основании анализа обстоятельств и ситуации.

Интерактивные приемы активизации использования эмоционально-окрашенных выражений взаимодействия  при обучении диалогической речи.

Любой учитель английского языка стремится не только научить говорить ученика на языке, но и работает над обогащением речи учащихся. Оценочно- эмоциональные выражения украшают речь и помогают высказать мысль в интересной форме. Для того чтобы ученики овладели данными выражениями и использовали их в своей речи, учитель использует следующие приемы:

а) ученики читают выражения “Согласия и несогласия”:

Agreeing and disagreeing

Oh, sure!

OK, but…

You are dead right.

Absolutely.

That’s true.

You’ve got a point there.

I suppose … but…


б) классифицируют их на группы “Statements which show strong agreement (++), limited agreement (+), and disagreement (-)”:

++

+

-

You are dead right.

Absolutely.

That’s true.

OK, but…

You’ve got a point there.

I suppose … but…

Oh, come off it!

 

 


в) добавляют свои собственные выражения. На данном этапе используется прием “мозгового штурма”, в процессе которого любой ученик предлагает свои идеи, любая идея принимается и обсуждается.

++

+

-

Nice idea.

I quite agree with you.

You are right, but…

Yes, but on the other hand…

I’m afraid, you are wrong.


г) затем выражения отрабатываются в диалоге в рамках какой-либо речевой ситуации, где используются личностно-ориентированные вопросы. При выполнении данного задания можно использовать мяч.

Т.The situation is “Celebrities”. During our game we use a ball.

Your task is to catch a ball, listen to my statement and react using expressions.

Let’s begin. To my mind Britney Spears is the best singer in the world.

Р.You’ve got a point there. But as for me Valeria is the best.

Т I think Ronaldo is very bad football player.

Р You are wrong, I’m afraid. He is considered to be one of the talented ones.

Т All talented actors are from Russia.

Р OK, but some foreign actors are not bad too.

Т The cleverest pupils study at our school.

Р You are dead right.

Интерактивные приемы активизации устно-речевых высказываний при выполнении творческих заданий.

К творческим заданиям при коммуникативной методике обучения английскому языку относят интерактивные ролевые игры и открытые обсуждения. Их использование – удачный прием активизации учеников старших классов для побуждения их к устному высказыванию. При изучении темы “Education” в рамках речевой ситуации “Choosing Schools”, в которой ученики знакомятся с традиционными и альтернативными школам, которые существуют за рубежом, после выполнения упражнений, формирующих лексико-грамматические навыки и заданий на развитие навыков аудирования, им предлагается обсудить и выяснить: “Какая школа лучше: традиционная или альтернативная?” Для этого, им предлагается разделиться на две команды, поддерживающие разные типы школ; дается время, чтобы они приготовили утверждения “за” свою школу и “против” школы оппонентов. Объявляется регламент, что в течение десяти минут будет идти обсуждение, ставится цель: “Убедить своих оппонентов, что школа своей команды лучше”.

For a traditional school

For an alternative school

Our school is big and it’s in the centre of the city. So you can make a lot of friends and easily get to school.

 

 

Our school is small and it’s situated in the lovely place in the forest. It’s so cozy and we can smell fresh air.

 

Teachers don’t give us any home task.

We can choose lessons which we should attend. Each of us has own program of studying.

That’s not serious. When you are it’s important to controlled and leaded.

etc.

 

etc.


В процессе обсуждения учитель фиксирует на доске баллы за убедительные доводы каждой команды. После завершения обсуждения задается вопрос: “Есть ли такие члены команды, кого убедили соперники, и он хотел к ним присоединиться?”, и подводится итог по количеству доводов. Затем учитель дает анализ ошибкам, которые встретились при обсуждении.

Все выше перечисленные приемы способствуют взаимодействию между собой участников образовательного процесса. Во время использования данных приемов на уроке учитель является равным среди равных: он может задавать вопросы, предлагать ответы, делать предположения, высказывать свое мнение.

Данные приемы мотивируют на устно-речевое высказывание, так как перед учениками есть цель; учащиеся активны при их выполнении, так как присутствует связь с личностью и мыслительной деятельностью ученика. В данных приемах есть элемент неожиданности. Соревновательный дух, умение быть самостоятельными в тоже время работать в группе вызывает интерес учащихся и желание высказаться или поговорить на английском языке.

К категории средств обучения, которые больше всего могут приблизить учащегося к естественной культурологической среде, относятся аутентичные материалы: подлинные литературные, изобразительные, музыкальные произведения, предметы реальной действительности и их иллюстративное изображение. Нередко в этот перечень  попадают одноразовые, повседневные материалы, такие, как афиши-объявления, театральные и другие программки, анкеты-опросники, билеты проездные и входные, вывески, этикетки, меню и счета, рекламные проспекты и т.д., которые поступают в распоряжение учителя «неофициально». Они тоже аутентичны, а по своей доступной обиходности весьма значимы для создания речевой ситуации. Такие материалы можно выделить в самостоятельную группу прагматичных материалов. Они обеспечивают на уроках почти подлинную коммуникацию. Так на своих уроках я активно использую такие прагматичные материалы, как:

        вырезки и газет и журналов на различные темы;

        объявления по трудоустройству, найму на работу;

        лотерейные билеты;

        приглашения на выставки, концерты;

        инструкции-памятки по применению приборов;

        проспекты кинофильмов;

        рецепты;

        визитные карточки;

        телеграммы, открытки;

        афиши, рекламные проспекты и др.

В своей педагогической деятельности я стремлюсь не только научить детей свободно владеть английским языком, но и сформировать гуманную, всесторонне развитую личность учащегося. Взяв за основу коммуникативный метод и используя наряду с ним различные методики, проводя и традиционные уроки и уроки-беседы, уроки-конференции, уроки-соревнования, я всегда стараюсь поднять интерес к своему предмету.

Как видно из вышеизложенного, коммуникативная методика обучения английскому языку представляется наиболее эффективной, особенно если речь идёт об организации обучения в средней школе. На школьном уровне необходимо заложить основы владения английским языком именно как средством общения, что открывает возможность перейти от рассмотрения английского языка как объекта изучения к использованию его на практике как полезного инструмента.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

            В заключение, сделаем вывод, что коммуникативная методика обучения английскому языку представляется объективно наиболее эффективной из всех существующих, особенно, если речь идет об организации обучения в средней школе. На школьном уровне необходимо заложить основы владения английским языком именно как средством общения, что открывает возможность перейти от рассмотрения английского языка как объекта изучения к использованию его на практике как полезного инструмента. В частности, в случае успеха в этом направлении у учащихся будет возможность развивать свои познания в английском языке в дальнейшем в любом выбранном ими направлении, скажем, в плане изучения каких-либо специфических областей (к примеру, профессиональных терминологий, «технического» языка etc.).

Таким образом, необходимо дальнейшее внедрение коммуникативной системы обучения и, возможно, ее постепенная модернизация в соответствии с меняющимися со временем реалиями современного мира.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

1.      Алешкина Н.П. В Великобританию без переводчика: Учеб. Пособие. -Москва, 2003.

2.      Кабардов М.К. Коммуникативный и лингвистический типы овладения иностранным языком в разных условиях обучения. // Журнал «Школа здоровья», 2007, №1, С.72-86.

3.      Колкер  Я.М.  Практическая  методика  обучения  иностранному  языку.  - М.,  2000.

4.      Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск, Вышэйшая школа, 2001.

5.      Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе (Под ред. В.М. Филатова).- Ростов н/Д: “Феникс”, 2004.

6.      Мильруд  Р.П.  Современные  концептуальные  принципы  коммуникативного обучения  иностранным  языкам // Иностранные  языки  в  школе.  -  2000.  - №4.

7.      Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М., 1999.

8.      Подласый И.П. Педагогика» т.1,2. Москва, Владос, 2001.

9.      Панов Е.М. Основы методики обучения иностранным языкам. -  Москва, 2007.

Информация о работе Формитрование коммуникативной компетентности на уроках английского языка