Иностранный язык в профессиональной сфере

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Августа 2012 в 08:39, контрольная работа

Краткое описание

задания

Содержимое работы - 1 файл

Контрольная английский.doc

— 68.00 Кб (Скачать файл)


Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Российская академия народного хозяйства

и государственной службы

при Президенте Российской Федерации»

 

ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ

 

 

Факультет государственного и муниципального управления

Направление подготовки 081100 «Государственное и муниципальное управление»

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ  РАБОТА № 2

 

по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере»

 

 

 

 

Автор работы:

студент группы 111Б-вз

Алексей Александрович Матвеев

Подпись_________________________

 

Руководитель работы:

 

Оценка_________________________

                                                                                            Подпись ________________________

                                                                                    «_____» ___________20____ г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          Хабаровск 2012 г.

 

 

 

 

 

Задание 1

Упр.1. Прочитайте и переведите текст устно. Бедные люди концентрируются в больших городах

Большие центральные города страны (т.е. США) все больше становятся местом обитания бедных. Это они, нуждающиеся в большом диапазоне государственных услуг, заселяют старые приходящие в упадок микрорайоны. Только в одном Нью-Йорке один миллион жителей живут на государственные пособия, выплачиваемые неимущим. В Бостоне примерно одна четвертая часть населения живет ниже черты бедности.

Большие города не подготовлены для решения проблем бедных. По мере того как богатые семьи и промышленность перемещаются в пригороды, стоимость городской собственности начинает снижаться. Это приводит к снижению доходов от налогов на недвижимость. Если муниципалитеты повысят налоги для целей предоставления бедным большего количества услуг, то еще больше семей среднего класса будет уезжать (из города в пригороды).

Эта дилемма ухудшается из-за некоторых факторов, которые привели к концентрации бедных в городах. Исследования показывают, что в последние годы многие бедные люди покинули сельские районы. По мере того как фермы становятся более эффективными и производительными, небольшим фермерам с малыми доходами стало труднее зарабатывать на жизнь. Боле того, механизация привела к резкому снижению потребности в ручном труде на фермах. Эти две тенденции привели к значительной миграции в большие города.

Упр.2. Выпишите из текста предложения:

а) со сказуемым в Present Simple Active;

1)      It is they, needing a wide range of government services, who occupy the old, deteriorating neighborhoods.

2)      If cities raise taxes to provide more services for the poor, a greater number of middle-class families may move away.

б)              со сказуемым в Present progressive Active;

1) In New York City lone, one million residents are receiving welfare payments.

в)              с отрицательным сказуемым;

1)  The cities were not well prepared to meet the problems of the poor.

г)              со сказуемым в Present Perfect Active;

1)      The large central cities of the nation increasingly have become the home of the poor.

2)      As wealthy families and industries have moved to the suburbs, city property values have declined.

3)      This has meant a loss of income from property taxes.

4)      The dilemma is worsened by some of the factors which have caused the poor to concentrate in cities.



Studies have shown that in recent years many poor people have left rural areas.

As farms have become more efficient and productive, it has been more difficult for the small

farmer of limited means to make satisfactory living.

Moreover, mechanization has meant a steep reduction in the number of farm hands required.

Both developments have resulted in substantial migration to the cities.

д)              со сказуемым в Present Simple Passive;

1) The dilemma is worsened by some of the factors which have caused the poor to concentrate in cities.

е)              с модальным сказуемым;

1) If cities raise taxes to provide more services for the poor, a greater number of middle-class families may move away.

Упр. З. Переведите предложения, выписанные из текста, на русский язык.

1)      It is they, needing a wide range of government services, who occupy the old, deteriorating neighborhoods. Это они, нуждающиеся в большом диапазоне государственных услуг, заселяют старые приходящие в упадок микрорайоны.

2)      If cities raise taxes to provide more services for the poor, a greater number of middle-class families may move away. Если муниципалитеты повысят налоги для целей предоставления бедным большего количества услуг, то еще больше семей среднего класса будет уезжать {из города в пригороды).

3)      In New York City alone, one million residents are receiving welfare payments. Только в одном Нью-Йорке один миллион жителей живут на государственные пособия, выплачиваемые неимущим.

4)      The cities were not well prepared to meet the problems of the poor. Большие города не подготовлены для решения проблем бедных.

5)      The large central cities of the nation increasingly have become the home of the poor. Большие центральные города страны {т.е. США) все больше становятся местом обитания бедных.

6)      As wealthy families and industries have moved to the suburbs, city property values have declined. По мере того как богатые семьи и промышленность перемещаются в пригороды, стоимость городской собственности начинает снижаться.

7)      This has meant a loss of income from property taxes. Это привело к снижению доходов от налогов на недвижимость.

8)      The dilemma is worsened by some of the factors which have caused the poor to concentrate in cities. Эта дилемма ухудшилась из-за некоторых факторов, которые привели к концентрации бедных в городах.

9)      Studies have shown that in recent years many poor people have left rural areas. Исследования показали, что в последние годы многие бедные люди покинули сельские районы.

10)  As farms have become more efficient and productive, it has been more difficult for the small farmer of limited means to make satisfactory living. По мере того как фермы стали более эффективными и производительными, небольшим фермерам с малыми доходами стало труднее зарабатывать на жизнь.

11)  Moreover, mechanization has meant a steep reduction in the number of farm hands required. Боле того, механизация привела к резкому снижению потребности в ручном труде на фермах.



12) Both developments have resulted in substantial migration to the cities. Эти две тенденции привели к значительной миграции в большие города.

13) The dilemma is worsened by some of the factors which have caused the poor to concentrate in cities. Эта дилемма ухудшилась из-за некоторых факторов, которые привели к концентрации бедных в городах.

14) If cities raise taxes to provide more services for the poor, a greater number of middle-class families may move away. Если муниципалитеты повысят налоги для целей предоставления бедным большего количества услуг, то еще больше семей среднего класса будет уезжать (из города в пригороды).

Задание 2

Упр. 1. Подчеркните подлежащее и сказуемое в предложениях и переведите предложения на русский язык.

1.       We shall discuss the problem of investments with the British businessmen next week. Мы обсудим проблему инвестиций с британскими бизнесменами на следующей неделе.

2.       There are many joint ventures in our city. В нашем городе много совместных предприятий.

3.       Many thousands of employees are declared redundant each year. Много тысяч служащих объявляются излишними каждый год.

4.       The personnel manager can play a very real part in assisting the development of servicing. Начальник отдела кадров может играть большую роль в развитии сферы услуг.

5.       The civil servant should devote all his time and effort to the service. Госслужащий должен посвящать все свое время и усилия своей служебной деятельности.

6.       The civil servant must always act in accordance with the mandate he has received or the orders he is given. Госслужащий должен всегда действовать в соответствии с мандатом, который он получил, или в соответствии с полученным приказом.

7.       The department could be staffed with twenty employees. Число работников департамента может достигать двадцати человек.

8.       Public service organizations changed their bureaucratic nature. Организации госслужбы изменили бюрократические традиции.

9.       The Civil Service always recognizes the importance of training and development. Госслужба всегда признает важность обучения и развития.

10.   These applicants are being interviewed by the employer now. Эти претенденты сейчас проходят собеседование у работодателя.

11.   Last year our company made profit, but this year it has made loss. В прошлом году наша компания получила прибыль, а в этом году убыток.

12.   They had finished their project by the end of the week. Они закончили проект к концу недели.

13.   Motivation is related to the performance. Мотивация связана с результатами труда.

14.   Some skilled workers should be employed by our company. Несколько квалифицированных рабочих следует принять на работу в нашу компанию.

Упр. 2. Подчеркните неличные формы глагола в предложениях и переведите предложения на русский язык.

1.   Personality tests are designed to identify the most significant personality traits which the individuals display. Тесты индивидуальных способностей нужны для определения наиболее важных черт характера тестируемых.



2.       Training for office and commercial work is an area to which little emphasis has been given in the past. Обучение для работы в офисе и коммерции является той областью, которой в прошлом мало придавали значения.

3.       Tests of any kind should only be used after an assessment has been made of the part played by the factors being examined in the satisfactory performance of the job under review. Тесты любого рода должны применяться только после оценки факторов, проанализированных при хорошем исполнении рассматриваемой работы.

4.       Special services have been developed by some firms to attract married women to work for them, including day nurseries, facilities for shopping, having hairdo, launderette, special hours of work. Специальные услуги были предложены некоторыми фирмами для привлечения замужних женщин для работы в этих фирмах, включая дневные ясли, торговые помещения, парикмахерские, прачечные-самообслуживания, особый график работы.

5.       The more attention is directed to developing alternatives. Больше внимания обращается на создание альтернатив.

6.       People who are denied objective news within their sphere of interests are thus bound to be victims of gossip and rumours. Люди, не имеющие доступ к объективным новостям в пределах сферы их интересов, таким образом становятся жертвами сплетен и слухов.

7.       We believe our partners to have received the goods by the end of the week. Мы верим, что наши партнеры получили товары в конце недели.

8.       Executives proved to be responsible for social security programs. Руководители доказали, что на них лежит ответственность за программы социального обеспечения.

9.       Managers might well prepare a list of all the decisions facing them. Менеджеры могут легко подготовить перечень всех решений, которые им предстоит принять.

10.   Understanding a problem is a first step toward its solution. Понимание проблемы является первым шагом к ее решению.

11.   The decision made by a group of managers demonstrated good result. Решение, принятое группой менеджеров, дало хороший результат.

12.   By improving his subordinates' effectiveness a manager also improves his own effectiveness. Повысив эффективность своих подчиненных, менеджер повышает и свою эффективность.

13.   The high-flex manager in a low-flex organization may not be allowed to manage effectively. Эффективный руководитель, попавший в неэффективную организацию, может столкнуться с препятствиями на пути эффективного управления.

14.              A manager with low-flex can be more or less effective depending upon the situation.
Неэффективный менеджер может быть более или менее эффективным в зависимости
от конкретной ситуации.

Задание 3

Переведите текст письменно на русский язык.

Каково надлежащее соотношение между федеральным, краевым и городским правительствами?

Имеется широкое согласие в том, что большие города сами по себе не могут решить своих проблем и в том, что масштаб и сложность городского кризиса таковы, что для его решения необходимо участие всех уровней власти. По этой причине, как федеральное правительство, так и регионы принимают более активное участие в решении городских вопросов, чем это имело место десяток лет назад. Такие вопросы как начальное образование и правоохранительная деятельность, которые когда-то относились



исключительно к юрисдикции местных властей, сейчас финансируются и даже контролируются госслужащими краевых и федеральных правительств.

Но точное взаимоотношение между тремя уровнями властей окончательно невыяснено. Чиновники штатов (= краев) обычно предпочитают, чтобы федеральные ассигнования проходили через них, а не из Вашингтона прямо в мэрию. Эти чиновники считают, что подключение штатов (= краев) к этой схеме позволяет сохранять федеральную систему управления, избегать чрезмерного контроля со стороны федеральных чиновников и позволяют штатам (= краям) координировать усилия множества местных правительств, принимающих участие в той или иной деятельности. С другой стороны, мэры и другие городские чиновники предпочитают получать помощь от федерального правительства напрямую, без какого-либо участия штатов (= краев). Они считают, что если деньги будут проходить через штаты (= края), то значительная часть этих средств будет направлена на другие цели, прежде чем они попадут в муниципалитеты. Они также считают, что чиновники муниципалитетов и пригородов гораздо больше знают о сегодняшних городских проблемах, чем чиновники штатов (= краев).

Задание 4

Ответьте письменно на следующие вопросы:

1.      What is your name? My name is Alexey.

2.      Are you a student? Yes, I am a student.

3.      Where do you study? I study at the Far Eastern Academy of Public Service.

4.      When was the Far Eastern Academy of Public Service founded? The Far Eastern Academy of Public Service was founded in 1991.

5.      How many departments are there at the Academy? What are they? There are 13 departments at the Academy, including the Finances and Credit Department; the Economics and Taxation Department; the Government and Municipal Construction Department; the Government and Municipal Management Department; the Social Work and Sociology Department; the Theory and History of State and Law Department; the Civil Law Department; the Constitutional and Civil Law Department; the Philosophy and Political Science Department; the History and Culture Department; the Mathematical Methods and Information Technology Department; the Physical Culture Department, and the Department of Foreign Languages.

6.      What department do you study? I study at the Government and Municipal Management Department.

7.      How long does the course of training at the Academy run for? The course of training at the Academy runs for 2,5 years.

8.      What are you supposed to become upon graduation of the Academy? Upon graduation of the Academy I will become an Civil Service.   

9.      In what activities can the graduates be involved? The graduates can be involved in government management activities in general.



Информация о работе Иностранный язык в профессиональной сфере