Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Августа 2011 в 14:48, контрольная работа

Краткое описание

Задание 1. Прочитайте текст, переведите и ответьте на вопросы. The modern office: Russian and Western approaches differ

Содержимое работы - 1 файл

К.р. по английскому языку.docx

— 26.93 Кб (Скачать файл)

Федеральное агентство по образованию 

Уральский государственный  экономический университет

Центр дистанционного образования 
 
 
 
 
 

Контрольная работа 

по дисциплине: «Английский язык»

вариант: 1 
 
 
 
 
 

                                                                                                                             Выполнил:  А.А.  Вальгер

                                                                                                        гр. ЭТРп – 10КТ

                                                                                                                Проверил: Стихина Е.А.  
 
 
 
 

Краснотурьинск

2011

Контрольная работа 2

Вариант 1

 

    Задание 1. Прочитайте текст, переведите и ответьте на вопросы.

The modern office: Russian and Western approaches differ

     An opinion poll conducted among designers of office décor has yielded a stunning result: There is a clear dividing line between “Westerners”  and “Russian traditionalists” with regard to the appearance of a contemporary office. Although the two groups of designers fulfill different orders to decorate different orders, the former believe that their task is to competently apply Western design solutions in Russia, while the latter counter that “Russia is unique in its specifics, which demand special solutions.”

     What are the main differences between these approaches to the organization of office space? If, for example, a Western company organizes a Moscow office, it will practically resemble a standard Western office, which typically has open space with no partitions, with each workplace well planned, with a minimum of furniture, and with a well-defined color spectrum. A Western office strictly conforms to ergonomics as regards lighting, intercom, and computer network - all forming an integral part of the interior décor.

     Another characteristic feature of a Western office is its “democratic”  styling: The boss’ workplace looks practically the same as that of a rank-and-file office worker. As for the Western manager, he trusts his office designers more than his Russian counterparts do.

     A typical Russian boss looks at the designer’s task from a totally different viewpoint. This is due primarily to our Russian traditions and mentality, which the designer has to take into account. Typically, he has to reserve for the boss a vast VIP space that takes up the bulk of the funding. A separate office space - preferable with a waiting room - for the Russian boss is a must. And if funding permits, he must also have a separate toilet, a rest and a billiard room, a sauna, and other luxuries. These normally include a dark-wood-table with inlaid designs, and other high-end furniture. The whole set-up of the boss’ private office gives you to understand that he is a man of considerable stature, manifestations of which are, among other things, his red carpet strips or his Persian carpet, which is more often seen in the management office of big companies nowadays.

    Вопросы к тексту
  1. Where do “Westerners”  and “Russian traditionalists” differ?
  2. What is a standard Western office?
  3. What is a must for the Russian boss?
  4. What does the whole set up of the boss’ private office demonstrate?
 
 

     Современный офис: российский и  западный подходы  отличаются 

     Опрос общественного мнения, проводимый среди  проектировщиков офисных декораций, привел к ошеломляющему результату: Есть четкие различия между "Западными  жителями" и “традиционными российскими” относительно внешнего вида современного офиса. Хотя две группы дизайнеров выполняют различные заказы, они полагают, что их задача состоит в том, чтобы со знанием дела применить Западные дизайнерские решения в России, в то время как последние возражают, что “Россия уникальна в своих специфических особенностях, которые требуют специальных решений”.

     Каковы  основные отличия между этими  подходами к организации офиса? Если, например, Западная компания организует Московский офис, то она фактически напомнит стандартный Западный офис, у которого, как правило, есть открытое пространство без разделения, с каждым рабочим местом, хорошо запланированным, с минимумом мебели, и с четким цветным спектром. Западный офис строго соответствует эргономике, что касается освещения, интеркома, и компьютерной сети - все формируют неотъемлемую часть внутренних декораций. Другая характерная особенность Западного офиса - свое "демократическое" моделирование: рабочее место босса выглядит фактически также как рабочее место неприметного конторского служащего. Что касается Западного менеджера, он доверяет своим офисным проектировщикам больше, чем его российские коллеги.

Типичный  российский босс смотрит на задачу проектировщика с полностью различной  точки зрения. Это должно относиться, прежде всего, к нашим российским традициям и менталитету, который  должен принять во внимание проектировщик. Как правило, он должен зарезервировать  обширное пространство для босса  - очень важного лица, которое поднимает большую часть финансирования. Отдельный офис - предпочтительно с приемной - для российского босса является необходимостью. И финансируя разрешения, у него должны также быть отдельный туалет, отдых и бильярдная, сауна, и другая роскошь. Они обычно включают темный деревянный стол с инкрустированными проектами, и другую мебель высокого уровня. Целая установка кабинета босса дается Вам, чтобы понять, что он - человек значительной высоты, проявления которой являются, между прочим, его торжественными полосами или его персидским ковром, который чаще замечен в управленческом офисе крупных компаний в настоящее время. 
 

    Ответы на вопросы 

              1. “Westerners” and “Russian traditionalists” differ An opinion poll conducted among designers of office décor.
              2. А standard Western office typically has open space with no partitions, with each workplace well planned, with a minimum of furniture, and with a well-defined color spectrum. A Western office strictly conforms to ergonomics as regards lighting, intercom, and computer network.
              3. A separate office space - preferable with a waiting room - for the Russian boss is a must. , he must also have a separate toilet, a rest and a billiard room, a sauna, and other luxuries. These normally include a dark-wood-table with inlaid designs, and other high-end furniture.
              4. Boss’ private office gives you to understand that he is a man of considerable stature, manifestations of which are, among other things, his red carpet strips or his Persian carpet.
 
 

    Задание 2. Переведите, обращая  внимание на формы  причастий. 

              1. Leaving the room he said that he was in a hurry.
              2. The man making a report is a good speaker.
              3. The tourist stood in front of the monument admiring it.
              4. The report made by him was interesting.
              5. The children left at home played the computer games.
 
 

1. Покидая комнату, он сказал, что спешит.

2. Человек, делающий доклад, хороший оратор.

3. Турист стоял перед памятником, любуясь им.

4. Доклад, сделанный им, был интересным.

5. Дети, оставленные дома, играли в компьютерные игры. 
 

    Задание 3. Раскройте скобки и выберите нужную форму: Past Simple или Present Perfect. 

  1. We (to do) business with that firm five years ago.
  2. Our manager (to receive) foreign businessmen this month.
  3. Our department (to be) in charge of the firm’s finance since 2005.
  4. The secretary (to bring) the mail in the morning.
  5. The bookkeeper (to sign) just letter of credit.
 

1. We  did business with that firm five years ago.

2. Our manager has received foreign businessmen this month.

3. Our department  has been in charge of the firm’s finance since 2005.

4. The secretary  brought the mail in the morning.

5. The bookkeeper has  just signed  letter of credit. 

    Задание 4. Раскройте скобки и выберите нужную форму: Past Simple или Past Perfect. Переведите. 

  1. He (to think) he (to meet) her before.
  2. The economist (to work) in our department for ten years.
  3. The head of the department (to receive) the latest catalogues last week.
  4. That contract that you (to sign) (to be) profitable for our company.
  5. My friend (to thank) me for what I (to do).
 
              1. He  thinks he had  met her before.

Он думает, что он встречал ее раньше.

              1. The economist  had worked in our department for ten years.

Экономист работает в нашем отделе в течение  десяти лет.

              1. The head of the department received the latest catalogues last week.

Начальник отдела получил последние каталоги на прошлой неделе.

              1. That contract that you had signed was profitable for our company.

Договор, который вы подписали, выгоден для нашей компании.

              1. My friend had thanked me for what I did.

Мой друг поблагодарил меня за то, что я сделал. 

    Задание 5. Измените формы  сказуемого в действительном залоге на страдательный. Переведите. 

  1. They conducted an opinion poll among designers of office décor.
  2. The designers discussed the problems of the appearance of a contemporary office.
  3. A Western company will organize an office in Moscow.
  4. The designer is planning each workplace with minimum furniture.
  5. The Western designer took into account the Russian traditions and mentality.
  6. The group of designers has already fulfilled the order to decorate the office.
  7. You often see carpets in the management offices of big companies.
  8. The head of the department interviewed some candidates.
 

1. Аn opinion poll   was conducted  among designers of office décor.

Среди дизайнеров офисов был проведен опрос мнения.

2. Тhe problems of the appearance of a contemporary office were discussed.

Были обсуждены проблемы появления современного офиса.

3. Office of Western company   will be  organized   in Moscow.

Офис западной компании будет организован в Москве.

  1. Еach workplace  is  planed of The designer with minimum furniture.

Каждое рабочее место планируется дизайнером с минимальным количеством фурнитуры.

5. The Russian traditions and mentality were   taken into account  by the Western designer.

Во внимание западного дизайнера были приняты русские традиции и менталитет.

6. The order to decorate the office has been already fulfilled by the group of designers.

Заказ декорирования офиса уже был выполнен группой дизайнеров.

7.  Carpets  are seen in the management offices of big companies.

Ковры можно увидеть в управленческих офисах крупных компаний.

8. Some candidates were interviewed by the head of the department.

Некоторые кандидаты были опрошены начальником отдела. 

    Задание 6. Переведите предложение, обращая внимание на модальные глаголы  и  их эквиваленты. 

  1. They had a lot of work to do, so they had to work overtime.
  2. This place is far from here and you will have to go there by car.
  3. If you go by train you will be able to see the beautiful scenery out of the window.
  4. The student could not answer the question.
  5. Accountants must use personal computers in their work.
  6. This designer can help you decorate your office.
  7. The secretary is to be at the office at 9 o’clock.
  8. You have written your test and you may go home.
 
 

1. Им нужно было сделать много работы, поэтому они были вынуждены работать сверхурочно. (had to в смысле «придется», «вынуждены»)

2. Это место далеко отсюда, и вам придется поехать на машине. (have to в смысле «придется», «вынуждены»)

3. Если Вы едете поездом, вы сможете увидеть красивые пейзажи из окна. (to be able to используется как физическая или умственная возможность, «суметь»)

4. Студент не смог ответить на вопрос. (could – мочь, физическая или умственная способность)

5. Бухгалтеры должны использовать персональные компьютеры в своей работе. (must – необходимость, большая степень вероятности)

6. Этот дизайнер поможет вам украсить ваш офис (can – мочь)

7. Секретарь должен быть в офисе в 9 часов. (to be - разрешение, разрешают что то делать например)

8. Вы написали тест, и вы можете идти домой. (may – разрешение, возможность) 

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"