Неологизмы как средство обогощения языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2012 в 21:15, курсовая работа

Краткое описание

Введение
В настоящее время немецкий язык наряду с другими языками переживает настоящий неологический взрыв. Серьезные изменения в социально-экономической и политической жизни Германии, Европы и всего мира обусловили появление огромного количества новых слов. Поскольку слово несет, прежде всего, содержательную функцию, то именно оно фиксирует все изменения в жизни социума, которые тот претерпевает. Процесс обновления словарного состава немецкого языка, как и любого другого, непрерывен. Можно сказать, что язык - зеркало общества.

Содержание работы

Введение………………………………………….………………………….3
Глава 1. Неологизация словарного состава как средства обогащения языка………………………………………………………………………….5
1.1 Место неологизмов в системе языка……………………………….…5
1.2 Виды неологизмов…………………………………………………..…8
1.3 Структурно-семантический анализ внутренних неологизмов ……12
Выводы……………………………………………………………………...17
Глава 2. Имена собственные как способ неологизации современного немецкого языка……………………………………………………………18
2.1. Имена собственные и их роль в немецком языке…………………..18
2.2. Имена собственные как способ неологизации……………………..21
Выводы……………………………………………………………………...24
Заключение…………………………………...…………………………….25
Список используемой литературы………………….…………………...27

Содержимое работы - 1 файл

KURSOVAYA Иркина.doc

— 142.50 Кб (Скачать файл)


2

 

Содержание

Введение………………………………………….………………………….3

Глава 1. Неологизация словарного состава как средства обогащения     языка………………………………………………………………………….5

1.1 Место неологизмов в системе языка……………………………….…5

1.2  Виды неологизмов…………………………………………………..…8

1.3  Структурно-семантический анализ внутренних неологизмов ……12

Выводы……………………………………………………………………...17

Глава 2. Имена собственные как способ неологизации современного немецкого языка……………………………………………………………18

2.1. Имена собственные и их роль в немецком языке…………………..18

2.2. Имена собственные как способ неологизации……………………..21

Выводы……………………………………………………………………...24

Заключение…………………………………...…………………………….25

Список используемой литературы………………….…………………...27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В настоящее время немецкий язык наряду с другими языками переживает настоящий неологический взрыв. Серьезные изменения в социально-экономической и политической жизни Германии, Европы и всего мира обусловили появление огромного количества новых слов. Поскольку слово несет, прежде всего, содержательную функцию, то именно оно фиксирует все изменения в жизни социума, которые тот претерпевает. Процесс обновления словарного состава немецкого языка, как и любого другого, непрерывен. Можно сказать, что язык - зеркало общества. Развитие общества отражается в многочисленных лексических единицах, определяющих общественные отношения и изменения, которые неизбежно влекут за собой лексические инновации и преобразования в языке.

етодыалианностава как средствоXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXОбъектом исследования является неологизм как способ неологизации современного немецкого языка.

Предметом выступают имена собственные в современном немецком языке.

Цель заключается в выявлении неологизмов, образовавшихся от имён собственных.

Реализация цели достигается путем решения следующих задач:

1.                  Установить место неологизмов в системе языка;

2.                  Рассмотреть виды неологизмов;

3.                  Выявить неологизмы, образовавшиеся от имён собственных.

Для написания данной работы использовались следующие методы:

                  поисковый;

                  метод сплошной выборки;

                  анализ фактического материала;

Структура курсовой работы строится в логической последовательности и соответствует содержанию. Работа состоит из введения, двух глав и выводам по каждой, заключения, списка использованной литературы. Во введении обосновывается тема исследования, формулируется цель и основные задачи работы, объект, предмет и методы исследования, характеризуется теоретическая и практическая ценность. Глава первая представлена 2 параграфами, в которых рассматриваются общие представления о неологизмах, их видах и особенностях. Вторая глава рассматривает неологизмы, образовавшиеся от имён собственных. В заключении формулируются выводы по результатам работы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Неологизация словарного состава как средства обогащения языка

Появление новых слов и необходимость их исследования явились предпосылкой создания особого раздела лексикологии – неологии – науки о неологизмах. Теория неологии в германистике еще не оформилась как самостоятельная область лексикологии, речь идет о развитии двух смежных дисциплин – лексикологии неологизмов (неологии) и лексикографии неологизмов (неографии). В настоящее время существуют новые публикации как отечественных, так и зарубежных лингвистов: Е.В. Розен, А.И.Домашнева, Н.Г. Комлевой, М.С. Романовой, И.П. Савицкого, Л.В. Шалиной, I. Barz, D. Herberg, M. Kinne, M. Schröder, E. Tellenbach, W. Teubert.

1.1. Место неологизмов в системе языка

Для обозначения новых слов в языкознании обычно пользуются термином «неологизм», содержание которого вытекает из самого слова: neos (греч. новый), logos (греч. слово). Если считать неологизмом любое слово, никогда в данном языке не встречавшееся, то придётся рассматривать в одном ряду с новыми единицами, регулярно и единообразно используемыми в коммуникации и рано или поздно фиксируемыми словарями, т.е. словарными образованиями, другие новые слова – однодневки, слова однократно употребленные, созданные для сиюминутных нужд коммуникации, или слова, адекватные словосочетаниям, в которые они легко перерождаются. Неологизмы – это самая актуальная часть словарного состава современного немецкого языка. Они косвенно отражают умонастроения, царящие в обществе, являются выражением духа времени. Появление большого количества новых слов в современном немецком языке было вызвано геополитическими изменениями в Европе: сначала – объединением Германии и связанными с этим событиями (die Osterweiterung – расширение НАТО на восток , der Besserwessi – житель Западной Германии, die Ostalgie - ностальгия по ГДР), затем – интеграцией Европы (das Euroland, das Eurogeld, die Eurozone, Teuro), войной на Балканах (der Kosovo-Krieg, ethnische Säuberung – этническое освобождение, der Blauhelmeinsatz – «голубые каски»), повышением активности террористических организаций (der Anti-Terror-Krieg, die Milzbrandattacke – атака сибирской язвы, der Schläfer). В лингвистике существуют несколько определений неологизмов:

- неологизм – выражение, которое называет новые в сознании человека естественные и общественные явления (Михеева, 2001:131);

- неологизм – есть новое слово (устойчивое сочетание слов), отвечающее потребностям общения, новое по значению и по форме (или только позначению, или только по форме), созданное по словообразовательным законам данного языка или заимствованное из другого языка и воспринимаемое носителями данного языка в качестве нового в течение некоторого времени (Степанова, Чернышева, 2003:67);

- неологизм – это созданное слово, выражение или новое значение уже существующего слова или слово, заимствованное из другого языка (Розен, 2000:35);

- неологизмами обозначают обычно новообразования (слова образованные по словообразовательным моделям) и заимствования (первичные соединения формы и значения – возникновение новых морфем) (Шалина, 1999:56);

Отношение к неологизмам и у широких масс носителей языка, отдельных небольших групп коммуникантов и у лингвистов весьма отличается. С позиции языковой культуры принято различать "необходимую неологию" (Not-Neologie) и "избыточную неологию" (Luxus-Neologie). К первой относят такие новые наименования, которые появляются в связи с новыми объектами обозначения — новыми предметами, техническими изобретениями, новыми идеями и т.д. Избыточными считают появление новых обозначений, синонимичных уже имеющимся, заимствований из чужих языков, из жаргонов, диалектов.

Каждый неологизм проходит следующие стадии: Возникновение – восприятие общеязыковой лексикой – принятие языковой нормой – лексико-графическая интеграция в лексику языка (Kinne, 1997: 330) перестает быть таковым (он уже находится в исторически относительной зависимости, например, ―неологизм 90-х годов) и принадлежит общеязыковой лексике языка.

События во внутриполитической жизни Германии также дали импульс для образования целого ряда новых слов: обозначений новых законопроектов, политических программ, проектов реформ и т.п. (Agenda 2010, Hartz IV, Job-Floater, Riester-Rente - зарплата), экономических реалий (die Öko-Steuer, Ein-Euro-Job, schlanker Staat, schlanke Produktion, Outsourcing, das Sparpaket - капитал). Актуальная для Германии проблема межнационального общения, миграции, отношения к иностранцам, в частности к беженцам, отражается в неологизмах: durchrasste Gesellschaft, ausländerfrei (которое образовано по аналогии с judenfrei), aufklatschen, aufenthaltsbeendende Massnahmen, das Ausreisezentrum.

Таким образом, наиболее простое определение неологизма, следовательно, «всякое новое слово или выражение, появляющееся в языке». Такое определение привлекает своей лаконичностью и широтой охвата явления, но оно слишком расплывчато и создаёт впечатление, будто все новые слова имеют одну природу.


1.2. Виды неологизмов

Новые слова не однородны ни по своему составу, ни по происхождению, ни по коммуникативной важности, ни по длительности существования в качестве новых словарных единиц. Для обозначения разных видов и типов неологизмов используются различные термины, не все они понимаются однозначно, не все приняты лингвистами, среди терминов имеются синонимические обозначения и обозначения однообразные. Языковое новаторство выражается не только в первичном употреблении нового слова или фразеологизма, но и в дальнейшем его применении к различным ситуациям, в разработке сочетаемости.

Все лексические новшества – новые словарные единицы, новые фразеологизмы, новые значения и новые варианты словоупотребления могут быть обозначены одним термином – лексические инновации (Розен, 2001:131-136). Это обобщающее понятие, в котором можно выделить неологизмы как узуальные словарные единицы. Розен выделяет три типа неологизмов:

1.                  Собственно неологизмы, слова, впервые зафиксированные в немецком языке;

2.                  Новообразования, слова, составленные из известных слов и аффиксов в новых комбинациях;

3.                  Семантические неологизмы, новые значения у известных ранее лексических единиц или, по иной терминологии, новые лексико-семантические варианты.

Первые два типа неологизмов представляют собой слова, обладающие новой, не «зарегистрированной» в языке формой – новым звукорядом, новым морфемным и словообразовательным составом, причем собственно неологизмы обладают этим качеством абсолютно. За новой формой обычно стоит и новое значение, ещё не выражавшееся в данном языке специальным словом, но это не обязательно.

Собственно неологизмы – это «новые слова, которые ранее в языке не использовались и словарями не фиксировались» (Розен, 2000: 132). К данной группе неологизмов относятся, прежде всего, заимствования, например: из английского языка – Peanuts, Outsourcing, Alcopops, Greancard, Event- событие, Homepage; из японского языка – Tsunami, Tamagotchi; из итальянского языка – Paparazzi (фотограф, преследующий знаменитостей в надежде сделать скандальные фотографии).

Р. Клаппенбах и В. Штайница выделяют такую же классификацию неологизмов (Клаппенбах, Штайниц, 1999:35).

Заимствования называют неологизмами первого порядка: das Cybercafé ―Интернет-кафе, der Anchorman ―радио- и телеведущий, das Kickboard ―самокат. Неологизмы-новообразования можно считать неологизмами второго порядка, так как они формируются в самом немецком языке из элементов, которые уже раньше использовались для наименования других объектов: der Flachbildschirm ―плоский экран компьютера, телевизора, die Digitalkamera ―цифровая камера, die Biotechnologie ― биотехнология, das Bezahlfernsehen ― платное телевидение. Новизна этой лексики часто весьма относительна. Иногда данные новообразования относят вообще к неологизмам третьего порядка, а во второй выделяют ― Neuprägungen, содержащие новый, ранее неизвестный структурный элемент.

Речь идет о гибридных билингвальных новообразованиях ―hybride Neubildungen: die Chip-Kunst ―новое направление в искусстве, когда элементы картины представлены формой микрочипов, die Call-in-Sendung ―радио- или телепрограмма, во время которой слушатели или телезрители могут звонить в прямой эфир, die E-Mail-Adresse ―адрес электронной почты.

К лексическим инновациям третьего порядка многие лингвисты относят также и семантические неологизмы: die Adresse приобретает два новых значения―адрес электронной почты, ―адрес веб-страницы в Интернете.

Савицкий И.П. выделил следующие виды неологизмов (Савицкий И. П., 1999:67):

1.                  Языковые неологизмы:

Лексические неологизмы – это слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной жизни общества).

Семантические неологизмы – новые значения известных слов или общеизвестные слова с измененным в произведении значением.

Сочетаемостные неологизмы – это обороты, в которых новы и необычны сами связи слов друг с другом. Сочетаемостные неологизмы появляются на основе стереотипизации цитат, превращения речевого отрезка в составной термин, условную формулу, идиому, на основе переосмысления сочетаний слов, терминологизации и детерминологизации, преобразования структуры словосочетания.

Индивидуально-стилистические неологизмы. Создаются писателями, поэтами для придания образности художественному тексту. В отличие от языковых, они, будучи созданы одним лицом – поэтом, писателем, общественным деятелем и т.п., - остаются принадлежностью индивидуального стиля и их новизна, необычность не стирается со временем.

Окказионализмы. От языковых неологизмов необходимо отличать неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские. Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы – от лат. occasionalis «случайный») – это слова, которые образуются художниками слова, публицистами и т.д. с целью усиления экспрессивного текста. В отличии от языковых неологизмов индивидуально-авторские неологизмы выполняют не номинативную, а экспрессивную функцию, редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому, даже взятые вне контекста, они поняты.

Наиболее распространены неологизмы-новообразования. Неологизмы-новообразования есть «слова с ясной словообразовательной структурой, состоящие из компонентов, уже использовавшихся в другом сочетании в иных словообразовательных конфигурациях» (Розен, 2000: 133), например: der Wohlstandsmüll, die Organspende - пожертвования.

Информация о работе Неологизмы как средство обогощения языка