Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Дмитрий Георгиевич, 04 Декабря 2010 в 10:15, контрольная работа

Краткое описание

1. Употребите глаголы, в нужной видовременной форме. Определите видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
2. Поставьте вопросы, ответами на которые являются следующие предложения.
3. Употребите глаголы в нужной форме времени и залога, соблюдая правило согласования времен.
4. Перевод второго абзаца на русский язык.

Содержимое работы - 1 файл

Контрольная английский.docx

— 22.11 Кб (Скачать файл)

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное  учреждение высшего  профессионального  образования

«Челябинский  государственный  университет»

юридический факультет 
 
 

 
 
 
 

Вариант 2

(Тема контрольной работы)

 

Контрольная работа

по английскому  языку

 
 
 
  Выполнена: Кузьминовым Дмитрием Георгиевичем – студентом гр. 31 ЮС – 102
  Научный руководитель: доктор

юридических наук, профессор

Мелехова Т.И.

  Проверено: __________________

«Допустить к  защите» _________

 
 

Челябинск

2010

1. Употребите глаголы, в нужной видовременной форме. Определите видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

  1. Those trees were blown in the storm last night. (Past Simple, Passive)

    Эти деревья были снесены штормом  прошлой ночью.

  1. Don’t know (Past  Simple) I was not decoded yet. (Passive, Past Simple)

    Мы  не знаем что значит это сообщение. Оно еще не раскодировано.

  1. By this time next  year I will have been studying English for five years. (Active, Future Perfect Continuous)  

    К этому  времени в следующем году будет  уже 5 лет как я учу английский язык.

  1. My friends will leave tomorrow. He says he will write to me every week. (Active, Future Simple)

    Мои друзья уезжают завтра. Он сказал, что  он будет писать мне каждую неделю.

  1. At ten o’clock he still was sleeping, and we had to wake him up. (Active, Past Continuous, Past Simple)

    В десять часов он еще спал, нам нужно  было его разбудить.

2. Поставьте вопросы, ответами на которые являются следующие предложения.

  1. When does he get up every morning?
  2. Who has told up of his good fortune?
  3. When did they have a quarrel?
  4. Will the rest of the group copy the words?
  5. Did it rain last night?

3. Употребите глаголы в нужной форме времени и залога, соблюдая правило согласования времен.

  1. He said that he would finish his course paper the next month.
  2. I said that I had left that morning.
  3. They said that they had seen that film a week before.
  4. The clerk said that the lifts were out of order.
  5. I knew that you were ill.
  6. We didn’t know that you were waiting for us so long.

4. Перевод второго абзаца на русский язык.

      Юрисдикция  федеральных судов определена в  статье 3, раздел 2 конституции в расширении в законе и справедливость во всех случаях возникновения по конституции и федерального законодательства оспаривать то что какой в США будет партия, включая те возникающие при соглашениях с другими правительствами  к адмиралтейству и случаев с морским правом; споры возникающие между штатами; споры в государстве или среди граждан, и иностранными правительствами или их субъектами; споры между гражданами одного государства и гражданами другого государства. Федеральные суды были также изначально наделены юрисдикцией по возникающим спорам между гражданами одного штата и правительством другого штата; 11-я поправка (ратифицированной 7 февраля 1795 года) однако, убрана из федеральной юрисдикции тех случаев в которых граждане одного штата были истцами а правительство другого штата был ответчик. Поправка не влияла на юрисдикцию федеральных судов в случаях, в которых правительство штата является истцом, а граждане другого штата ответчиком. Федеральные суды имеют уникальную юрисдикцию в патентировании и случаях с авторским правом; и введенном конгрессом в 1898 году, федеральные суды были заинтересованы   в подлинной юрисдикции в делах банкротства.

5. Перевод предложений.

  1. Штатам было разрешено создать свой собственный юридический системный субъект по уникальной юрисдикции федерального суда и по статье 6 Конституции.
  2. Федеральный суд имеет эксклюзивную юрисдикцию по делам с патентами и авторских прав; в 1898 году они были заинтересованы в подлинной юрисдикции по делам с банкротством.
  3. Судьи конституционного суда назначаются по жизненно. Верховным судом с одобрением Сенатом.
  4. Районный суд функционирует в каждом из более чем 90 федеральных юридических округах и в округе Колумбия.
  5. Взыскательный суд, суд международной торговли и налоговый Суд учрежденный Сенатом называется судом общей юрисдикции.
    1. Краткая аннотация

«A structure of courts of the USA»

     Firstly, Courts in the United States are the judicial organs of government, comprising two principal systems: the federal courts, referred to as united states courts, and the state courts Secondly, the federal courts were provided for in the U.S.

     Thirdly, Constitution on the theory that the judicial power of the federal government could not be entrusted to the states, because the most of them were jealous of the power necessary for a strong national government. The best thihg was, that the states were left free to establish their own judicial system subject to the exclusive jurisdiction of the federal courts, and to Article VI of the Constitution declaring the judges of the state courts to be the Constitution and the laws and.

     It is interesting to know that judges of constitutional courts are appointed for life, by the Supreme Courts with the approval of the Senate.

     Furthermore, the claim Court, the Court of International Trade and  the Tax Court established by Senate are called courts of general jurisdiction. That is why, the special jurisdictions of these courts are defined by the U.S. Congress. Except in the case of the territorial courts, which are courts of general jurisdiction, the special jurisdictions of these courts are suggested by their titles.   

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"