О стратификации семантики

Автор работы: Алена Клюшина, 28 Августа 2010 в 13:19, статья

Краткое описание

Говоря о стратификации семантики, мы имеем в виду разграничение и соотнесение различных уровней и аспектов содержания, выражаемого языковыми средствами, в его отношении к содержанию мыслительному (смысловому). Речь идет не только о дифференциации внутри широкой сферы семантического содержания, но и об анализе взаимосвязей разных сторон семантики как сложного целостного объекта. На наш взгляд, именно осмысление взаимодействия различных аспектов и уровней изучаемого содержания является необходимым основанием для постановки вопроса о семантике как целостной системе, имеющей определенную структуру.

Содержимое работы - 1 файл

Статья Бондарко СЕМАНТИКА.docx

— 32.79 Кб (Скачать файл)

    Из  сказанного выше вытекает, что в  самих языковых значениях заключены  два аспекта - смысловая основа и интерпретационный компонент - способ представления смысловой основы в значениях, выражаемых средствами данного высказывания. Интерпретационный компонент трактуется нами как тот элемент (аспект) выраженного языковыми средствами семантического содержания, который составляет специфику именно данной формы, данного комплекса языковых средств, данного высказывания, в отличие от того же (или сходного) смысла, выражаемого иными средствами в синонимичных высказываниях, или смысла, передаваемого средствами других языков. Это и есть присущая данной форме или данному комплексу форм, данному высказыванию интерпретация (способ представления) смысловой основы выражаемого содержания.

    Такое истолкование рассматриваемых аспектов значения по своему существу является "двухуровневым". Данное представление  языковой семантики влечет за собой  истолкование анализа на основе "принципа реконструкции" - восстановления глубинных  семантических структур посредством  операций над структурами поверхностными. Для обсуждаемой проблематики существенны  суждения С. Д. Кацнельсона о содержании языковых форм как амальгаме универсальных  и идиоэтнических функций и о  реконструкции универсального компонента языковой структуры [Кацнельсон 1972: 14]. Ср. его высказывание: "Чтобы добраться  до логико-грамматических или речемыслительных категорий, образующих ядро универсального компонента, необходимо прежде всего  выделить все содержательные функции  грамматических форм и отделить в  них идиоэтнические элементы от универсальных" [Там же: 15].

    Говоря  о смысловой основе и интерпретационном  компоненте языковых значений, мы имеем  в виду не раздельные содержательные объекты, а аспекты единого семантического комплекса, в котором заключено  смысловое содержание в определенном способе его языкового представления. Смысловая основа содержания высказывания не дана "в чистом виде". Проходя  сквозь призму языковой формы, передаваемый смысл всегда получает ту или иную языковую интерпретацию. Исследователь  может получить представление о  смысловой основе выражаемого содержания в результате сопоставления синонимичных высказываний (выявляя то, чем они  отличаются друг от друга), а также  в результате анализа межъязыковых соответствий.

    На  наш взгляд, лингвистический анализ семантического содержания не может  быть достаточно полным и точным без  опоры на форму (речь идет не только о формальных средствах, но и о  маркируемой ими форме как  способе представления содержания). Каждая форма (в частности, грамматическая форма слова и синтаксическая конструкция) является носителем специфического, свойственного только ей способа  языковой интерпретации выражаемого  смыслового содержания. Закрепление  определенного смыслового содержания именно за данной формой уже само по себе представляет собой языковое структурирование смысла и, следовательно, определенный тип его языковой интерпретации.

    Языковая  интерпретация глубинной семантики  находит отражение в различных  аспектах системно-структурной организации  языковых значений, в частности, в  соотношении центра и периферии  полевой структуры языковых значений, в соотношении семантических  прототипов и их окружения, в явлениях избирательности и избыточности в сфере форм и их значений, в  соотношении значения, импликации и  пресуппозиции, в различных комбинациях  грамматических и лексических значений в их взаимодействии с контекстом.  

     

    3. Аспекты смысла.  

     

    Само  понятие "смысл" предполагает внутреннюю дифференциацию. С нашей точки  зрения, в этом понятии следует  различать два аспекта - 1) системно-категориальный (ср. такие понятия, как семантическая категория, предикатно-аргументная структура) и 2) речевой (используется сочетание "речевой смысл"; ср. также понятие "субъективный смысл" в теории речевых актов). Таким образом, в сфере смысловой (.глубинной.) семантики существенны различия по признакам "когнитивная система" - процессы и результаты мыслительно-речевой деятельности. Ср., с одной стороны, такие понятия, как семантическая (мыслительная, понятийная, когнитивная, ноэматическая) категория, а с другой . речевой, актуальный смысл, смысл высказывания и текста. Можно сказать, что в сфере смысла намечаются различия, сходные с соотношением языковой системы и речи.

    Речевой смысл может быть охарактеризован  как та информация, которую хочет  передать и передает говорящий, и  та информация, которую воспринимает адресат. Речевой смысл представляет собой результат взаимодействия языкового содержания высказывания (семантического комплекса, формируемого значениями языковых единиц и их комбинаций), контекстуальной, ситуативной и  энциклопедической информации. В  сферу речевого смысла входят разного  рода импликации и пресуппозиции. Возможны расхождения в интерпретации  этих компонентов речевого смысла, связанные с соотношением точек  зрения говорящего и слушающего.

    Источником  передаваемой говорящим и воспринимаемой слушающим информации являются 1) план содержания высказывания, формирующийся  из семантических функций его  элементов в акте предикации, 2) контекстуальная  информация, 3) ситуативная информация, 4) энциклопедическая информация [Бондарко 1978: 125-127]. Функциональная интерпретация  речевого смысла подчеркивает значимость фактора интенции говорящего в соотношении  с результатом, достигаемым в  речевом акте.

    Данное  истолкование речевого смысла согласуется  с общим принципом выделения  в семантике высказывания а) словесно выраженного компонента и б) компонента, вытекающего из фоновых знаний и  знания конкретной ситуации. При разной терминологии речь идет а) о собственно языковом содержании, носителями которого являются слова и формы, и б) о  содержании, исходящем от ситуации и фоновых знаний участников речевого акта.

    Речевой смысл может рассматриваться, с  одной стороны, в аспекте мыслительно-речевой  деятельности, как процесс, а с  другой - как результат (смысл "готового текста"). Динамика формирования речевого смысла проявляется во взаимном перекодировании  мыслительных структур, во взаимодействии намерений говорящего и реакции  слушающего при участии "фоновых  знаний" и ситуативной информации с точки зрения говорящего и слушающего (см. [Кацнельсон 1972: 108-127; Кубрякова 1986: 7-96]).  

     

    4. Стратификация семантики  и проблема интенциональности.  

     

    Исследование  языковых значений в их отношении  к речевому смыслу целесообразно  соотнести с понятием интенциональности. Имеется в виду связь языковых значений с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслительной деятельности, т.е. способность содержания, выражаемого данной языковой единицей, в частности, грамматической формой (во взаимодействии с ее окружением, т.е. средой), быть одним из актуальных элементов речевого смысла.

    Вопрос  об отношении языковых значений к  намерению говорящего актуален для  широкой проблематики речевой деятельности (см. [Кацнельсон 1972; Павлов 1985: 3-24; Касевич 1988: 10-42, 237-277; Моделирование языковой деятельности... 1987; Кубрякова 1991: 21-81]), для различных аспектов лингвистической  проблематики высказывания (ср. рассмотрение принципов структурирования речевых  высказываний в кн. [Адмони 1994]).

    Примером  проявления интенциональности в  сфере грамматических значений может  служить смысловая актуализация семантики времени в высказываниях, включающих соотношения временных  форм: Я в это верил, верю и буду верить. Показательны речевые поправки, связанные с заменой одной формы времени другою: С особенной силой чувствую сейчас - или, скорее, чувствовал сейчас на гулянье эту великую радость - любви ко всем (Л. Толстой. Дневники).

    Принимая  во внимание теорию речевых актов  и учитывая результаты ее разработки, мы трактуем понятие интенциональности  в особом аспекте. Предметом проводимого  нами анализа являются не сами по себе коммуникативные цели высказывания, а семантические функции грамматических форм в их отношении к смысловому содержанию высказывания, к тому, что  имеет в виду и хочет выразить говорящий. Для разработки проблемы интенциональности существенны  такие понятия, как "текущее сознание говорящего", "смысл текущего текста" [Моделирование языковой деятельности... 1987: 43-55].

    Рассматриваемые нами актуальные смысловые элементы выходят далеко за пределы коммуникативных  целей, которые анализируются в  рамках теории речевых актов. Предметом  исследования являются, в частности, отношения обозначаемых ситуаций к  смыслам, охватываемым такими категориями, как время (и шире - темпоральность), вид и другие средства выражения  характера протекания действия во времени (аспектуальность), временные отношения  одновременности/последовательности (таксис), временная локализованность/нелокализованность, реальность/ирреальность (возможность, необходимость и т. п.), лицо, 
    субъект, объект, качество, количество, пространство, бытийность, посессивность, обусловленность (условие, причина, цель, уступительность). Исследуются (с особой точки зрения - по отношению к признаку интенциональности) функциональные потенции конкретных грамматических форм (форм вида, времени, наклонения, лица, залога, числа, падежа и т. п.) и реализации этих потенций в высказывании.

    Интенциональность может рассматриваться как свойство языковых значений разных типов - как  лексических, так и грамматических. В сфере лексики это свойство выступает со всей очевидностью. Закономерно, что вопрос об "осознании смысла" применительно к содержанию языковых единиц первоначально был поставлен  по отношению к лексической семантике. С. Д. Кацнельсон писал: "Только употребление полнозначных слов связано с осознанием их смысла. Говорящие, как правило, отдают себе отчет в содержании таких  слов и могут по желанию эксплицировать их содержание с помощью парафразы  или толкования, синонимической замены или "наглядного определения" (указания на подразумеваемый словом предмет). Владение грамматическими формами  характеризуется иной когнитивной  модальностью. Хотя выражение мысли  и ее понимание совершается при  посредстве грамматических форм, в  фокусе внимания участников речевого общения находится лишь вещественное содержание речи. Функции грамматических форм осознаются лишь вместе с полнозначными  словами и при их посредстве. Толкование грамматических форм в отдельности  представляет для говорящих значительные трудности. Оно становится возможным  лишь тогда, когда грамматический строй  становится объектом научного познания. [Кацнельсон 1972: 114-115].

    В суждениях  С. Д. Кацнельсона значительную ценность представляет сама постановка вопроса  об осознании содержательных функций  языковых единиц участниками речевого акта, о возможных проявлениях  такой осознаваемости, о различиях  в данном отношении между лексическими и грамматическими содержательными  функциями. На наш взгляд, проблема смысловой информативности (релевантности), связанная с возможной осознаваемостью  смысла, его включением в фокус  внимания участников коммуникации, актуальна  и по отношению к грамматической семантике, к функциям грамматических форм. В сфере грамматики можно наблюдать и различия в "степени интенциональности", и возможность неинтенционального функционирования языковых средств.

    Понятие интенциональности в предлагаемой интерпретации включает два аспекта: 1) аспект актуальной связи с намерениями  говорящего в акте речи, с коммуникативной  целью, с целенаправленной деятельностью  говорящего, т.е. с тем, что он хочет  выразить в данных условиях коммуникации . аспект "собственно интенциональный"; 2) аспект смысловой информативности - имеется в виду способность данной функции быть одним из элементов  выражаемого смысла.

    С рассматриваемыми аспектами понятия интенциональности  применительно к грамматическим значениям и функциям сопряжены  следующие вопросы: 1) связано ли данное значение со "смыслом говорящего", с тем, что он "имеет в виду", "хочет выразить"? (речь идет об отношении грамматического значения к интенции говорящего, намерению, речевому замыслу); 2) характеризуются ли анализируемые  грамматические значения (значения грамматических единиц, классов и категорий) смысловой  информативностью (смысловой релевантностью)?

    Эти вопросы (соотнесенные с двумя указанными выше аспектами понятия интенциональности) тесно связаны друг с другом. Вопросы  первого типа касаются "субъективного  смысла" (формирующегося в речи говорящего и воспринимаемого слушающим, осознаваемого  в динамике мыслительно-речевой  деятельности участников речевого акта), тогда как вопросы второго  типа отражают прежде всего отношение  грамматического значения к "объективным" (общеинформативным) аспектам смыслового содержания, выражаемого языковыми  средствами.

    Аспект  понятия интенциональности, заключающийся  в смысловой информативности  рассматриваемых семантических  элементов, нуждается в особых пояснениях. Имеется в виду смысловая информативность  той или иной семантической функции  не только в живом акте речи, когда  налицо и намерения говорящего, и  процесс их реализации, но и в  тех условиях, когда перед нами "готовый текст" и намерения  говорящего фигурируют лишь как то, что было задумано при создании данного  текста. Создавая текст (художественного  произведения, научного труда, письма и т.д.), автор стремится передать то или иное смысловое содержание, но в момент прочтения налицо лишь определенный результат реализации этих намерений. В таких случаях  интенциональность выступает прежде всего как участие семантической  функции того или иного языкового  средства в смысле текста. Связь  с намерениями автора существует, но в особом варианте: когда-то актуальные намерения представлены в их реализации (вопрос "что хотел сказать  автор?" может возникать, но отсутствуют  условия непосредственного акта речи).

Информация о работе О стратификации семантики