Контрольная работа по Немецкому языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2013 в 18:16, контрольная работа

Краткое описание

I.Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Über dieses Zahlungsystem können verschiedene Zahlungen ausgeführt werden.
1.С помощью этой платёжной системы могут быть осуществлены различные платежи.

Содержимое работы - 1 файл

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА немецкий.doc

— 45.00 Кб (Скачать файл)

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2

ВАРИАНТ 1

 

I.Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.

1. Über dieses Zahlungsystem können verschiedene Zahlungen ausgeführt werden.

1.С помощью этой платёжной системы могут быть осуществлены различные платежи.

2. Die Ausgabe von Euro-Banknoten muß von der EZB genehmigt warden.

2. Расход  евро должен быть одобрен европейским центральным банком.

3. Hypothekenbanken können zu den Spezialbanken gezählt warden.

3. Ипотечные банки могут так же относиться к специальным банкам.


 

 

II. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.

1.Mit der Steuerung der umlaufenden Geldmenge verfolgt die Bundesbank das Ziel, die Stabilität der Währung zu sichern.

1. Регулируя денежной массой федеральный банк преследует цель сохранить стабильность валюты.

2.Die Aufgabe der Zentralbank eines jendes Landes ist, die Unternehmen und Bürger mit Geid zu versorgen.

2. Задача Центрального банка  каждой страны – обеспечить предприятия и граждан деньгами.

3. Um eine Eigentumswohnung zu kaufen, nahm das Ehepaar einen Kredit bei der Bank auf.

3. Чтобы купить собственное жильё  супруги взяли кредит в банке.


 

 

III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимания на особенности перевода конструкции haben или sein c инфинитивом zu.

1. Die Europäer hatten von der neuen Währung zu profitieren.

1. Европейцы должны были извлекать  пользу из новой валюты.

2. Durch den Euro hatte man die europäische Integration zu fördern.

2. Евро должны были содействовать  европейской интеграции.

3. An diesem Tag war der Euro in den Ländern der Euro-Zone im bargeldlosen Verkehr einzuführen.

3. В этот день евро нужно  было вводить в странах евро-зоны  в безналичном движении.


 

IV. Прочитайте и устно переведите весь текст. Письменно переведите абзацы 1,2.

Der Außenhandel.

Großhandel und Einzelhandel versorgen mit allen ihren Vertriebsformen den Verbrauchermarkt im Inland, d.h. den Binnenmarkt.

Diesen Handel nennen wir deshalb Binnenbandel.

Viele Güter, die im Inland erzeugt werden, haben ihren Markt zum Großteil im Ausland.

 

Ebenso werden viele Güter - vom Rohstoff bis zum Fertigfabrikat - für den Binnenmarkt aus dem Ausland bezogen.

Wir nennen diesen Handel, der die Grenzen der Länder überschreitet, Außenbandel.

Внешняя торговля.

Оптовая торговля и розничная торговля снабжают потребительский рынок  внутри страны, т.е. внутренний рынок  всеми ее формами сбыта.

Поэтому мы называем эту торговлю внутренней торговлей.

У многих товаров, которые производятся внутри страны, в значительной степени иметься рынок за рубежом.(за границей)

Кроме того, многие товары - в отношении  внутреннего рынка из-за рубежа - от сырья до готового продукта.

Такую торговлю, которая пересекает границу мы называем внешней торговлей.


 

 

V.Прочитайте абзац 4 и письменно ответьте на вопрос: Was nennt man unsichtrbare Ausfuhren?

 

Alle Geldbeträge, die von ausländischen Reisenden, z.B. den Touristen, im Inland ausgegeben warden, sind unsichtbare Ausfuhren, d.h. man führt Dienstleistungen aus, die in ausländischer Währung im Inland beglichen werden.

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Контрольная работа по Немецкому языку