В этом плане, по его мнению, русская, сербская, хорватская, болгарская и другие «обсценно-экспрессивные» лексические 
системы относятся ко второму типу, в то 
время как чешская, немецкая, английская, французская — к первому.
Национальное своеобразие русского 
языка состоит не в самом наборе 
лексики, а в её частотном распределении. 
Ядро русской матерщины, как отмечают 
все исследователи, составляет очень 
частотная «сексуальная» триада: хуй — пизда — ебать. Число производных 
от данных словообразовательных основ 
и эвфемизмов, используемых для их замены, поистине 
неисчислимо, ибо они постоянно генерируются 
живой речью. Чрезвычайно активно эта 
же триада используется и во фразеологии.
Функции
В. И. Жельвис выделяет 27 функций инвективной лексики, хотя здесь иногда смешаны первичные 
и вторичные функции, и деление иногда 
выглядит слишком дробным[4]:
  - как средство выражения профанного начала, противопоставленного началу сакральному,
 
  - катартическая,
 
  - средство понижения социального статуса адресата,
 
  - средство установления контакта между равными людьми,
 
  - средство дружеского подтрунивания или подбадривания,
 
  - «дуэльное» средство,
 
  - выражает отношение двух к третьему как «козлу отпущения»,
 
  - криптолалическая функция (как пароль),
 
  - для самоподбадривания,
 
  - для самоуничижения,
 
  - представить себя «человеком без предрассудков»,
 
  - реализация «элитарности культурной позиции через её отрицание»,
 
  - символ сочувствия угнетённым классам,
 
  - нарративная группа — привлечение внимания,
 
  - апотропаическая функция — «сбить с толку»,
 
  - передача оппонента во власть злых сил,
 
  - магическая функция,
 
  - ощущение власти над «демоном сексуальности»,
 
  - демонстрация половой принадлежности говорящего,
 
  - эсхрологическая функция (ритуальная инвективизация речи),
 
  - в психоанализе применяется для лечения нервных расстройств,
 
  - патологическое сквернословие,
 
  - инвектива как искусство,
 
  - инвектива как бунт,
 
  - как средство вербальной агрессии,
 
  - деление на разрешенные и неразрешенные группы,
 
  - как междометие.
 
Средствами русской обсценной лексики 
могут создаваться довольно сложные высказывания. 
В качестве примера можно привести диалог 
с использованием одного корня (речь идет 
о неком грузе, который загружен с избытком 
и должен быть куда-то унесен или увезен):
- Нахуя дохуя нахуярили?! Отхуяривайте 
нахуй! 
- Хуй ли отхуяривать? Хуяк - и похуярили!
Другой пример - загадка:
- Стоит хуйня, на ней хуйня. По ней 
хуяк - и ни хуя. (Громоотвод).