Семантические неологизмы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2012 в 13:48, реферат

Краткое описание

Словарный состав языка постоянно изменяется, так как языку свойственно отражать все изменения в жизни людей. В современном английском языке развитие словарного состава происходит, как никогда прежде, очень бурно. Причиной этого является прежде всего научно-техническая революция, в результате которой возникают новые понятия в науке и технике, происходят изменения в культуре и общественных отношениях между людьми.

Содержимое работы - 1 файл

Семантические неологизмы.docx

— 39.54 Кб (Скачать файл)

Семантические неологизмы

     Словарный состав  языка постоянно изменяется, так  как языку свойственно отражать  все изменения в жизни людей.  В современном английском языке  развитие словарного состава  происходит, как никогда прежде, очень бурно. Причиной этого  является прежде всего научно-техническая революция, в результате которой возникают новые понятия в науке и технике, происходят изменения в культуре и общественных отношениях между людьми.

     Новые слова и выражения,  возникающие  обозначения новых  понятий в науке и технике,  появляются как терминологические  неологизмы. К этой группе относятся,  например, следующие слова:

computerman – специалист по ЭВМ;

sleep-teaching - обучение во сне.                                                    

     Новые слова и выражения  могут возникать для передачи  понятий уже существующих в  языке, но выраженные другими  языковыми средствами, в целях  создания экспрессивности такие неологизмы называются стилистическими. К этой группе можно отнести следующие новообразования:

brain-drain – «утечка мозгов», выезд научных работников из страны;

baby-kisser – политикан, прибегающий к различным ухищрениям для привлечения избирателей во время выборов;

baby-snatcher – «похитительница младенца», о старухе, женившей на себе молодого человека;

loosey-goosey – (образованное от as loose  as goose) – нескладный, неуклюжий;

trigger-happy – воинственный.

Большую роль в создании стилистических неологизмов играют сленг и жаргон.

     Как известно, язык  находится в состоянии непрерывного  изменения, причем самым подвижным  компонентом языковой системы  является словарный состав. Закономерный  процесс развития лексического  состава, изменение его качества  происходит путем непрерывного  обогащения словаря, так как  новых словарных единиц в языке  появляется гораздо больше, чем  исчезает старых. Новые лексические  единицы (ЛЕ) играют огромную роль  в развитии и совершенствовании  языка.

     В настоящее время  в английском языке наблюдается  неологический бум. Появление  в английском языке огромного  количества новых лексических  единиц (по подсчетам специалистов, в области английской лексикографии,  ежегодно появляется около восьмисот  новых единиц) и необходимость их систематизации и описания вызвали необходимость появления целого раздела лексикологии – неология – науки о неологизмах.

     Появление новой лексической  единицы объясняется прагматическими  потребностями общающихся. Говорящий выбирает из своего лексикона то, что наилучшим образом выражает его мысли и чувства. Если подходящей лексической единицы нет, он видоизменяет старую лексическую единицу или создает новую. Таким образом, новые лексические единицы создаются в процессе речи как осуществление говорящим определение намерения, а не как заранее планируемая лексическая единица.

Понятие неологизм

     Следует отметить, что  термин «неологизм» впервые появился  в 1755 году во французском языке, откуда после 1800 года он был заимствован в английском языке в значении «употребление новых слов, инновации в языке, а также новое слово или выражение».

     За последние десятилетие  в лингвистике были предприняты  многочисленные попытки дать  полное и четкое определение  понятию «неологизм». Поскольку  это понятие сложное , многоаспектное, неоднородное, его определение требует учета совокупности параметров, позволяющих отграничивать неологизмы от обычных ЛЕ, и от ненормативных, окказиональных новообразований, с другой стороны. От традиционных ЛЕ неологизмы отличаются, прежде всего, особыми связями со временем, которые фиксируются коллективным сознанием. Новыми ЛЕ лексикона, считаются единицы, которые появились в языке позднее определенного временного предела, взятого за исходный. Некоторые исследователи считали этим пределом конец Второй Мировой Войны. Другие связывали этот предел  с началом эры освоения космоса. Таким образом,  временный критерий, неологизма, с одной стороны, произвольны, с другой стороны объективен.

     Развитие и обогащение  лексического состава языка не  только в ширь (увеличивается  количественно), но и вглубь (изменяясь  качественно, за счет различного  рода семантических преобразований), ибо без полисемии, внутренней дифференциаций значений и других семантических процессов в эпоху все возрастающей потребности в отражении в языке новых понятий, оттенков, нюансов понятий словарного состава языка достиг бы огромных размеров и стал бы тормозом общения.

     Придерживаясь комплексного  подхода к решению проблемы  определения понятия «неологизм»,  следует присоединиться к широкому  определению этого понятия, которого придерживаются Р.А. Будасов и А.А. Брагина. Эти учены применяют данный термин не только к словам и выражениям , обозначающим новые понятия, явления, процессы, являющиеся новыми по форме и содержанию , но и к тем ЛЕ , которые будучи новыми по форме отражают известные реали, передававшиеся ранее другими ЛЕ, а также слова и словосочетания, которые не являются новыми по форме, но используются для обозначения новых понятий.

В процессе создания неологизма возможны три основных изменения:

 

  1. Изменения содержания то есть использование имеющихся ЛЕ для обозначения нового объекта (переосмысление), создание семантического неологизма, например:

an umbrella - 1)зонтик от дождя; 2)авиационное прикрытие; 3)политическое прикрытие.

 

  1. Изменения формы то есть введение нового знака для обозначения объекта, уже имеющего в языке наименование (трансноминация), например:

трущобы – slums – ghetto – inner city.

 

  1. Изменение формы и содержания (собственно неологизмы) например:

AIDS – СПИД;

UFO – НЛО;

saucerman – инопланетянин.

 

 В английском языке в последнее  время преобладают собственно  неологизмы, что связано с бурным  развитием науки и техники, с необходимостью давать новые названия новым объектам, например, бурное развитие компьютерной техники привело к появлению собственно неологизмов, таких как:

telework – работать на дому, имея связь с производством через компьютер;

telecommuter – консультант, исследователь, программист, связанный через компьютер с учреждением.

     Семантический неологизм,  то есть появление нового значения  уже существующего слова, может  иметь два варианта:

 

  1. Слово полностью утрачивает старое значение и употребляется только в новом значении, например:

sophisticated – утратило значение «ведущий себя неестественно»  приобрело положительное значение «современный, технологически прогрессивный.

  1. В семантической структуре слова появляется новое значение и сохраняется старое значение, например:

mafia - расширило свое значение и стало обозначать «любое секретное общество, замкнутый круг, клан»

По способу образования неологизмы делятся на фонологические, заимствования, семантические и синтактические. Семантические неологизмы создаются при  изменения значения, но при сохранении формы слова.

 

Проблема  понятия семантический неологизм

 

     Среди исследователей  нет единого мнения о статусе  семантических новообразований.  К самым спорным следует отнести  вопрос: в каких случаях семантические изменения приводят в образованию самостоятельного слова,  а в каких – лишь нового значения уже существующей лексической единицы? Большинство исследователей в этом вопросе придерживаются точки зрения, высказанной в свое время В.В. Виноградовым, который считал что семантическое словообразование состоит «в переосмыслении прежних слов, в формировании омонимов путем распада одного слова на два» (Виноградов, 1951).

      Следовательно, о полноправной, самостоятельной лексической единице можно говорить лишь в тех случаях, когда семантические изменения полисемантического слова привели к полному разрыву общности семантической связи между отдельными значениями этого слова, то есть к  образованию омонима – слова которое при одинаковой звуковой (графической) оболочки имеет совершенно другое значение.

     Во многих работах  выдвигаются возражения против  отнесения случаев расщепления  значений к омонимам по той  причине, что оно открывает  дорогу для субъективного решения  этого вопроса (Арнольд, 1959).

     Некоторые авторы  вообще исключают амонтические  новообразования при рассмотрении семантических вариантов («значений»). Это относится и к статусу семантических новообразований. Они являются лексико-семантическими вариантами слова, выступающим в структуре языка в двойном статусе: как актуальные семантические расчлененные знаки по отношению к слову-лексеме и как виртуальное по отношению к речевым реализациям слова (Уфимцева, 1972).

     Примерно так же  к семантическим новообразованиям  подходит практическая лексикография.  Специальные словари неологизмов,  а также новые издания толковых  двуязычных словарей фиксирует  наравне со словами, образованными  путем морфологического и других  способов словопроизводства, также  «новые значения», или, по другой  терминологии, - «новые лексико-семантические  варианты» уже существующих лексем (Barnhart, 1973, Гальперин, 1981).

     В общем, семантический  способ номинации принадлежит  к тем явлениям в языке, которые  не поддаются однозначному толкованию. Это объясняется, очевидно, тем,  что речь идет о семантических  процессах, которые в равной  мере относятся к семасиологии  и ономасиологии. Рассмотрим основные тенденции семантического способа номинации в английском языке в его интра- и экс- тралингвистических аспектах .

  1. Семантические неологизмы (новые лексико- семантические варианты существующих в языке лексем)

     Семантическими неологизмами  называются новые лексико-семантические  варианты слов, образованные на  основе уже существующих лексических  единиц и прибавляемые к уже  существующим лексико-семантическим  вариантам  этих лексических  единиц.

     Исходя из положения  о полисемантическом слове как сложной семантической структуре, элементы которой связаны между собой иерархически, при анализе неологизмов будем выделять исходные значения, по отношению к которым семантические новообразования являются производными.

     В процессе семантической  номинации не всегда бывает  основное (инвариантное), или. По  терминологии Э.М. Меднковой, номинативное значение. В связи с этим выделяют два основных типа образования лексико-семантических вариантов: цепной, когда в качестве исходного служит последнее значение многозначного слова с семантической  структурой последовательных приращений, и радиальный, когда основное значение служит исходным для всех последующих новообразований, между которыми складывается отношение параллелизма.

     В качестве примера  семантического новообразования  по цепному способу может служить неологизм bread «деньги», образованный в результате последовательного приращения таких, вытекающих друг из друга, значений: «1) an article of food made with moistened flour; 2) food in general; 3) the necessities of life; 4) money», т.е. «определенный вид пищи» - «пища вообще» - «то, что необходимо для существования» - «деньги как необходимое средство для существования».

     Примером радиального  способа может быть образование неологизма institute «симпозиум». Он возник параллельно с такими значениями, как «1) a short intensive series of  lectures; 2) a college for specialized instruction; 3) something instituted, as an established principle, rule», независимые друг от друга, но связанные  с одним и тем же основным значением: «a group or society devoted to the promotion of some particular field often of a learned nature». Различают еще так называемый смешанный тип, сущность которого в том, что новое значение образуется от одного из значений, образованных по радиальному типу (Хахам, 1967).

     В основе семантической  номинации лежат формально-логическое  отношение между понятиями, отражающими  определенные ассоциации, способные  возникнуть в сознании человека. Релевантным для семантического  способа номинации являются: а)  отношения подчинения понятий,  которым на семантическом уровне  соответствует процессы  расширения и суждения значений; и б) отношения перекрещивания, представляющие собой основу семантических процессов метафорического и метонимического переносов (Гак, 1971). Интерес представляет установление степени интенсивности этих процессов в плане образования семантических неологизмов в общенародном языке и некоторых подъязыках  науки и техники.

     Семантические неологизмы  образуются от корневых, аффиксальных  и сложных лексических единиц (в том числе словосочетаний). При анализе новообразований нужно различать использование существующих лексем для номинации новых объектов и явлений, таких, например, как editor «редактирующая программа», и применение этого метода для образного, синонимического обозначения предметов и явлений, которые уже имеют экспрессивно нейтральное название, например, grass  «травка» как синоним marijuana.

 

Семантические неологизмы в лексике широкого употребления

     Большую группу семантических  неологизмов составляют наименования  людей на основе разных признаков.  Они образованы всеми четырьмя  способами семантических трансформаций  среди них образования по метафорическому  и метонимическому переносам.

     Суждение значений происходит по модели: А → А :а (где А – основная сема родового значения  (архисема), а – дифференцирующая сема видового значения). Например  man n U.S. slang – « 1) the white man as opposed to the black one; 2) policeman, то есть родовое значение «человек как  homo sapiens  вообще» дифференцирующую сему (видовую)  в первом случае «белая раса», а во втором  - «полицейские функции»  в результате вместо широкого значения «человек , вообще» имеем: «белый человек» и «полисмен». Подобным образом создан неологизм analogue «аналог» - a person’s counterpart (лицо, занимающее аналогичную должность в другом учреждении или стране).

Информация о работе Семантические неологизмы