Прагматические типы предложений и их функции в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2012 в 13:14, курсовая работа

Краткое описание

Лингвистическая прагматика — одна из относительно молодых дисциплин, сформировавшаяся в 1960-х — 1970-х годах в результате пробуждения широкого интереса к использованию языка в общении.
Принципы, которые утвердились в прагматике при обращении к понятиям деятельности, её субъекта, целей и результатов, условий успешности языковой коммуникации, правил и стратегий общения, прагматического значения, обусловленности выбора знаковых средств конкретной спецификой данного коммуникативного события и этносоциокультурным контекстом, сегодня чрезвычайно актуальны.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………….3
Глава 1. Лингвистика и прагматика. Прагматические типы предложений и их функции в английском языке.
Прагматический поворот в языкознании……………………………5
Речевые акты в стандартной теории…………………………………6
Прагматические типы предложений…………………………………9
Констативы……………………………………………………....11
Перформативы…………………………………….…….……….13
Констативы и перформативы. ………………….………….…..14
Директивы………………………………………………………..15
Квеситивы……..……………………………………...…………..17
Выводы по Главе 1………….…………………………..……..…………..18
Глава 2. Практическая часть………………………………….…..………..19
Выводы по Главе 2……..………………………………….….…………....25
Заключение…………………………………………………….……………..26
Список использованной литературы……….……………….…..…….……..29
Список источников цитирования…………………………

Содержимое работы - 1 файл

kursach людин.docx

— 95.14 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  И НАУКИ РФ

БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ им. И.КАНТА

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И  МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

КАФЕДРА ТЕОРИИ ЯЗЫКА И  МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Яковлева Людмила Сергеевна

Прагматические  типы предложений и их функции в современном английском языке

 

Курсовая работа

 

 

 

 

 

Научный руководитель:

к.ф.н., доцент Бондаренко И.В.

 

 

 

 

 

 

 

 

Калининград

2012

Содержание

Введение………………………………………………………………….3

Глава 1. Лингвистика  и прагматика. Прагматические типы предложений и их функции в  английском языке.

    1. Прагматический поворот в языкознании……………………………5
    2. Речевые акты в стандартной теории…………………………………6
    3. Прагматические типы предложений…………………………………9
      1. Констативы……………………………………………………....11
      2. Перформативы…………………………………….…….……….13
      3. Констативы и перформативы. ………………….………….…..14
      4. Директивы………………………………………………………..15
      5. Квеситивы……..……………………………………...…………..17

Выводы по Главе 1………….…………………………..……..…………..18

Глава 2. Практическая часть………………………………….…..………..19

Выводы по Главе 2……..………………………………….….…………....25

Заключение…………………………………………………….……………..26

Список использованной литературы……….……………….…..…….……..29

Список источников цитирования………………………………………..…...31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Лингвистическая прагматика — одна из относительно молодых дисциплин, сформировавшаяся в 1960-х — 1970-х годах в результате пробуждения широкого интереса к использованию языка в общении.

Принципы, которые  утвердились в прагматике при  обращении к понятиям деятельности, её субъекта, целей и результатов, условий успешности языковой коммуникации, правил и стратегий общения, прагматического значения, обусловленности выбора знаковых средств конкретной спецификой данного коммуникативного события и этносоциокультурным контекстом, сегодня чрезвычайно актуальны.

Прагматика —  относительно молодая дисциплина, которая, тем не менее, уже по праву претендует на то, чтобы в описании языка  занять своё место либо рядом с фонетикой и фонологией, морфологией, синтаксисом, лексикологией и семантикой, либо рядом с лингвистикой в целом.

Объектом курсовой работы являются прагматические типы предложения и их функции в современном английском языке.

Предмет работы составляют некоторые из прагматических типов предложения, такие как констативы, промисивы, менасивы, перформативы, директивы и квеситивы.

Актуальность курсовой работы с одной стороны, в общей тенденции обращения лингвистики к изучению реально функционирующего языка, так как прагматический компонент отражает коммуникативную интенцию предложения, с другой - интересом к выявлению и описанию таких языковых феноменов, которые обозначают речевой акт как мыслительный. Актуальность темы обусловлена необходимостью изучения языковой коммуникации, в целом, и способов воздействия на человека с помощью слова, в частности.

Цель работы заключается в изучении и функционирования прагматических типов предложений в современном английском языке.

В соответствии с поставленной целью в данной работе решаются следующие задачи:

  1. рассмотреть семиотические истоки прагматики;
  2. изучить речевые акты в стандартной теории;
  3. изучить классификацию речевых актов;
  4. рассмотреть прагматические типы предложения;
  5. описать директивный речевой акт;
  6. выделить типичные модели перформативного высказывания.

Новизна данной работы заключается, в том, что тема межличностной коммуникации, способов влияния на коммуникантов с помощью одной только речи, и попыток манипуляции человека – достаточно интересна и весьма серьезна. Она привлекает внимание исследователей, которые рассматривают и анализируют теорию речевых актов, а также применение ее в повседневной жизни, и построение модели речевого акта.

Материалом для практической части послужили отдельные предложения, взятые из художественных произведений У.С. Моэма, Дж. Болдуина,  А. К. Дойля, Э. Хемингуэя, Ф.С. Фицджеральда, К. Льюис, У. Голдинга, С. Кинга, Э. Райс, К. Льюис, А. Кристи, О. Уайльда.

Методы исследования. Существующие в теории языкознания традиции, а  также поставленные в курсовой работе задачи и специфика материала  обусловили необходимость использования целого комплекса подходов и методов лингвистики.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке вопросов, связанных с изучением прагматических типов предложений и их функций.

Практическая значимость работы заключается в возможности  применения ее положений в курсах стилистики, интерпретации художественного  текста, теории перевода и в переводческой  практике.

Структура курсовой работы общим объемом 31 страница включает в себя введение, 2 главы – теоретическую и практическую, выводы по каждой главе, заключение и список использованной литературы.

 

Глава 1.

Лингвистика и прагматика. Прагматические типы предложений и их функции в  английском языке.

      1. Прагматический поворот в языкознании

Языкознание начало принимать на вооружение принципы и  процедуры прагматического анализа  в 60-х—70-х гг. 20 в.

Слово прагматика восходит к греч. πρâγμα, род. падеж πρáγμαtoV «дело, т.е. и то, что сделано, и то, делается, и то, что нужно делать’и πραγμαtikóV ‘способный к делам, деловой, дельный». С появлением прагматики в центр внимания выдвинулось рассмотрение того, как язык используется людьми в элементарных речевых актах и в сложных коммуникативных событиях (дискурсах), оказываясь включённым в социально - коммуникативное взаимодействие людей.

Прагматический  поворот означал, что теперь в  центре внимания оказывается живой язык в действии, во всём многообразии его функций и социально-функциональных вариантов. Абстрактный, идеальный говорящий должен был уступить своё место конкретному, реальному говорящему, осуществляющему свою деятельность общения каждый раз в новой обстановке, в новом коммуникативно-прагматическом пространстве. Прагматика берёт на вооружение не просто принцип Антропоцентризма, а принцип Эгоцентризма.

Прагматика не может не опираться на представление  о языке как системе средств  и правил, но она делает акцент на коммуникативных процессах и  контекстуально зависимых принципах  использования этой системы в  бесконечном множестве разнообразных актов языкового общения. Для неё язык не просто устоявшаяся система знаков или совокупность его функциональных вариантов типа литературного языка, просторечия, диалектов и т.п., а гибкий способ знаковой репрезентации опыта и коммуникативного взаимодействия между членами данного социоэтнокультурного сообщества в любой конкретной ситуации.

 

1.2 Речевые акты в стандартной теории.

Речевой акт в понимании Дж. Л. Остина.

Речевой акт —  единица речевой деятельности (речевое  действие). Речевой акт – это целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Речевой акт всегда соотнесен с лицом говорящего. В речевом акте участвуют говорящий (или отправитель) и адресат (или получатель). Участники речевого акта обладают общими речевыми навыками (речевой компетенцией), знаниями и представлениями о мире. В речевом акте создается текст. Под текстом понимается не только письменный текст, но и любое «речевое произведение», причем участники могут быть отдалены друг от друга, как во времени, так и в пространстве. [2, c. 412—413]

Основы теории речевых актов были заложены английским философом лингвистом Дж. Остином (1911 – 1960), основополагающая работа – How to do things with words, 1962.

Первой своей  задачей при создании теории речевых  актов Дж. Л. Остин считал выяснение характера отношений между констативными и перформативными высказываниями и условий удачности перформативов. Успев в определённой степени убедиться, что жёсткой границы между перформативами и констативами нет (при выходе за пределы множества эсплицитных перформативов), Остин начал склоняться к мысли, что деятельностной природой обладают по существу не только перформативы, но и все высказывания.

Занявшись вопросами  о структуре речевых актов  и об их таксономии, он совершил переход  от перформативности к иллокутивности, сделав теперь ведущим в теории речевых актов понятие иллокутивной силы.

Акцент был  перенесён с принципа деятельности говорящего по производству высказываний на принцип их коммуникативной целенаправленности (интенциональности).

В речевом акте Дж. Остин выделяет три уровня, тоже называемые актами: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты.

Локутивный акт (локуция, от англ. locution «оборот речи, речение») представляет собой произнесение высказывания, обладающего фонетической, лексико-грамматической и семантической структурами. Ему присуще значение. Реализация звуковой структуры приходится на долю фонетического акта, лексико-грамматическая структура реализуется в фатическом акте, а семантическая структура — в ретическом акте.

Иллокутивный акт (иллокуция, лат. il- < in «в, внутри»), обладая определённой силой, обеспечивает указание не только на значение выражаемой пропозиции, но и на коммуникативную цель этого высказывания. Этот акт конвенционален.

Перлокутивный акт (перлокуция, лат. per- «посредством») служит намеренному воздействию на адресата, достижению какого-то результата. Данный акт не является конвенциональным.

Все три частных  акта совершаются одновременно, а  не один за другим. Их различение необходимо в методических целях.

Осуществляя локутивный акт, говорящий одновременно осуществляет иллокутивный акт, когда спрашивает или отвечает на вопрос; информирует, уверяет или предупреждает; объявляет решение или намерение; объявляет приговор; назначает, взывает или критикует; отождествляет, описывает и т.п.

В формуле иллокутивного акта английский язык допускает использование предлога in:

In saying x I was doing y / I did y

‘Говоря х, я  делал y / я сделал y’.

Формула перлокутивного акта может включать предлог by:

By saying x I did y / I was doing y

‘С помощью / посредством высказывания х 

Пропозиция – это семантический инвариант, общий для некоторого набора предложений. Именно пропозиция получает истинностное значение. [13, c. 22—27]

Дж. Р. Сёрл о структуре речевого акта.

Дж. Р. Сёрл, продолжив труд своего учителя Дж. Л. Остина, внёс существенные изменения в теорию речевых актов. Они касаются структуры речевого акта, условий и правил успешности, таксономии иллокутивных актов. Он также предложил процедуру интерпретации косвенных (небуквальных) речевых актов. Большинство последующих попыток классифицировать речевые действия опираются на предложения Сёрла, хотя есть немало и других версий.

Сёрл прежде всего предложил модифицированную модель структуры речевого акта. Он провёл разграничение:

1) акта высказывания (локуции), изъяв отсюда семантическую составляющую;

2) пропозиционального  акта (пропозиции, в терминологии  порождающей лингвистики последнего  этапа — логической формы);

3) иллокутивного акта (иллокуции) и

4) перлокутивного акта (перлокуции).

В пропозициональном  акте сообщается о положении дел  в мире в прошлом, настоящем или будущем. Передача пропозиции (суждения) происходит в двух частных актах — акте референции, посредством которого указывается на лицо или предмет, и акте предикации, сообщающем о том, какой признак приписывается (предицируется) референту. В этом свете передаваемое предложение представляет собой предикацию.

В классификации  речевых актов по Сёрлу учитываются несколько критериев:

  1. Иллокутивная цель
  2. Сила
  3. Психическое состояние говорящего
  4. Направление отношений между пропозицией и положением дел в мире
  5. Ориентация на говорящего или на адресата. [20, c. 151—160]

Классификация Г.Г. Почепцова.

Г. Г. Почепцов (1981), опираясь на идеи Дж. Остина и Дж. Сёрла, свою классификацию строит в рамках лингвистической теории предложения, различая в предложении тесно связанные структурный (конструктивный), семантический и прагматический аспекты. [15, c. 36]

Прагматические  типы предложений выделяются на основе общности «эффектов знаков», т.е. общности реакций адресата.

Предложения соотносительны с определённой интенцией говорящего, обеспечивая реализацию разных речевых  актов как форм межличностного речевого общения. Разные реализации отличаются друг от друга иллокутивной силой. Локутивная сила предложения сводится к его когнитивному содержанию. Цели предложение достигает в виде перлокутивного эффекта высказывания (воздействие на состояние собеседника).

Информация о работе Прагматические типы предложений и их функции в современном английском языке