Структура и объем синонимического ряда

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2011 в 23:48, реферат

Краткое описание

Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например: для глагола erregen , который используется для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в немецком языке используются следующие синонимические ряды:
• aufregen, aufreizen, aufwühlen, beunruhigen, empören, enervieren, entnerven
• anregen, aufreizen, bezaubern, erotisieren, faszinieren, in Erregung versetzen, Lust machen, reizen
• auslösen, bedingen, bewirken, entfesseln, entflammen, entstehen lassen, ergreifen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorbringen, hervorrufen, mit sich bringen, nach sich ziehen, schaffen, schüren

Содержимое работы - 1 файл

Структура синонимического ряда(колл 2).docx

— 22.47 Кб (Скачать файл)

Российский  Государственный Педагогический Университет

им. А.И. Герцена 
 
 
 
 
 
 
 
 

СТРУКТУРА СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА 
 
 
 
 

Выполнила

Смирнова  Анастасия

студентка 3 курса

1лн  группы 
 

Санкт-Петербург

2011

     Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например: для глагола erregen , который используется для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в немецком  языке используются следующие синонимические ряды:

• aufregen, aufreizen, aufwühlen, beunruhigen, empören, enervieren, entnerven

• anregen, aufreizen, bezaubern, erotisieren, faszinieren, in Erregung versetzen, Lust machen, reizen

• auslösen, bedingen, bewirken, entfesseln, entflammen, entstehen lassen, ergreifen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorbringen, hervorrufen, mit sich bringen, nach sich ziehen, schaffen, schüren

     В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное  (не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным и называется доминантой. В приводимом выше примере таким будет слово erregen. Остальные слова, кроме основного значения выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки основного значения, выражаемого доминантой. 

     Членами синонимического ряда могут быть как слова, так и словосочетания. Последние могут иногда выступать в качестве доминанты. Например:  fremd werden (становиться чужим)

 fremd werden — entfremdet sein — sich entfremden

Расположение  синонимов в синонимическом ряду определяется, как правило, принадлежностью  слова к определенному стилю  речи. В этом случае синонимы располагаются  в такой последовательности: доминанта, затем другие стилистически нейтральные  синонимы, затем синонимы, относящиеся  к книжной речи, и, наконец, слова  разговорной речи. Например: betragen (составлять (определенное количество))

betragen — ausmachen — sich belaufen — machen

     Многие синонимы, особенно обозначающие признак, свойство, качество и т. п., образуют синонимические ряды, выражающие некую иерархическую зависимость членов ряда. В таком случае синонимы приводятся в порядке возрастания признака или интенсивности действия. Такому ряду дается общая характеристика, в которой порядок следования синонимов специально оговаривается. Например:  freudig (радостный).

zufrieden — vergnügt — heiter — froh - freudig — heidenfroh — glücklich — überglücklich — selig — glückselig

Синонимы  данного ряда расположены по степени  возрастания выражаемого признака. Синонимы, образующие синонимический ряд, принадлежат к одной и  той же части речи. Это, однако, не исключает известных грамматических различий между ними. В частности, в одной словарной статье могут  быть объединены слова и словосочетания, выступающие как прилагательное и как наречие. Например: bald (скоро)

bald — in Zukunft — zukünftig – umsonst — vergebens — vergeblich

     Производные слова включаются в словник лишь в том случае, когда они отличаются от исходного слова не только своим лексико-грамматическим значением, а образуют синонимический ряд, не совпадающий по составу с рядом исходного слова. Например, ряд исходного существительного: Laune (прихоть, каприз)

die Laune — die Schrulle — die Marotte — der Tick — die Grille — die Mucke значительно отличается по своему составу от ряда производного прилагательного: launenhaft (непостоянный, капризный)

launenhaft — launisch — kapriziös  — unberechenbar — grillenhaft — wetterwendisch.

     Анализ употребления значительного числа синонимов немецкого языка дает основание выделить следующие основные признаки, которые следует учитывать при описании семантических отличий слов в синонимическом ряду:

1. Степень.  Здесь имеется в виду степень  возрастания выражаемого свойства, качества или интенсивности действия, например: 

    Befürchtung — Angst — Entsetzen

    gut — ausgezeichnet

    schwerhörig — taub —  stocktaub

    werfen — schleudern

    laufen — rennen

2. Характер действия, процесса, т. е. продолжительность, быстрота, размеренность, небрежность или тщательность выполнения. Например: 

    aufmachen — aufsperren

    anfangen — ausbrechen

    gehen — schreiten

    schauen — betrachten 

3. Специализация. К специализации относятся случаи, когда слово имеет либо более общее, либо более частное значение, указывает на абсолютный или относительный признак. Эти случаи связаны с разным объемом значения, с различной сочетаемостью, например:

Gipfel — Wipfel (у дерева)

weit (во всех направлениях) — breit (в одном)

  vorteilhaft ('выгодный') — einträglich ('доходный')

geschehen — passieren (лишь по отношению к не очень значительным событиям)

ablegen — abnehmen — ausziehen (разная сочетаемость: ablegen — только о верхней одежде)

  strafen — bestrafen (с применением конкретной меры наказания)

Laut (в фонетике) — Ton, Klang (в музыке) — Schall (в акустике)

4. Отношение.  Здесь имеется в виду оценка  выражаемого действия, качества, например:

ausgeben ('расходовать') — verschwenden ('расточать')

schreiben ('писать') — kritzeln ('царапать')

5. Мотивация.  Под мотивацией понимается внешнее  или внутреннее побуждение к  действию, а также причины действия, зависящие или не зависящие  от субъекта, например:

sich benehmen (внутреннее побуждение) — sich betragen (как предписано, установлено)

Spazierengehen ('гулять') — schlendern ('гулять без цели')

blinzeln — zwinkern (большей частью намеренно)

6. Результативность (действия, процесса). Например:

behandeln — kurieren — heilen ('вылечить')

wecken — erwecken ('пробуждать')

7. Постоянство  (свойства, признака предмета, действия). Например:

schüchtern (постоянный признак 'робкий')— verlegen (временный признак 'смущенный')

 böse ('злой') — erbost ('разозленный')

leben ('жить' где-либо) — sich aufhalten ('временно жить, останавливаться')  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Библиография:

  1. К. В. Архангельская. Равнозначные синонимы немецкого языка. – Учённые записки/ Моск. гос. пед. ин-тут. ин. яз. им. М. Тореза, 1958, т. 16. Ю. Д. Апресян. Проблема синонима. Вопросы языкознания.
  2. Duden. Sinn und sachverwandte Wörter. Mannheim, 1972.
  3. Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка. М. , 1962.

Информация о работе Структура и объем синонимического ряда