Современный русский язык. Ответы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2011 в 11:17, шпаргалка

Краткое описание

Основные темы и понятия.

Содержимое работы - 1 файл

1 Современный русский литературный язык как предмет изучени1.docx

— 85.37 Кб (Скачать файл)
1 Современный русский  литературный язык  как предмет изучения

что значит современный?

По отношению  к русскому языку этот термин употребляется  в двух значениях: 1) современный - язык от эпохи Пушкина А.С. до наших  дней; 2) современный – язык середины и второй половины XX века.

За это время  язык изменился: изменились некоторые  произносительные и грамматические нормы, стало иным значение некоторых  слов, значительно пополнилась лексика.

Например, не щадя живота своего (жизнь);.

Поэтому под названием  «современный» следует понимать действительно современный язык – русский язык нашей эпохи.

Самое понятное слово  в сочетании современный русский  литературный язык – это слово  русский. Это язык, созданный русским  народом, тот, на котором он строит свою культуру, для русского человека он родной язык.

Но В.И. Даль сказал: «Кто, на каком языке думает, тот  к этой нации и принадлежит…».

Таким образом, современный  русский литературный язык как предмет  изучения – это высшая разновидность  национального русского языка, обладающая нормированностью и системой стилей, представляющая собой системную  и структурную организацию языковых уровней.

Курс современного русского литературного языка состоит  из следующих разделов:

1) фонетики и  фонологии, дающих представление  о звуковой системе русского  языка и основных звуковых  процессах, о фонемах – кратчайших  звуковых единицах;

2) орфоэпии, изучающей  правила основных норм литературного  произношения;

3) графики и  орфографии, знакомящих с русским  алфавитом и системой правописания;

4) лексикологии, освещающей  лексику, фразеологию и лексикографию;

5) словообразования, где описываются морфемика, словообразовательная  структура и способы образования  слов;

6) морфологии –  учение о грамматических категориях  и грамматических формах слов;

7) синтаксиса –  учение о предложении и сочетании  слов.

На основе синтаксиса строится пунктуация – совокупность правил расстановки знаков препинания. 
 
 
 
 
 
 

9. Понятие о лексике и лексикологии

 Термин лексика  (гр. lexikos - словесный, словарный) служит  для обозначения словарного состава  языка. Этот термин используется  также и в более узких значениях:  для определения совокупности  слов, употребляемых в той или  иной функциональной разновидности  языка (книжная лексика), в отдельном  произведении (лексика "Слова  о полку Игореве

Л е к с и  к о л о г и е й (гр. lexis - слово + logos - учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной, или синхронической тогда она  исследует словарный состав языка  в его современном состоянии, и исторической, или диахронической тогда ее предметом является развитие лексики данного языка.В курсе  современного русского языка рассматривается  описательная лексикология. В описательной лексикологии учитывается это динамическое равновесие языка, который представляет собой единство устойчивых и подвижных  элементов.В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и  архаизации. Объектом рассмотрения в  этом разделе курса современного русского языка является слово как  таковое. лексикология исследует слова  сами по себе и в определенной связи  друг с другом.

19. Формирование словарного состава русского языка.

Процесс формирования словарного состава русского языка  длительный и сложный. «История слов,—  отмечает Р. А. Будагов,— это не только история этимологии, но и история  всего последующего их движения в  языке и в об¬ществе» '. Следовательно, вопросы происхождения рус¬ской лексики, пути ее развития тесно связаны  с проис¬хождением и историей русского народа. Кроме слов, ко¬торые появились в русском языке  сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем немало таких языковых единиц, история которых  уводит нас в далекое прошлое  славянских племен. Эти слова (а чаще их осно¬вы) входят составной частью в современную русскую лексику  как одна из групп исконной, т. е. существующей издавна (искони) лексики. 
 
 
 
 
 
 

17. Антонимы.

Антонимы (от греч. anti — против, onyma — имя) — это  слова одной и той же части  речи, различные по звучанию и написанию, имеющие противоположное лексическое значение. Например: альтруист — эгоист, анализ —= синтез, архаизм — неологизм; верхний — нижний, вогнутый — выпуклый; веселиться — грустить, вставать — садиться, вместе — врозь, громко — тихо, изнутри — извне.

Основным признаком  антонимии является полярность (резкая противопоставленность) слов, обозначающих:

1) признаки (толстый  — тонкий, большой — маленький,  тепло — холодно);

2) действия и  состояния (падать — подниматься,  смеяться — плакать, говорить  — молчать, засыпать —  

просыпаться);

3) природные и  общественные явления и процессы (свет — тень, юг — север,  начало — конец, победа —  поражение, добродетель — порок,  правда — ложь, радость — горе, движение — покой). Не все слова  языка могут иметь антонимы, поскольку  не все способны участвовать  в выражении противоположных  значений.

Среди антонимов  выделяются:

1) разнокорневые  антонимы (день — ночь, белый —  чёрный);

2) однокорневые  антонимы (счастье — несчастье,  радостный — безрадостный). Однокорневые  антонимы образуются с помощью  приставок не-, без-, контр-, анти-, а- (друг — недруг, людный — безлюдный,  пропаганда — контрпропаганда,  научный — антинаучный, логичный  — алогичный).

Кроме общеязыковых антонимов, которые зафиксированы  существующими словарями, выделяются также контекстуальные, или авторские, антонимы — слова, которые противопоставляются  по значению только в данном контексте  и обусловлены особенностями  языка и стиля автора. Например: Я царь, я раб, я червь, я Бог (Г. Державин). Мильоны — вас. Нас  — тьмы, и тьмы, и тьмы (А. Блок). Для вас — века, для нас —  единый час (А. Блок). Мы, как послушные  холопы, держали щит меж двух враждебных рас монголов и Европы! (А. Блок). Антонимы широко используются в языке художественных произведений, а также в устном народном творчестве для выражения  контрастных отношений, например: У  бабы волос долог, да ум короток (пословица). Умей сказать, умей и смолчать (пословица). 
 
 
 
 
 
 

22. Старославянизмы. Признаки

старославянизмов

В исконную лексику  русского языка в разные исторические периоды его развития вошло немало слов из родственных славянских языков. Одними из самых ранних, сыгравших значительную роль в последующем становлении и развитии русского литературного языка, были заимствования из старославянского языка, то есть старославянизмы. Старославянским называют один из южнославянских языков, который, начиная с IX века, использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах. Старославянский язык был языком нормализованным, функционально отличным от народно-разговорного языка. Как всякий литературный язык, он был в известной степени искусственным. Старославянский язык, применявшийся с самого начала в качестве языка церкви, называют еще церковнославянским. В отдельных странах он принимал локальные черты местных славянских языков и в этом виде использовался за пределами литургических текстов, в произведениях древней славянской литературы, в том числе и древней русской литературы. На Руси старославянский язык получил особенно широкое распространение в конце X века, после принятия христианства. Границы употребления этого языка постепенно расширялись. Он подвергался влиянию исконного русского языка. В памятниках древнерусской письменности (особенно в летописях) нередки случаи смешения старославянского и русского языков. Это свидетельствовало о том, что старославянизмы не были чуждыми заимствованиями и многие из них прочно укреплялись в русском языке как близкородственные.  Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины: священник, крест, жезл, жертва и другие; многие слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, блуждание, бедствие, добродетель и другие. 

Старославянизмы, заимствованные русским языком, не все одинаковы: одни из них являются старославянскими вариантами слов, существовавших еще в общеславянском языке (глад, враг и другие); другие являются собственно старославянскими (ланиты, перси, агнец  и так далее).

 Старославянизмы  имеют звуковые (фонетические), морфологические  и семантические признаки. К основным  звуковым признакам относятся: 

неполногласие, наличие  сочетаний -ра-, -ла-, -ре-, -ле- на месте  русских -оро-, -оло-, -ере-, -оло- в пределах одной морфемы: врата, злато, чреда, плен (сравните: русские ворота, золото, очередь, устаревшее полон);

сочетания ра-, ла- в начале слов на месте русских  ро-, ло-: равный, ладья (сравните: ровно, лодка);

в известных условиях сочетание жд на месте русского ж: хождение (хожу), вождение (вожу);

согласный щ на месте русского ч: освещение (свеча);

звук е под  ударением перед твердыми согласными на месте русского ё (о): небо (нёбо), перст (напёрсток);

звук е в  начале слова на месте русского о: есень (осень), езеро (озеро), единица (один).

Морфологическими  признаками являются старославянские  словообразовательные элементы:

приставки воз- (воздать, возвратить), из- (со значением «направления откуда-то изнутри»: изгнать, излить, извергнуть), низ- (низвергнуть, ниспадать), чрез- (чрезмерный), пре- (презреть, преемник), пред- (преднамеренный);

суффиксы -стви(е) (блогоденствие, бедствие), -ч(ий) (ловчий), -знь (казнь жизнь), -те (а) (битва), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- (сведущий, тающий, лежащий, говорящий);

характерные для  старославянского языка первые части  сложных слов: благо-, бого-, добро-, зло- и другие (благодать, богобоязненный, добродетель, злонравие, жертвоприношение, единообразие).

Старославянские слова обладают и некоторыми семантико-стилистическими  признаками. Например, по сравнению  со сходными исконными словами русского языка многие старославянизмы, функционально  предназначенные   с самого начала для нужд церкви, сохранили свое отвлеченное значение, они нередко  до сих пор остаются в сфере  слов книжных, обладая стилистическим оттенком торжественности, приподнятости: брег, влачить, длани (русское ладони), врата, храм и так далее. 

28. Использование фразеологизмов в художественной литературе и публицистике.

Стилистическое  использование фразеологизмов в  публицистике и художественной литературе. Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как  к неисчерпаемому источнику речевой  экспрессии. В художественной и публицистической речи фразеологизмы часто употребляются  в их обычной фразеологической форме  с присущим им значением. Введение в  текст фразеологизмов обусловлено  стремлением авторов усилить  экспрессивную окраску речи. Например: '' ''Волга'' вместе с ее лихими водителями словно сквозь землю провалилась ''. (Из газеты). Присущая фразеологизмам образность оживляет повествование, придает ему  шутливую, ироническую окраску. Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики; они ценят разговорную, стилистически сниженную фразеологию, прибегая нередко к смешению стилей для создания комического эффекта: '' …. Сама природа фразеологизмов, обладающих явной образностью, стилевой окраской, создает предпосылки для их использования в экспрессивной и прежде всего в художественной и публицистической речи. При этом ничего принципиально нового в употреблении фразеологизмов писатель не вносит, он черпает экспрессию из готового национального источника. Такое употребление фразеологизмов обогащает речь, служит ''противоядием'' против речевых штампов.

 37. Буквы. ЗвукиЗвук — это минимальная, нечленимая единица звучащей речи. Буква — графический знак для обозначения звука на письме, то есть рисунок. Звуки произносятся и слышатся, буквы пишутся и воспринимаются зрением. Звуки есть в любом языке, независимо от того, имеет он письменность или нет; звучащая речь первична по отношению к речи, записанной буквами; в фонографических языках буквы отображают звучащую речь (в отличие от языков с иероглифической письменностью, где отображение находят не звуки, а значения).В отличие от других языковых единиц (морфемы, слова, словосочетания, предложения), звук сам по себе не имеет значения. Функция звуков сводится к формированию и различению морфем и слов (мал — мол — мыл).В русском алфавите 33 буквы: Русский алфавит называют кириллическим, или кириллицей

10 букв предназначены  для обозначения гласных звуков  и условно называются гласными (а, у, о, ы, э, я, ю, ё,  и, е), 21 буква предназначена для  обозначения согласных звуков  и условно называется согласной  (б, в, г, д, ж, з, й, к,  л, м, н, п, р, с, т, ф,  х, ц, ч, ш, щ), ъ и ь не  относят ни к гласным, ни  к согласным и называют графическими  знаками.Согласных звуков, чётко  различающихся в русском языке  (например, перед гласными), — 36: [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'], [ж], [з], [з'], [й'], [к], [к'], [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [п], [п'], [р], [р'], [с], [с'], [т], [т'], [ф], [ф'], [х], [х'], [ц], [ч'], [ш], [щ'] Гласных букв 10: а, у, о,  ы, и, э, я, ю, ё, е. Гласных  звуков, различающихся под ударением,  — 6: [а], [у], [о], [ы], [и], [э]. Они выполняют  следующие функции: 

 

40. Характеристика согласных  звуков, классификация

Звуки речи, состоящие  только из шума, или из голоса и шума, которые образуются в полости рта, где выдыхаемая из легких струя воздуха встречает различные преграды, называются согласными.В составе согласных звуков русского языка имеется 37 звуковых единиц, каждая из которых в определенной позиции способна выполнять смыслоразличительную функцию:1) [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'], [з], [з'], [п], [п'], [ф], [ф'], [к], [к'], [т], [т'], [с], [с'];2) [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [р], [р'];3) [х], [х'], [ж], [ш], [ц];4) [ч'], [ j ];5) [ш̅'], [ж̅'].Классификация согласных строится на противопоставлении одних признаков другим. В современном русском языке согласные звуки делятся по нескольким классификационным признакам (акустическим и артикуляционным):1) по участию голоса и шума;2) по месту образования;3) по способу образования;4) по наличию или отсутствию палатализации ("смягчения", от лат. palatum – небо).По акустическим признакам согласные различаются по степени участия голоса и шума. Все согласные русского языка делятся на сонорные (от латинского sonorus – звучные) и шумные.Сонорные характеризуются тем, что в составе этих звуков голос преобладает над шумом. В современном русском языке к ним относятся: [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [р], [р'], [ j ].Шумные согласные характеризуются тем, что их акустической основой является шум, однако есть шумные согласные, которые образуются не только с помощью шума, но при некотором участии голоса. Среди шумных различаются шумные глухие и шумные звонкие.Шумные звонкие образуются с помощью шума, сопровождаемого голосом. В современном русском языке к ним относятся: [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'], [з], [з'], [ж], [ ж̅' ].Шумные глухие образуются с помощью шума, без участия голоса. При произношении их голосовые связки не напряжены и не колеблются. В современном русском языке к ним относятся: [к], [к'], [п], [п'], [с], [с'], [т], [т'], [ф], [ф'], [х], [х], [ц], [ч'], [ш], [ ш̅' ].Большинство шумных согласных русского языка противопоставляются по глухости – звонкости: [б] – [п], [б'] – [п'], [в] – [ф], [в'] – [ф'], [д] – [т], [д'] – [т'], [з] – [с], [з'] – [с'], [ж] – [ш], [г] – [к], [г'] – [к']; не имеют парных звонких глухие согласные [ ш̅' ], [ц], [х], [х'], [ч']. По артикуляционным признакам исходными являются способ образования и место образования. 1. По месту образования шума, по тому, какие органы речи принимают участие в произношении, звуки делятся на губные и язычные.а) Губные согласные, при которых преграда образуется при помощи губ или нижней губы и верхних зубов. В русском языке губные делятся на губно-губные ([б], [п], [м], [б'], [п'], [м']) и губно-зубные ([в], [в'], [ф], [ф']).При образовании губных звуков активным органом является нижняя губа, а пассивным – или верхняя губа (губно-губные звуки), или верхние зубы (губно-зубные звуки).б) В зависимости от того, какая часть языка создает преграду, язычные согласные делятся на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные.В русском языке к переднеязычным относятся [д], [т], [н], [з], [с], [л] и соответствующие им мягкие звуки [д'], [т'], [н'], [з'], [с'], [л'], а также [ц], [ч'], [ш], [ ш̅' ], [ ж̅' ].В составе переднеязычных выделяются:1) зубные: [т], [т'], [д], [д'], [с], [с'], [з], [з'], [ц], [н], [н'], [л], [л'];2) небно-зубные: [ш], [ ш̅' ], [ж], [ ж̅' ], [р], [р'], [ч'].Разделение переднеязычных звуков на зубные и небно-зубные производится с учетом пассивного органа. Таким пассивным органом служат в данном случае или верхние зубы, или основание верхних зубов.Язычные звуки составляют большинство всех согласных звуков: переднеязычные образуются при участии передней части спинки языка; среднеязычный – при участии средней части спинки языка; заднеязычные – при участии задней части спинки языка.К среднеязычному звуку относится только [j].Заднеязычные звуки – это [г], [к], [х], [г'], [к'], [х'].2. По способу образования шума согласные делятся на:А) Взрывные (смычные), при произношении которых возникает полное смыкание органов речи, с силой преодолеваемой воздушной струёй. Это [б], [п], [д], [т], [г], [к] и соответствующие им мягкие варианты [б'], [п'], [д'], [т'], [г'], [к'].Б) Щелевые (фрикативные), при произношении которых органы речи смыкаются не полностью, в результате чего образуется щель, через которую проходит воздух. Щелевые согласные иначе называют спирантами (от латинского spiro – дышу). В русском языке это – [в], [в'], [ф], [ф'], [з], [з'], [с], [с'], [ж], [ ж̅' ], [ш], [ ш̅' ], [х].В) Аффрикаты при произношении этих согласных органы речи смыкаются, образуя преграду, которая затем разрывается воздухом, в результате чего образуется щель. При этом смыкание и разрыв мгновенные. Это звуки [ч'] и [ц]. При произношении звуков [ч'] и [ц] необходимо строгое сохранение двух моментов артикуляции: смычки и щели. Сначала происходит смыкание кончика языка с зубами (при звуке [ц]) или с передней частью нёба (при звуке [ч']), затем воздух с легким взрывам размыкает органы речи, отчего образуется щель, через которую воздух с шумом выходит наружу, поэтому звук [ц] состоит как бы из слитых вместе звуков [т] и [с], а звук [ч'] – из слитых вместе мягких звуков [т'] и [ ш̅' ].Г) Дрожащие согласные, или вибрирующие, при образовании которых активные органы речи вибрируют. В русском языке это звуки [р] и [р'].Д) Смычно-проходные согласные, при произношении которых органы речи полностью смыкаются, но не прерываются воздухом, так как воздух проходит через нос или рот. Это звуки [л], [л'], [м], [м'], [н], [н']. Так, при образовании звуков [л] и [л'] передняя часть языка смыкается с верхними зубами, но между боковыми краями языка и боковыми зубами образуются щели, через которые выходит воздух. Поэтому звуки [л] и [л'] называют боковыми. При образовании звуков [м] и [м'] плотно смыкаются губы, а при образовании звуков [н] и [н'] язык плотно примыкает к верхним зубам; но взрыва не образуется, так как воздух, не разрывая сомкнутых органов речи, выходит через нос. Поэтому звуки [м], [м'], [н], [н'] называются носовыми.3. Большинство согласных звуков русского языка противопоставлены друг другу по признаку твёрдости-мягкости: [б] – [б'], [п] – [п'], [в] – [в'], [ф] – [ф'], [д] – [д'], [т] – [т'], [л] -  [л'], [м] – [м'], [н] – [н'], [р] – [р'], [с] – [с'], [г] – [г'], [х] – [х'], [к] – [к']: [но́с] – [н'о́с]   –   нос – нёс; [во́с] – [в'о́с]   –   воз – вёз; [ра́т] – [р'ат] –  рад – ряд; [ста́л] – [ста́л']   –  стал – сталь; [да́л] – [да́л']  –   дал – даль; [бра́т] – [бра́т']  –  брат – брать.При образовании мягких согласных к основному звукообразующему движению прибавляется сопутствующее ему дополнительное движение органов речи: средняя часть спинки языка поднимается вверх к твердому нёбу, как при звуке [j], вследствие чего согласный приобретает особое звучание, которое мы условно называем мягкостью. Не имеют пар и являются только твердыми: [ж], [ш], [ц], только мягкими: [ ж̅' ], [ ш̅' ], [ч'], [j].

52)Орфоэпические  нормы в области  гласных звуков

Произношение  гласных звуков определяется позицией в предударных слогах и основано на фонетическом законе, называемом редукцией. В  силу редукции безударные гласные  сохраняются по длительности (количество) и утрачивают отчетливое звучание (качество). Редукции подвергаются все гласные, но степень этой редукции неодинакова. Так, гласные [ у], [ы ], [ и] в безударном положении сохраняют свое основное звучание, тогда как [ а], [о ], [ э] качественно  изменяются. Степень редукции [а], [о], [э] зависит преимущественно  от места  слога в слове, а также от характера  предшествующего согласного. а) В  первом предударном слоге произносится звук [Ù]:[вÙды́/ сÙды́ / нÙжы́]. После шипящих произносится [Ù]: [жÙра́ / шÙры́].На месте [э] после шипящих [ж], [ш], [ц] произносится звук  [ыэ ]: [цыэпно́į], [жыэлто́к].После мягких согласных на месте [а], [э] произносится звук [иэ]: 

٬иэсы́ / сн٬иэла́].б) В остальных безударных слогах на месте звуков [о], [а], [э] после твердых согласных произносится звук [ъ]: [кълъкÙла́/ цъхÙво́į/пър٨во́с]    После мягких согласных на месте звуков [а], [э] произносится [ь]: [п'ьтÙч'о́к / ч'ьмÙда́н].

5. Язык как знаковая  система

Язык — это  система знаков любой физической природы, выполняющая познавательную и коммуникативную (обеспечивающую общение) функции в процессе человеческой деятельности.Языки подразделяются на:а) естественные (язык повседневной жизни, являющейся формой выражения  мыслей, чувств и формой общения  людей).б) искусственные (язык, создаваемый  людьми для удовлетворения своих  определенных, узких потребностей).К  искусственным относятся языки  математических символов, физических теорий, химических формул, системы  сигнализации и т.д.На ранних стадиях  развития человечества языковые знаки  и формировавшиеся знаковые системы  обозначили прежде всего чувственно — наглядные свойства и отношения  объектов. Знаки соотносились с внешними явлениями через цепочку наглядных  образцов, которые они одновременно и выражали. Первые языковые знаковые системы сами часто являлись изображениями. Выбор звуков, постепенно превращавшихся в слова, а также графических  знаков носил не случайный характер.В  развитии письменности выделяют соответственное:а) пиктографическое (лат. Piktus — писаный  красками) — рисунчатое письмо;) идеографическое (от греч. Ideo — понятие) — основное на условном изображении;в) иероглифическое (от греч. Hieroglyph — священные письмена) — обозначающие целые понятия;) фонетическое (от греч. Phone - звук) — звуковое письмо.  

Люди, получая  и перерабатывая информацию о  предметах или иных объектах, оперируют  с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями. 

В ходе человеческой истории это беспрецедентное  изобретение все более расширяет  возможности взаимного общения, познавательной деятельности, научных  исследований. Лежащая в его основе знаково-символическая деятельность связанна не только с процессами возникновения  человечества, но и с дальнейшим развитием современного человека.Изучение знаковых систем является предметом  специальной науки, которая называется семиотикой (от греч. Semiotic — учение о знаках).С последней трети  XIX - начала XX в.в. стала развиваться семиотика. Можно выделить три раздела семиотики:а) синтаксису (от греч. Syntaxis - составление) — изучение внутренней структуры знаковых систем без относительно к выполняемым или функциям.б) семантику (от греч. Seta - знак), изучающую знаковые системы как средство выражение смысла.в) прагматику (от греч. Pragma — дело, действие) постигающую отношение знаковых систем к тем, кто их использует.С позиции семиотики основными функциями знаковой системы являются:а) передача определенного сообщения или выражения смысла.б) обеспечение понимания слушателем (читателем) передаваемого сообщения.в) эмоциональное воздействие, побуждение к действию.

Архаизмы  и исторзмы

Архаизмы (от греч. archáios - древний), слова, отдельные значения, словосочетания, а также некоторые грамматические формы и синтаксические конструкции, устаревшие и вышедшие из активного употребления. Среди Архаизмы выделяется группа т. н. историзмов, исчезновение которых из активного словаря связано с исчезновением тех или иных предметов и явлений из общественной жизни, например «подьячий», «челобитье», «конка», «нэпман». Обычно же Архаизмы уступают место другим словам с тем же значением: «виктория» - «победа», «стогна» - «площадь», «рескрипт» - «указ», «сей» - «этот». Стилистические Архаизмы являются славянизмы типа: «лик», «око», «вежды», «млад», «град», придающие речи оттенок торжественности. В отдельных случаях Архаизмы могут возвращаться к жизни (ср. в рус. яз. 20 в. историю слов «министр», «указ», «генерал», «офицер»). Иногда архаические слова, ставшие непонятными, продолжают жить в некоторых устойчивых сочетаниях: «ни зги не видно» - «совсем ничего не видно», «сыр-бор загорелся» - «начался переполох».

еологизмы (от греч. neo — «новый», logos — «слово») —  это слова, которые являются абсолютно  новыми лексическими единицами для  данного исторического периода. Такие слова ещё не успели войти  в активный словарный запас, поэтому  могут быть незнакомыми определённой части населения, например: референдум, мобильник, имиджмейкер, маркер, брейкер, дайвинг. арваризмы, иноязычные слова и выражения, используемые в речи при описании реалий, обычаев и т.п. других народов. Варваризмы могут быть не вполне освоены языком (семантически, а иногда также морфологически и синтаксически). Используются, как правило, для передачи местного колорита в обозначениях собственных имён («Жан», «Хосе»), монет («доллар», «сантим»), должностей и лиц («кюре», «мэр», «гангстер»), деталей быта, одежды, украшений, кушаний, титулов («кастаньеты», «сюзане», «редингот», «шербет», «сэр») и т.п., а также для достижения комического эффекта («авуэ, не имела ли ты коннесансу с каким-нибудь французом?» - Д. И. Фонвизин) и в случае, когда употребляют иностранные слова, желая показать свою образованность. Среди Варваризмы иногда выделяют экзотизмы - обозначения реалий, взятые обычно из неиндоевропейских языков: «гяур», «аул», «шальвары».

2 Языковые нормы

Одним из главных  признаков литературного языка  является его нормированность, т. е. наличие норм. Языковая норма —  это образец, это то, как принято  говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает  другие. Например, нельзя произносить  звонит — только звонит.Нормы могут  изменяться с течением времени, но все  же на протяжении длительного времени  они стабильны. Соблюдение норм облегчает  использование литературного языка. Нормы пронизывают все ярусы  литературного языка. Есть нормы  орфоэпические, т. е. произносительные, предписывающие, как поставить ударение в слове, как произнести тот или  иной звук: сжал [жал]; квартал (не квартал), красивее (не красивее, не красивше).

 Под лексическими  нормами понимается правильность  выбора слова и уместность  его применения. Например желаю  хороших успехов, поскольку успехи  не могут быть плохими. Грамматические  нормы подразделяются на морфологические  и синтаксические.

Морфологические нормы определяют правильность образования  и употребления форм слова. Например,много  чулок, сапог, но носков, Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например,уверенность  в победу (в победе Под правописными нормами понимают орфографические  и пунктуационные нормы. Орфографические  нормы — это правила написания  слов, они закреплены в орфографических  словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях.

Пунктуационные  нормы диктуют правила постановки знаков препинания.

11. Дифференциальные признаки слова

1)Номинативность- название явлений реальной действительности  и представление их в виде  лексич.знач.

2)индивидуальность  – отражение в значении только  одного фрагмента действительности

3)материаль ность  – существование слова в звуковой  и граф. форме

4) Воспроизводимость  – существование слова в готовом  не создаваемом каждый раз  виде

5) структурная  цельнооформленность – целостность  фонетического и морфологического  оформления 
 
 
 
 
 

10. Слово как основная значимая единица языка

 По своей  лингвистической природе слово  – сложная, многомерная, разноплановая  единица языка. 

В современной  лексикологии русского языка достаточно мотивированным представляется краткое  определение, предложенное Д. Н. Шмелевым: слово — это единица наименования, характеризуюшаяся   цельнооформленностью   (фонетической   и   грамматической) и идиоматичностью.

Такая совокупность значений как простой, непроизводной, так и производной лексической  единицы получила название лексемы. Таким образом, слово во всей совокупности своих лексических значений составляет лексему.Не следует все же отождествлять  слово и лексему.

 15. Синонимы. Типы синонимов.

Синонимы –  это слова, принадлежащие к одной  и той же части речи, близкие  или тождественные по значению, но звучащие по разному.

Синонимы объединяются в синонимические ряды, в котором  выделяется доминанта – слово  передающее наиболее важное понятие  и являющееся нейтральным.(бой- битва-сражение-баталия-сеча-схватка)

Типы синонимов:

1)семантические(синонимы  различающиеся оттенками значения) – ходить, бродить, шагать

2)стилистические  синонимы – обозначают одно  и тоже явление но имеют  разную сферу употребления, различаются  стилистической окраской(возбуждаться  – взвинчиваться)

Стилистические  синонимы делятся на: нейтральные(общеупотребительные), разговорные, книжные, диалектные, жаргонные, профессиональные…

3) семантико-стилисические  – различаются стилистической  окраской и лексическим значением(вылечить , исцелить)

4)Абсолютные синонимы(дублеты)  – слова очень близкие по  значению, чаще всего полными  синонимами бывают научные термины(орфография-правописание) или однокорневые синонимы(убоготь  – убожество)

5) Контекстуальные  синонимы – слова становящиеся  синонимами только в данном  контексте говор волн – шум  листвы. Контекстуальные синонимы  не отражены в словарях синонимов,  так как носят индивидуальный  авторский характер. 
 
 
 
 
 
 
 

18. Место русского языка среди славянских языков.

Русский язык по сходству корней, аффиксов, слов, фонетических, грамматических и других языковых осо¬бенностей  входит в современную славянскую семью язы¬ков, которая распадается  на три группы: восточнославян¬скую (украинский, белорусский, русский языки), запад-нославянскую (современные чешский, словацкий, поль¬ский, кашубский, серболужицкий  и мертвый полабский языки), южнославянскую (современные болгарский, ма¬кедонский, сербско-хорватский, словенский языки, а так¬же мертвый старославянский  язык, который включается в эту  группу условно, так как в нем есть черты групп других языков). Подобная классификация славянских языков основы¬вается на общности их происхождения и исторического развития. Современные славянские языки уходят корня¬ми в то далекое прошлое, когда их объединяла этниче¬ская и языковая общность. К этому периоду (примерно до VII в. н. э.) относится существование единого обще¬славянского (или праславянского) языка, который, в свою очередь, восходит к еще более раннему по времени функционирования единому индоевропейскому праязы¬ку, породившему современную индоевропейскую семью языков с многочисленными группами и подгруппами .

23. Стилистические пласты лексики(нейтральная просторечная книжная).

Основу словарного состава языка составляет межстилевая, стилистически нейтральная лексика: глаз, стол, бежать, голова, потолок, белый. Это слова, которые не имеют выраженной окраски, могут употребляться в  любой ситуации. Выделение лексики "высокого" или "низкого" стиля  предполагает наличие некой нормы, сопоставлением с которой выявляется стилистическая окрашенность слова. Нейтральная  лексика — та точка отсчета, норма, относительно которой и определяются "отклонения": голова — башка, глаза — очи.

Межстилевой (нейтральной) лексике противопоставлены слова "высокого" стиля (высокая, книжная  лексика: дерзание, доблесть, иго, бедствие, недуг, нагой) и слова "низкого" стиля (разговорная лексика: вечерник, бездельник, весельчак, мигом, запарка  ‘спешка’, жадина, мельтешить; а также  просторечная лексика: башка, жрать). К  книжной лексике зачастую относятся  устаревшие слова, экзотизмы, старославянизмы. Собственно просторечная лексика находится  за пределами литературного языка.Определение  лексики как книжной или разговорной  не означает, что книжная лексика  не употребляется в устной речи, а разговорная — в письменной. Употребляясь, например, в обиходно-разговорной  речи, книжное слово осознается говорящими как стилистически окрашенное, "инородное".

24. Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления(диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы).

К диалектной лексике  относятся слова, распространение  которых ограничено той или иной территорией.Они имеют сохранившиеся  отдельные фонетические, морфологические  и синтаксические особенности, а  также специфическую лексику. Исходя из этого, выделяют:

    диалектизмы  фонетические (писня вместо песня  в севернорусских говорах)

    диалектизмы  морфологические (видел своим  глазам)

    диалектизмы  лексические, те слова, которые  обычно и рассматриваются в  лексике, а не в диалектологии  (баской — красивый, литовка —  большая коса, используемая для сельскохозяйственных работ; стежка — дорожка) В своей основной массе диалектные слова не являются составной частью общелитературной лексики. Но через разговорную речь (особенно через просторечие) диалектизмы проникают в литературный язык. 

Функции диалектной лексики в языке различны. Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения. В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые  диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей  называть отдельные предметы, явления, процессы.

 В языке  художественной литературы диалектизмы  используются для изображения  местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают  ярче охарактеризовать героев, передать  индивидуальность их речи, а иногда  служат и средством сатирической  окраски. 

Профессионализмы  В специальной лексике выделяются слова и выражения, используемые группами лиц, объединенных по роду своей  деятельности (по профессии), так называемые профессионализмы. Например, в метеорологии в соответствии с различаемыми видами снежинок существует несколько их наименований: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик.         Широкого распространения в литературном языке узкопрофессиональные слова  обычно не получают, то есть сфера их употребления остается ограниченной. Чаще всего — это устная речь представителей той или иной профессии, так как профессионализмы — это  полуофициальные наименования (и  в этом заключается одно из их отличий  от терминов), закрепившиеся в языке  определенной профессии.

Арго

К разновидности  лексики, ограниченной общими социально-профессиональными  интересами, относится так называемое арго. Эту часть лексики составляют условные слова и выражения (нередко  создаваемые искусственно), используемые в еще более узкозамкнутых, обособленных группах. К арготической лексике  относятся сохранившиеся элементы из речевого обихода деклассированных групп (воров, бродяг, нищих, карточных  шулеров и другие): раскололся (предал), стукач (доносчик, предатель), кимарить (спать) и другие.

Функции жаргонизмов  и арготизмов

 В языке  художественной литературы элементы  жаргонной и арготической лексики  в ограниченном количестве иногда  используются для речевой характеристики  некоторых персонажей (например, в  произведениях Ю. Бондарева, Д.  Гранина, Ю. Нагибина, В. Шукшина  и другие).

В практике устного  и письменного перевода жаргонно-арготическая лексика вызывает не меньше затруднений, чем диалектная. И территориально ограниченные лексические запасы, и социально обособленные группы слов в разных языках неодинаковы. Однако во всех случаях непременным условием является знание значения каждого из подобных слов, чему немало способствует работа с соответствующими словарями.

34 Предмет и задачи  фонетики

Термин «фонетика» буквально значит «наука о звуках (речи)». «Фонетика- это наука о  звуках речи». фонетика изучает не только звуки речи, а также и все  звуковые средства языка, например, слоги, фонетические слова, такты, фразы, паузы, интонации. Поэтому общее определение  должно быть широким.Фонетика – это  наука о звуковой стороне языка, изучающая способы образования  звуков речи, их отличительные признаки, их изменение в речевом потоке, их роль в функционировании языка  как средства общения людей. Но основной частью фонетики является учение о  звуках.В зависимости от целей  исследования различаются, с одной  стороны – общая и частная  фонетика, а с другой – фонетика описательная, историческая и сравнительная (сопоставительная).Так, общая фонетика рассматривает общие, вопросы, связанные  со звуковой стороной языка: природу  языковых явлений, общие условия  образования звуков речи, закономерности сочетания и изменения звуков, членение речевого потока.Частная фонетика изучает звуковую сторону конкретного  языка (например, фонетика русского, французского и др. языков)Историческая фонетика исследует изменения в звуковой стороне языка и объясняет  фонетические особенности современного состояния языка историческими  причинами.Для более глубокого  объяснения фактов истории языка  нередко бывает необходимо обратиться к материалу других, родственных  языков. В этом случае фонетическое исследование становится уже сравнительным, т.к. сравниваются факты разных языков. Это сопоставительная фонетика.

Предметом нашего изучения является описательная фонетика современного русского литературного  языка.В фонетике выделяются следующие  разделы:1. собственно фонетика, изучающая  звуки речи со стороны их артикуляционно-акустических свойств и признаков, а также  фонетическую членимость речи;2. фонология, изучающая функциональную сторону  звуков речи,  фонемы и их систему;3. орфоэпия (греч. orthos – правильный, еpos – слово), изучающая нормы современного русского литературного  произношения;4. графика (греч. grafo- пишу), которая знакомит с составом русского алфавита, соотношением между буквами и звуками;5. орфография – совокупность правил, определяющих написание слов. Она знакомит с  основным принципом русского написания  – морфологическим, фонетическим, традиционным, дифференцирующим.Сегментные единицы языка – это звуки, слоги, фонетические слова. Они называются так потому, что располагаются в речи один за другим: нельзя сразу, одновременно произнести два звука.Суперсегментные единицы языка - это ударение, интонация.Главное их отличие от звуков в том, что они не существуют отдельно от материальных оболочек языковых единиц, они характеризуют эти материальные оболочки в целом, как бы надстраиваются над ними. Поэтому суперсегментные единицы не могут быть произнесены отдельно. Они, как и звуки, участвуют в различении слов, предложений.Звуки речи – это минимальные, далее не разложимые фонетические единицы. Они могут быть описаны в трех аспектах:Исследование звуков речи в первых двух аспектах занимается фонетика, изучением звуков речи с функционально – лингвистической – фонология.Фонетика и фонология – это два аспекта изучения звуковой, фонетической системы языка, но объект изучения остается один и тот же – наука о звуковой стороне языка.Фонетика и фонология тесно связаны между собой. Неправомерно было бы представить их как самостоятельные науки – это две стороны, две грани одной науки.Таким образом, практическое значение фонетики велико. Без изучения звуковой стороны речи немыслимо исследование лексики и грамматики любого языка.онетика обуславливает многие орфографические правила (приставки на -з, -с; ы – и после приставок и др.). Без знания фонетики невозможно составление алфавитов (для звукового письма). Фонетический разбор служит восприятию правильного произношения

39. Характеристика гласных  звуков. Классификация

Гласные звуки  – это звуки речи, при образовании  которых выходящая струя воздуха  не встречает препятствий в полости  рта, и поэтому в акустическом плане характеризуются преобладанием  музыкального тона, или голоса.В  русском языке 6 гласных звуков: [а], [о], [э], [и], [ы], [у]. Они наиболее отчетливо  слышатся под ударением.При произношении гласных форма и объем полости  рта могут изменяться. Эти изменения  зависят от участия или неучастия  губ и движения языка по вертикали (степень подъема спинки языка) и  горизонтали (место подъема спинки языка).По участию губ все гласные  звуки делятся на две группы: гласные  огубленные, или лабиализованные (от лат. labium – губа), – [о], [у] и гласные  неогубленные, или нелабиализованные,  – [и], [э], [ы], [а].При образовании звуков [о], [у] губы округляются и вытягиваются вперед. В образовании же звуков [а], [э], [и], [ы] губы активного участия  не принимают. Звук [о] отличается от [у] меньшей степенью вытягивания и  округления губ. Это легко можно  заметить по мышечным ощущениям, произнося  подряд, например, звуки [а] – [о] – [у].По степени подъема спинки языка  различают гласные верхнего, среднего и нижнего подъема. При образовании  гласных верхнего подъема, к которым относятся звуки [и], [ы], [у], язык поднят в наибольшей степени.Образование гласного нижнего подъема, каким в русском языке является звук [а], характеризуется минимальным подъемом языка.Гласные среднего подъема, в состав которых входят звуки [э], [о], по степени подъема языка занимают промежуточное положение между гласными верхнего и нижнего подъема.Разную степень подъема языка нетрудно заменить, произнося подряд, например, звуки [у]– [о] – [а].По месту подъема спинки языка различают гласные переднего, среднего и заднего ряда.При образовании гласных переднего ряда, к которым относятся звуки [и], [э], передняя часть спинки языка движется к твердому небу.Образование гласных заднего ряда – это звуки [у], [о] – происходит при движении задней части спинки языка к мягкому небу.Гласные среднего ряда [ы], [а] по месту подъема языка занимают промежуточное положение между гласными переднего и заднего ряда.Чтобы убедиться в том, что при образовании гласных переднего, среднего и заднего ряда язык артикулирует разными частями, можно произнести подряд, например, звуки [и] – [ы] – [у].Итак, в зависимости от артикуляции в русском языке отчетливо воспринимаются на слух шесть различных звуков: [и], [ы], [у], [э], [о], [а].

42) Слог. Типы слогов  в русском языке

Слоги бывают ударные  и безударные.

Различают открытые и закрытые слоги. Открытым является слог, оканчивающийся слоговым звуком: [ст'иэ-на́], [вÙ-да́], [мъ-лÙ-ко́]. Закрытый слог заканчивается неслоговым звуком: [бÙм-б'и́т'], [цэ́л'], [сто́л- б'ик]. 

По тому, с какого звука начинается слог, различают  прикрытые и неприкрытые слоги. Прикрытый слог начинается с согласного ([пр'и–ка́с]), неприкрытый – с гласного ([Ù-у́л], [а́-ист]).

44) Фонетическая природа  ударения

Ударение —  это произношение одного из слогов в слове (вернее, гласного в нём) с  большей силой и длительностью. Таким образом, фонетически русское  ударение силовое и количественное (в других языках бывают представлены другие типы ударения: силовое (английский), количественное (новогреческий), тоническое (вьетнамский).

Словесное ударение – это выделение одного из слогов односложного слова. При помощи ударения часть звуковой цепи объединяется в  единое целое – фонетическое слово. Способы выделения ударного слога  в разных языках разные. В русском  языке ударный слог хар большей  длительностью, силой и особым качеством  входящих в него звуков. Сила произнесения звука – громкость. Ударный гласный  хар особым тембром.Ударность –  свойство не только гласного, но и всего  слога. 
 

45)Место  ударения в слоге.В русском языке ударение может падать на любой слог в слове и на любую морфему. Такое ударение называется свободным. Ударение может выполнять смысло-разделительную функцию.По месту ударения разл разные слова, например замок-замок, разные формы разных слов(белка-белка). Разные формы одного и того же слова(берег-берега) При образовании слов ударение может оставаться на одном и том же месте – это формообразовательное ударение. (книга-книги –книгам)

В словах с подвижным  словообразовательным ударением происходит переносударения с одной морфемы  на другую.(дерево-деревьев) или с  одного слога на др(рука-руки) При  образовании слов также наблюдаются  закономерности что и при формообразовании. Ударение в в производном слове  может быть на том же месте что  и в производящем.(медведь-медведица) Это неподвижное словообр ударение. В других случаях в производном  слове ударение падает на другой слог или морфему – это подвижное  ударение.

46)Клитики

Некоторые слова  в речи не имеют ударения и примыкают  к другим словам, составляя с ними одно фонетическое слова. Это явления  получило название клитики. Безударное слово, стоящее впереди ударного, к которому оно примыкает, называется проклитикой. Безударное слово, стоящее  после слова, к которому оно примыкает, называется энклитикой. Абсолютные проклитики и энклитики, примыкая к ударному слову, сливаются с ним и произносятся как одно лексическое слово. Относительные  же проклитики и энклитики, не имея своего ударениями примыкая к ударному слову, не полностью утрачивают некоторые  фонетические признаки самостоятельного слова, заключающиеся в особенностях произношения некоторых звуков. Например, безударный союз но сохраняет в произношении звук [о]: мороз, но солнце [но-сонцъ].

49)Интонация.  Функции интонации

Интонация – обязательный признак устной речи. На письме она  в известной мере передаётся знаками  препинанияВ узком смысле интонация  понимается как «движение голосового тона» и совпадает с понятием мелодики речи. Говорят: «вопросительная  интонация», «утвердительная интонация» и др. В широком смысле термин «интонация» обозначает сложное  явление, представляющее собой совокупность мелодики речи (т.е. повышение или  понижение основного тона в пределах высказывания), интенсивности, темпа  речи и пауз. В качестве дополнительных составляющих интонации выступают  тембр речи (при выражении иронии, сомнения, воодушевления и т.д.) и  ритм.Основную роль в интонации играет мелодика.Мелодика речи служит не только для организации фразы, но и для  смыслового различения. Высказывания, состоящие из одних и тех же слов, могут иметь разные грамматические (синтаксические) значения в зависимости  от мелодической их стороны, т.е. с помощью повышения и понижения основного тона голоса выражаются различные цели высказывания: сообщение, побуждение к действию, вопрос, восклицание, просьба, порицание и т.д. Например, Молчите! (энергичное, краткое произнесение ударного гласного и резкий спад тона выражает категорический приказ) и Молчи-и-те?! (продление ударного гласного в сочетании с восхождением голосового тона выражает угрозу; интонация в таком случае взаимодействует с эмфатическим ударением).Интенсивность – это сила голоса. Силой голоса выражается эмоциональное состояние говорящего: испуг, радость, горе и т.д. Чувство испуга, радости обычно выражается сильным голосом, а горестное чувство – слабым.Темп речи – это скорость речи. Быстрый темп свойствен обычно взволнованной речи, а медленный темп – торжественной.Паузы – это перерывы в речи различной длительности Паузы служат не только для расчленения речи на фразы и такты, но и для выражения эмоции говорящего. В сочетании с движением голосового тона паузы нередко служат для различения смысла высказываний. Например, Как удивили её / слова брата (удивлена была она) и Как удивили / её слова / брата (удивлён был брат).Интонация прежде всего является средством разграничения синтаксических единиц, поэтому она подробнее рассматривается в синтаксисе. Из множества типов интонации особенно выделяются интонации повествования, вопроса и восклицания. Для повествовательной интонации характерно спокойное, ровное произношение всего высказывания. Например: Поздняя осень. Грачи улетели, лес обнажился, поля опустели… (Н. Некрасов).Вопросительная интонация выражается повышением тона в начале и понижением его к концу высказывания. Например, Куда ты идёшь?, Какой у неё голос?Восклицательная интонация, наоборот, выражается повышением тона к концу предложения. Например: Какой у неё голос!, Как она танцует! Настоящая весна! Таким образом, интонация различает предложения разных типов, отражает нейтральное и субъективное отношение к содержанию высказывания, передаёт разнообразные оттенки эмоций.

53) Орфоэпические нормы  в области согласных  звуков2. Произношение согласных звуков: а) нормы литературного произношения требуют позиционной мены парных глухих и звонких в позиции перед глухими (только глухой) – звонкими (только звонкий) и на конце слова (только глухой): [хл'э́п] / тру́пкъ / про́з'бъ];б) ассимилятивное смягчение не обязательно, существует тенденция к ее утрате: [с'т'ина́] и [ст'ина́], [з'д'э́с'] и [зд'э́с'].

а) в местоименных образованиях что, чтобы – чт произносится как [шт]; в местоименных образованиях типа  нечто, почта, почти сохраняется  произношение [ч'т];б) в ряде  слов преимущественно разговорного происхождения произносится [шн] на месте чн: [кÙн'э́шнъ / нÙро́шнъ]В словах книжного происхождения сохранилось произношение [ч'н]: [мл'э́ч'ныį / вÙсто́ч'ныį];в) в произношении сочетаний вст, здн, стн (здравствуй, праздник, частник) обычно происходит сокращение или выпадение одного из согласных: [пра́зн'ик], [ч'а́сн'ик], [здра́ствуį]

6 Формы существования  языка

В зависимости  от того, как говорящий использует язык, существуют две его формы: устная и письменная. Рассмотрим их в сопоставлении.

 Устная форма

1. Первична по  отношению к письменной. Первоначально  звучание — самая естественная  форма существования языка —  была единственной. На языке только  говорили. И до сих пор по  степени употребительности явно  преобладает устная речь. 2. Устная  речь обычно менее подготовлена, в ней больше непосредственности, стихийности, случайного, оговорок, повторов, междометий, незаконченных  конструкций, слов-« паразитов  ».

 3. Устная речь обладает средствами звуковой выразительности: темпом и тембром, паузами, логическими ударениями, силой звучания. Кроме того, она может сопровождаться жестами, мимикой.

 4. К устной речи предъявляются орфоэпические требования (правильное произношение звуков, постановка ударения).

  Письменная форма

  1. Письменная речь вторична. Она появилась из-за потребности передавать речь на расстоянии и сохранять ее на долгие времена. Сначала она была лишь способом передачи устной речи, но потом оказалось, что различие между ними столь велико, что говорят об особой, письменной речи.

 2. Письменная речь более строга, сложна по форме, более полна и логична по содержанию, в ней соблюдаются литературные нормы. В ней строже выбор слов, сложнее предложения.

  3. Письменной речи это несвойственно, поэтому она менее выразительна (в какой-то степени эти недостатки восполняются использованием знаков препинания, курсива, петита, шрифтовых выделений и т. п.).

4. К письменной  речи предъявляются орфографические  и пунктуационные требования.

   В настоящее время наблюдается взаимодействие устной и письменной форм речи: устная речь нередко опирается на письменную. Доклады, выступления, звуковые письма и т. п. вначале составляются письменно, а затем озвучиваются, поэтому такая устная речь обладает многими чертами письменной: подготовленностью, полнотой и правильностью, но при этом она сохраняет такие достоинства устной, как звуковая выразительность, мимика и жесты.

     
 

8. Функции языка

 Функции языка - это проявление его сущности. Исследователи языка не сходятся в вопросе о количестве и характере функций. Язык выполняет много функций (ученые выделяют до 25 функций языка и его единиц), однако основная функция языка, главное его назначение - быть средством общения людей.К основным функциям языка относят коммуникативную, когнитивную, кумулятивную.2. Коммуникативная функцияГлавнейшая функция языка - коммуникативная. Язык служит, прежде всего, средством человеческого общения. Таким образом, язык является основным средством общения.оммуникация - значит общение, обмен информацией.

3. Когнитивная  функция

Общение людей  предполагает определенные знания у  них об окружающей действительности, а одним из универсальных и  эффективных средств познания окружающего  мира является язык. Тем самым язык выполняет также познавательную или когнитивную, функцию. 

С помощью языка  происходит в значительной степени  познание, изучение окружающего мира. Русский язык обеспечивает преемственность  культурных традиций народа, возможность  возникновения и развития мощного  потока национальной литературы.

В словах закрепляются результаты познания мира, поскольку  лексическое значение слова опирается  на понятие. Тем самым становится возможной передача предшествующего  жизненного опыта последующим поколениям через слово (в этом случае мы говорим  о той функции языка, которая  была названа функцией хранения информации). На базе существующих результатов познания, закрепленных в словах, осуществляется дальнейшее познание мира, поэтому  язык характеризуют как орудие, инструмент мышления.

4. Кумулятивная  функцияКоллекция и информативность  являются теми существенными  свойствами языкового знака, которые  лежат в основе его важнейшей  функции наряду с коммуникативной:  функции кумулятивной.  

Язык в этой функции выступает связующим  звеном между поколениями, служит "хранилищем" и средством передачи внеязыкового коллективного опыта. 

Наиболее ярко кумулятивная функция проявляется  в области лексики, так как  именно она непосредственно связана  с предметами и явлениями окружающей действительности. Лексическая система  в большей мере обусловлена категориями  материального мира, социальными  факторами. 
 
 
 
 
 
 

3. Литературный язык  и язык художественной  литературы

Литературный  язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного  общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как  образцовый. Литературный язык – это  язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует  как в устной форме, так и в  письменной форме речи.

Признаки литературного  языка:

1) наличие письменности;

2) нормированность  – достаточно устойчивый способ  выражения, который выражает исторически  сложившиеся закономерности развития  русского литературного языка.  Норми-рованность основана на  языковой системе и закреплена  в лучших образцах литературных  произведений. Данный способ выражения  предпочитает образованная часть  общества;

3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной  литературе; это выражается в  наличии грамматических словарей  и других книг, содержащих правила  использования языка;

4) стилистическое  многообразие, т. е. многообразие  функциональных стилей литературного  языка;

5) относительная  устойчивость;

6) распространенность;

7) общеупотребительность;

8) общеобязательность;

9) соответствие  употреблению, обычаям и возможностям  языковой системы.

Литературный  язык отличается от языка художественной литературы, но при этом как бы образуется от него. Главный признак языка  художественной литературы состоит  в том, что он выполняет большую  эстетическую функцию.Язык художественной литературы представляет собой особую систему языка, формирующуюся на основе этнического языка и являющуюся его функциональной разновидностью.Одно из самых основных свойств языка  художественной литературы – это  сохранение текста и обеспечение  связи между поколениями. Он используется исключительно в художественных произведениях. Язык художественной литературы тесно связан с системой образов  художественных произведений, в нем  широко используются эпитеты, метафоры, олицетворения (оживления неживых  предметов) и т. д. Многие средства литературного  языка приобретают особую функцию: антонимы, синонимы используются для  более красочного описания героев, их характеров, привычек, повадок и  т. д.К языку художественной литературы неприменимо обычное понятие языковой нормы. В языке художественной литературы правильным является все, что служит точному выражению мысли автора. В этом состоит главное отличие языка художественной литературы от литературного языка.В языке художественной литературы могут быть литературная и нелитературная речь, правильные и неправильные слова, словосочетания и предложения и т. д.

14. Омонимы.

Омонимы – слова  однинаковые по фонетическому оформлению, произношению и написанию, но разные по значению. Ключ(родник)и ключ(для  открывания замка)

Выделяют полные лексические омонимы: у них совпадают  все формынаряд(одежда) и наряд(распоряжение)

Неполные лексические  омонимы: слова одной части речи совпадающие не во всех формах(завод(предприятие) и завод(механизм) у второго понятия  нет формы мн числа

От лексических  омонимов следует отличать формы  грамматической, фонетической и графической  омонимии. Омофоны – слова слышащиеся одинаково, но разно пишущиеся(бал, балл) – это фонетическая омонимия

Омоформы –  слова совпадающие только в какой-нибудь одной форме(пари и пари мой орел)

Омографы –  слова произносящиеся по-разному, но пишущиеся одинаково, часто они  имеют ударения на разные слоги.(парить, парить)

16. Паронимы.

Паронимы –  слова относящиеся к одной  части речи, имеющие одни корни, сходные  по звучанию, но различные по написанию  и значению.(дипломат –дипломант) Паронимы возникли в результате случайного сближения  слов в звучании

Паронимия как  одно из явлений языка с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит  в основе создания особого рода стилистической фигуры —так называемой парономасии (или  парономазии), сущность которой состоит  в намеренном смешении или в нарочитом  столкновении слов-паронимов: Не туп, а  дуб; и глух и глуп. 

        Использование паронимов может  выполнять, различные стилистические  функции. Так, намеренное соединение  подобозвучных слов является  средством создания необычного  образа с целью усиления его  убедительности 
 
 
 

20. Исконная русская лексика.

Слова исконной лексики  генетически неоднородны. В них  выделяются индоевропейские, общеславянские, восточнославянские и собственно русские. Индоевропейскими называются слова, которые  после распада индоевропейской  этнической общности (конец эпохи  неолита) были унаследованы древними языками  этой языковой семьи, в том числе  и общеславянским языком. Так, для  многих индоевропейских языков будут  общими (или весьма сходными) некоторые  термины родства: мать, брат, дочь; названия животных, растений, продуктов питания: овца, бык, волк; верба, мясо, кость; действий: брать, везти, велеть, видеть; качеств: босой, ветхий и так далее. Общеславянскими (или праславянскими) называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры обширную территорию между Припятью, Карпатами, средним  течением Вислы и Днепра, а в  дальнейшем продвинувшихся на Балканы  и на восток. например, наименования, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клен, ясень, рябина, черемуха, лес, бор, дерево, лист, ветвь, кора, корень; культурными растениями: горох, мак, овес, просо, пшеница, ячмень; трудовыми процессами и орудиями: ткать, ковать, сечь, мотыга, челнок; жилищем  и его частями: дом, сени, пол, кров; с домашними и лесными птицами: петух, соловей, скворец, ворона, воробей; продуктами питания: квас, кисель, сыр, сало; названиями действий, временных  понятий, качеств: бормотать, бродить, делить, знать; весна, вечер, зима; бледный, Восточнославянскими, или древнерусскими, называются слова, которые начиная  с VI—VIII веков возникали уже только в языке восточных славян (то есть языке древнерусской народности, предков современных украинцев, белорусов, русских), объединившихся к IX веку в большое феодальное древнерусское  государство — Киевскую Русь. Среди  слов, известных только в восточнославянских языках, могут быть выделены названия различных свойств, качеств, действий: белокурый, беззаветный, бойкий, дешевый, затхлый, зоркий, коричневый, корявый, сизый, хороший; барахтаться, бурлить, бродить, ерзать, затеять, знобить, кипятить, колупать, колыхать, коротать, рокотать, ругаться; термины родства: дядя, падчерица, племянник; бытовые названия: багор, бечевка, веревка, клюшка, жаровня, самовар; названия птиц, животных: галка, зяблик, коршун, снегирь, белка, гадюка, кошка; единицы счета: сорок, девяносто; слова  с временным значением: сегодня, после, теперь и многие другие.  Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые появились в языке уже после того, как он стал, сначала самостоятельным языком русской (великорусской) народности (с XIV века), а затем языком русской нации (русский национальный язык формировался в течение XVII—XVIII веков) Собственно русскими являются многие разнообразные наименования действий: ворковать, влиять, исследовать, маячить, разредить; предметов быта, продуктов питания: волчок, вилка, обои, обложка; варенье, голубцы, кулебяка, лепешка; явлений природы, растений, плодов, животных, птиц, рыб: вьюга, гололед, зыбь, ненастье; кустарник; антоновка; выхухоль, грач, курица, голавль; названия признака предмета и признака действия, состояния: выпуклый, досужий, дряблый, кропотливый, особенный, пристальный; вдруг, впереди, всерьез, дотла, мельком, наяву; наименования лиц по роду занятий: возчик, гонщик, каменщик, кочегар, летчик, наборщик, наладчик; названия отвлеченных понятий: итог, обман, обиняк, опрятность, осторожность и многие другие слова с суффиксами -ость, -ство и так далее.

25. Фразеологические единицы русского языка. Признаки фразеологизмов.

Фразеологизм  – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных  и подчинительных словосочетаний (непредикативного и предикативного характера), обладающий целостным (реже – частично целостным) значением и сочетающийся со словом: ни рыба ни мясо, все шишки посыпались (на кого?).Фразеологизм имеет ряд  существенных признаков: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения, расчлененность своего состава (раздельнооформленное строение). Устойчивость и воспроизводимость  – понятия соприкасающиеся, но не тождественные.Воспроизводимость –  это регулярная повторяемость языковых единиц разной степени сложности..Устойчивость – это мера, степень семантической  слитности и неразложимости компонентов. Целостное значение – это такое  общее (единое) значение фразеологизма, которое трудно или невозможно вывести  из значения образующих частей. Целостность  значения фразеологизма достигается  полным или частичным переосмыслением  компонентов, в результате чего они, как правило, расходятся в значении с соответствующими словами свободного употребления. Поэтому фразеологизм разъясняется посредством такого словесного материала, которым не обладает толкуемый фразеологический оборот.

Семантическая целостность  наиболее полно проявляется у  фразеологизмов, возникших в результате метафорического переосмысления свободных  словосочетаний.Важным признаком фразеологизма  является его расчлененное строение, «сверхсловность». Так, фразеологизм втирать  очки и свободное словосочетание читать газету построены по одному образцу «гл. + сущ. в вин. п.», являются раздельнооформленными единицами  и не различаются по своим внешним  признакам.Перечисленные признаки имеют комплексный и обязательный характер: все они в совокупности определяют фразеологическую единицу. Если хотя бы один из этих признаков  не обнаруживается, то единица не может  быть отнесена к фразеологии

 27. Типы словарей.

Словари можно  разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). В энциклопедических  словарях дается описание того или  иного явления, понятия, события. К  энциклопедическим словарям относятся  энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли  знаний, терминологические словари.

В лингвистических  словарях содержатся толкования слов (даются грамматические, стилистические и прочие пометы.

Лингвистические (филологические) словари делятся  на многоязычные, двуязычные и одноязычные. Двуязычные и многоязычные – это  словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством  сопоставления с другим языком (например, словари англо-русский, русско-английский, русско-англо-арабский).В  одноязычных  словарях слова толкуются посредством  слов того же языка. Одноязычные словари  могут быть комплексными (таковыми являются толковые словари) и аспектными, отражающими тот или иной аспект (например, синонимические, словообразовательные).Словари  этимологические и исторические описывают происхождение слова, его путь в языке, все изменения, которые произошли с ним на этом пути.Словари грамматические содержат информацию о морфологических и  синтаксических свойствах слова; в  обратных словарях  слова расположены  по алфавиту их конечных букв( это бывает необходимо для некоторых лингвистических  исследований).Есть словари иностранных  слов, терминологические, диалектные, словари языка писателей. Словари  речевых неправильностей и трудностей.  

35. Фонетическая транскрипция. Основные принципыю  При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходиться прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.

Транскрипция (от лат. transcription – переписывание) –  специальный вид письма, с помощью  которого фиксируется на бумаге звучащая речь.

Основные принципы транскрипции

1)Каждая буква  должна обозначать звук

2)Каждая буква  должна обозначать один звук

3) Каждая буква  всегда обозначает один и тот  же звук.

38. Гласные и согласные  звуки русского  языка

Звуки произносятся во время выдоха: выдыхаемая из лёгких струя воздуха проходит через  гортань и ротовую полость. Если находящиеся в гортани голосовые  связки напряжены и сближены, то выдыхаемый воздух вызывает их колебание, в результате чего возникнет голос (тон). Тон обязателен при произношении гласных и звонких согласных. Если голосовые связки расслаблены, тон не образуется. Такое положение  органов речи присуще произношению глухих согласных.Пройдя гортань, воздушная  струя попадает в полости глотки, рта, а иногда и носа.Произношение согласных обязательно связано  с преодолением препятствия на пути воздушной струи, которое образуется нижней губой или языком при их сближении или смыкании с верхней  губой, зубами или нёбом. Преодолевая  созданную органами речи преграду (щель или смычку), воздушная струя образует шум, который является обязательной составляющей согласного звука: у звонких  шум соединяется с тоном, у  глухих он является единственным компонентом  звука.Произношение гласных характеризуется  работой голосовых связок и свободным  проходом воздушной струи через  ротовую полость. Поэтому в составе  гласного звука присутствует голос  и отсутствует шум. Специфическое  звучание каждого гласного зависит  от объёма и формы ротовой полости  — положения языка и губ.Таким  образом, с точки зрения соотношения  голоса и шума в русском языке  представлены три группы звуков: гласные  состоят только из тона (голоса), звонкие  согласные — из шума и голоса, глухие согласные — только из шума. 

Соотношение тона и шума у звонких согласных  неодинаково: у парных звонких шума больше, чем тона, у непарных шума меньше, чем тона, поэтому глухие и парные звонкие в лингвистике называют шумными, а непарные звонкие [й'], [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [р], [р'] — сонорными.

43)Слогораздел  и правила переноса.Деление на слоги в целом подчиняется общему для современного русского языка закону восходящей звучности, или закону открытого слога, в соответствии с которым звуки в слоге располагаются от менее звучного к более звучному. Поэтому граница между слогами чаще всего проходит после гласного перед согласным: [мÙ-шы́–нъ].Конец одного слога и начало другого называется слогоразделом, или границей слога.Закон восходящей звучности всегда соблюдается в неначальных слогах. В связи с этим наблюдаются следующие закономерности в распределении согласных между гласными:1. Согласный между гласными всегда входит в последующий слог: [рÙ-к'э́-тъ], [хъ- рÙ-шо́], [цв'иэ–ты́], [сÙ-ро́-къ].2. Сочетания шумных согласных между гласными, относятся к последующему слогу: [б'и́-твъ], [зв'иэ–зда́], [р'э́-ч'къ].3. Сочетания шумных согласных с сонорными отходят также к последующему слогу: [р'и́-фмъ], [Ù-кра́–шъ-нъ], [тра́– вмъ], [хра́-брыį], [ва́-фл'и], [жа́дныį].4. Сочетания сонорных согласных между гласными относятся к последующему слогу: [вÙ-лна́], [по́-мн'у], [кÙ-рма́н]. В этом случае возможны варианты слогораздела: один сонорный согласный может отходить к предшествующему слогу: [вÙл – на́], [по́м – н'у].5. При сочетании сонорных согласных с шумным между гласными сонорный отходит к предшествующему слогу: [Ùр–ба́], [по́л–къ], [н'иэл'–з'а́], [кÙн–цы́].6. Два однородных согласных между гласными отходят к последующему слогу: [ва́-н̅ъ], [ка́-с̅ъ], [дро́-ж̅'и].7. При сочетании [j] с последующими  шумными и сонорными согласными [j] отходит к предшествующему слогу: [ч'а́j-къ], [вÙj-на́], [cа́j-ръ].Таким образом, из примеров видно, что не конечный слог в русском языке оказывается в большинстве случаев открытым; закрытым он является тогда, когда оканчивается на сонорный. Однако принцип восходящей звучности не соблюдается в конечных слогах слова: [цв'иэ-то́к], [л'иэ-жы́т], [го́-лъс] и т.д.Правила переноса слов в обычном орфографическом письме в основном вытекают из характерного для русского языка деления на слоги: слово переносится по слогам. Однако полного соответствия между правилами переноса и слогоделения нет. Так, при фонетическом членении речи в слове безучастный устанавливается следующее слогоделение: бе-зу-ча-стный – [б'ь-зу-ч'а-сныi], а при переносе этого слова можно установить еще несколько вариантов, а именно: без-участный (этот вариант переноса на стыке приставки и корня предпочтительнее), безучас-тный, безучаст-ный. В то же время невозможны переносы, при которых от корня отрывается одна буква, например, такие, как я-ма, а-кация, или переносы, разрывающие приставку перед начальным согласным корня: ра-збить, хотя такое членение  соответствует правилам слогоделения – [рÙ-зб'ит'].

47)Виды  ударения

речевом потоке различается  ударение фразовое, тактовое и словесное. СЛОВЕСНЫМ УДАРЕНИЕМ называется выделение при произношении одного из слогов двусложного или многосложного  слова.Словесное ударение является одним из основных внешних признаков  самостоятельного слова. Служебные  слова и частицы обычно не имеют  ударения и примыкают к самостоятельным  словам, составляя с ними одно фонетическое слово. В фонетическом слове происходят особые процессы,которые называются греческим термином-клитика,они  отражают тот фонетический факт,что  некоторые слова в русской  речи не имеют самостоятельного ударения. Они примыкают к ударным словам,образуя  одно фонетическое слово.Русский язык в большинстве своём предпочитает присоединение безударного слова,стоящего впереди ударного. Н-р:на горе,не знаю, чтоб пришли нъ-гар'э Данное фонетическое слово выражает явление-проклитика. Безударное слово,стоящее после  ударного,к которому оно примыкает,называется энклитика. Н-р:скажи-ка,на гору,на ночь В русском языке таким процессам  подвергаются: предлоги, частицы,союзы  и некоторые местоимения. Единственное,что  не подвергается этому процессу союз НО. Русскому языку свойственно силовое(динамическое ударение),при котором ударный  слог выделяется по сравнению с неударными большей напряжённостью артикуляции,в  особенности гласного звука.Ударный  гласный всегда является более долгим,чем  соответствующий ему безударный звук.Русское ударение РАЗНОМЕСТНОЕ:оно  может падать на любой слог(выход,выходит,выходить).Разноместность ударения используется в русском  языке для различения омографов  и их грамматических форм и отдельных  форм различных слов,а в некоторых  случаях служит средством лексической  дифференциации слова или придаёт  слову стилистическую окраску.ПОДВИЖНОСТЬ  И НЕПОДВИЖНОСТЬ ударения служит дополнительным средством при образовании  форм одного и того же слова:ударение или остаётся на одном и том  же месте слова(огород,-а,-у,-ом,-е,-ы  и т.д.),или переходит с одной  части слова на другую(город,-а,-у,-ом,-е;-а,-ов).Подвижность  ударения обеспечивает различение грамматических форм. В отдельных случаях различие в месте словесного ударения теряет всякое значение. Некоторые категории слов имеют помимо основного добавочное,побочное ударение,которое обычно находится на первом месте,а основное на втором,например:дрЕвнерУсский.К таким словам относятся слова:1)многосложные,а также сложные по составу (самолётостроЕние)2)сложносокращённые(гостелецентр)3)слова с приставками после-,сверх-,архи-,транс-,анти- и др.(трансатлантический,послеоктябрьский),4)некоторые иноязычные слова (пОстскрИптум,пОстфАктум). ТАКТОВЫМ УДАРЕНИЕМ называется выделение в произношении более важного в смысловом отношении слова в пределах речевого такта. ФРАЗОВЫМ УДАРЕНИЕМ называется выделение в произношении наиболе важного в смысловом отношении слова в пределах фразы;таким ударением является одно из тактовых. Тактовое и фразовое ударение называют также логическим.

52) Орфоэпия. История  развития. Стили произношения

.Орфоэпия –  (греч. оrthos- «простой, правильный, epos –  «речь») – это совокупность правил, устанавливающих нормы произношения.Предметом  орфоэпии является устная речь. Устная речь сопровождается целым  рядом обязательных признаков:  ударение, дикция, темп, интонация. Но  орфоэпические правила охватывают  только область произношения  отдельных звуков в определенных  фонетических позициях или сочетаний  звуков, а также особенности произношения  звуков в тех или иных грамматических  формах, в группах слов или  отдельных словах.Соблюдение орфоэпических  правил необходимо, оно помогает  лучшему пониманию речи.Нормы  произношения носят различный  характер и имеют различное  происхождение.В одних случаях  фонетическая система диктует  только одну возможность произношения. Иное произношение будет нарушением  законов фонетической системы.Например, неразличение твердых и мягких  согласныхили произношение только  твердых или только мягких  согласных; или различение глухих  и звонких согласных во всех  без исключения позициях.В других  случаях фонетическая система  допускает не одну, а две или  несколько возможностей произношения. В таких случаях одна возможность  признаётся литературно правильной, нормативной, а другие оцениваются  либо как варианты литературной  нормы, либо признаются нелитературными.  Нормы литературного произношения – это и устойчивое, и развивающееся явление. В каждый данный момент в них есть и то, что связывает сегодняшнее произношение с прошлыми эпохами литературного языка, и то, что возникает как новое в произношении под действием живой устной практики носителя языка, как результат действия внутренних законов развития фонетической системы. Современное русское произношение складывалось на протяжении веков, с 15- 17 вв. на основе так называемого московского просторечия, образовавшегося на базе взаимодействия северно-великорусских и южно-великорусских говоров.К 19 в. старославянское произношение сложилось во всех своих основных чертах и, как образцовое, распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров. Но полной стабильности в произношении никогда не было, в произношении населения крупных центров всегда имелись местные отличия.Итак, нормы литературного произношения – это устойчивое и динамически развивающееся явление; они опираются на законы функционирования фонетической системы языка и на общественно выработанные и традиционно принятые правила, которые подвергаются изменениям в процессе развития устной литературной речи в результате влияния на нее различных факторов языкового развития. Эти изменения первоначально носят характер колебания норм, но если такие изменения не противоречат фонетической системе и приобретают широкое распространение, они приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем, возможно, и установлению новой нормы произношения. 

Существует несколько  источников отклонения от норм литературного  произношения: 1) влияние орфографии, 2) влияние диалектных особенностей, 3) влияние родного языка (акцент) – для нерусских.Неоднородность произношения в различных группах  населения определила появление  учения о стилях произношения. Впервые  вопросами стиля произношения занялся  Л.В.Щерба, он выделил два стиля  произношения:1. Полный, отличается максимальной четкостью и ясностью произношения;2. Неполный стиль – стиль обычной  непринужденной речи. В пределах этих стилей возможны различные их варианты. 
 
 
 
 

7. Структура речевой коммуникации

Будучи актом  коммуникации, речь всегда обращена к  кому-либо. Помощь в анализе речевого поведения может оказать известная  схема коммуникативного акта, предложенная одним из создателей кибернетики  К. Шенноном, а затем модифицированная известным лингвистом Р. Якобсоном.огласно  этой модели основными компонентами речевого акта являются: отправитель (адресант), получатель (адресат), канал связи, сообщение, код, контекст (ситуация).Сообщение  понимается как процесс и результат  порождения речи, т.е. текст.Референция - это содержание сообщения. В осуществлении  референции, т.е. в сообщении определенной информации состоит коммуникативная  функция языка/речи.Контекст (или  ситуация) - это обстоятельства, в  которых происходит конкретное событие. Речь приобретает определенный смысл  и может быть понята только в структуре  неречевого контекста. Рассмотрим в  качестве примера высказывание «Он  держал в руке сумку».Важнейшим структурным  компонентом любой коммуникативной  ситуации является обратная связь. Реакция  слушающих на высказывание говорящего по сути составляет цементирующий момент общения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации: К психологическим  структурным компонентам акта речевой  коммуникации следует в первую очередь  отнести намерение и цель, т.е. мотивационную составляющую, которая  определяет, что, зачем и почему хочет  сказать автор высказывания. 
 
 

4 Русский язык в  современном мире  Считается, что сейчас в мире существует более пяти тысяч языков, среди них есть и «умирающие», на которых говорит все меньше людей, и совсем мало изученные.Одним из самых распространенных на земном шаре, самых развитых языков мира, на котором написана богатейшая литература, отражен исторический опыт русского народа, достижения всего человечества, является русский язык. Он входит в число рабочих языков Организации Объединенных Наций, на нем пишутся важнейшие мировые документы, международные соглашения.

Русский язык —  это язык русской нации, язык русского народа. Национальный язык — это  язык, на котором говорит исторически  сложившийся коллектив людей, проживающих  на общей территории, связанных общей  экономикой, культурой, особенностями  быта..

Русский язык является государственным языком на территории Российской Федерации. Это означает, что на нем не только говорят в  быту, на работе, но он также является официальным языком государства, языком науки и культуры. Русский язык выполняет, помимо других, функцию межнационального общения, без которой невозможны были бы необходимые в быту и на работе связи людей различных  национальностей, проживающих в  одном регионе. 

12. Виды лексических значений слова

1)Сигнификативное  значение – специфическое отражение  действительности, такие значения  отражены в словарях.

2)структурное  значение – формальная характеристика  лексической единицы фиксирующее  её место в окр. действительности.

Структурное значение:парадигматическое,синтагматическое

3)эмотивное –  оценочно-эмоциональный компанент  слова и выр. обычно с помочью  стилистически окрашенных слов.

4) денотивное –  предметное значение, характерезует  связь слова с объектом и  зависит от того как употр  слово в том или ином тексте(что  значит слово в данной ситуации?) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

13. Основные типы лексических значений слова.

По способу  номинации выд 2 значчения

1)прямое 

2)номинативно-производственное(переносное)

По степени  семантической мотивированности

1)непроизводные(немотивированные) – земля лес кипеть

2)производные(мотивированные) (вторичные)-земной лесовод

По возможности  лексической сочетаемости

1)свободные –  широкая сочетаемоть слова, но  но огр предметно логическими  отношениями в языке

2)несвободные  – лексическая сочетаемость ограничена

а)фразеологически  связанные Фразеологически связанным  значением называется такое, которое  реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с  узко ограниченным, устойчивым кругом лексических единиц. Связи слов в  этих сочетаниях обусловлены уже  не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексической системы языка. Так, у слова   кромешный значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется   лишь при условии  его сочетания со словами ад или  тьма. Границы фразеологически связанных  значений уже: круг слов, в сочетаниях с которыми реализуются эти значения, как правило, невелик, нередко сводится к одному сочетанию.

б)синтаксически  обусловленные. Синтаксически обусловленным  называется такое переносное значение, которое появляется у слова при  выполнении необычной для него функции  в предложении. Так, прямое значение слова ворона — «хищная птица  семейства вороновых или врановых, средней величины, с черным или  серым оперением» реализуется в  том случае, когда слово используется в роли подлежащего или дополнения: Ворон скорее следует отнести  к полезным птицам, чем к вредным.

в)конструктивно  обусловленные. Разновидностью синтаксических значений являются так называемые конструктивно  ограниченные (или обусловленные) значения, К ним относятся значения, которые  реализуются только в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, у слова мираж основным является терминологическое значение — «оптическое  явление». В конструкции с существительным  в родительном падеже (в функции  определения) это слово приобретает  переносное значение — «обманчивый  призрак, иллюзия, что-то созданное  воображением»: мираж любви. 

21. Заимствованная лексика. Заимствования из греческого и латинского языков (бытовые слова, как котел, кровать, хлеб, блюдо) слова из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь; научные термины: математика, философия, история, грамматика; бытовые термины: баня, скамья, кипарис, кедр, свекла, крокодил и другие. Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки: хорей, комедия, мантия, стих, логика, аналогия и другие. Заимствования из тюркских языковСлова из тюркских языков проникали в русский язык с давних пор, так как и Киевская Русь, и другие древнерусские княжества соседствовали с тюркскими племенами, например, аварами, берендеями, булгарами, печенегами и другие. К периоду VIII—XII веков относятся такие древнерусские заимствования из тюркских языков, как атаман, басурман, барабан, башмак, бешмет, буран, кабала, казна, казначей, караул, орда, чертог, шалаш и другие.  Заимствования из скандинавских языков  Скандинавских заимствований (шведских, норвежских) сравнительно немного. Их появление обусловлено ранними торговыми связями, но проникали из скандинавских языков в русский не только наименования торгового обмена, но и морские термины,  слова бытовые. Немецкие заимствования относятся к древнему периоду, например, готские: броня, бук, клеймо, князь, котел и другие. Среди немецких заимствований могут быть выделены слова военного дела: атака, командир, командировать, лагерь, штаб, штат; торговые термины: агент, акция, бухгалтер, вексель, пакет, прейскурант, процент;: верстак, галстук, шляпа, перламутр; животных, растений, минералов, металлов: пудель, лук, картофель; кварц, никель и так далее.   Голландские слова появились в русском языке преимущественно в. К ним относятся балласт, буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман и так далее. 

 Из английского  языка в это же время были  также заимствованы термины из  области морского дела: баржа,  бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна,  яхта и другие, а позднее (XIX—  XX века) стали проникать слова  из сферы общественных, технические  термины, спортивные и бытовые  слова, наименования кушаний:  бойкот, лидер, митинг, парламент;  лифт, рельс, тендер, троллейбус; спорт,  хоккей; пиджак, плед, бифштекс, кекс, пудинг  и другие.   Французские слова  проникают (минуя посредство) лишь  в XVIII—XIX веках. Это, прежде  всего, наименования предметов  быта, одежды, пищевых продуктов:  бюро, будуар, витраж, кушетка; ботинок, вуаль, гардероб, жилет, кушетка, пальто, бульон, винегрет, желе, котлета, мармелад; слова из области искусства: актер, антрепренер, афиша, балет, жонглер, режиссер; термины из военной области: артиллерия, атака, батальон, гарнизон, пистолет, эскадра; общественно-политические термины: агрессия, ассамблея, буржуа, деклассированный, деморализация, департамент и другие.  Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, аллегро, , новелла, пианино, речитатив, тенор (итал.) или гитара, мантилья, кастаньеты, серенада (исп.), а также с бытовыми понятиями: бумаги, валюта, вилла; вермишель, макароны (итал.), карамель, пастила, томат (исп.).

Заимствования морфем. приставки а-, анти-, архи-, пан- и другие из греческого языка (аполитичный, антимиры, архиплуты, панславизм); де-, контр-, транс-, ультра- и так далее из латинского (дегероизация, контрнаступление, трансобластной, ультракрасный); суффиксы: -изм, -шт, -изиров-а (ть), -ер из западноевропейских языков: коллективизм, очеркист, военизировать, ухажер

Собственно лексической  калькой называется слово, образованное посредством буквального перевода на русский язык каждой из значимых частей (приставки, корня, суффиксов  и так далее), то есть путем точного  копирования и способа образования  и значения.

 Лексическими  кальками с латинского или  греческого являются многие термины,  например лингвистические: междометие, наречие: благосостояние, жизнеописание,  самодержец, сверхчеловек и другие.

 Лексико-словообразовательное  калькирование используется при  заимствовании слов из греческого, латинского, немецкого, французского, иногда тюркских языков.Семантическая  калька Семантическими (или лексико-семантическими) кальками называются слова, в  которых заимствованным является  значение. Например, трогать в значении  «вызывать сочувствие»; правило  в значении «образец, норма» и  другие.

Лексико-семантические  кальки возникают на основе слов разных языков, но чаще всего на базе французского языка.

 Полукальки  Кроме полных лексических и  семантических калек, в русском  языке немало так называемых  полукалек, слов, в которых наряду  с точным копированием иноязычных  частей имеются исконные русские.  К полукалькам относятся, например, слова гуманность (русский суффикс  -ость),

26. Классификация фразеологических оборотов по степени их семантической слитности(сращения, единства, сочетания, выражения).

Фразеологические  сращения – это семантически неделимые  обороты, общее значение которых  не вытекает из семантического взаимодействия компонентов: валять дурака, во всю  Ивановскую. перемалывать косточки, подложить  свинью (соответствующие обороты  возникли из свободных словосочетаний). Другие сращения не противопоставляются  свободным словосочетаниям из-за невозможности их образовать: почить в бозе, притча во языцех. Эти обороты  содержат в своем составе фонетические, лексические и грамматические архаизмы, поддерживающие семантическую неразложимость фразеологизма: спустя рукава, точить лясы.К фразеологическим единствам  относятся фразеологизмы, общее  значение которых вытекает из семантического взаимодействия компонентов. Подавляющая  часть этих единиц образовалась в  результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний: вагон  и маленькая тележка, стреляный  воробей, задирать хвост. Не все фразеологические единства обладают одинаковой степенью семантической неразложенности; некоторым  из них не соответствует свободное  словосочетание (в их составе один из компонентов является смыслообразующими): на скорую руку – быстро, на дружеской  ноге – в дружеских отношениях.

К фразеологическим сочетаниям относятся воспроизводимые  словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, из которых одно имеет свободное, а другое – связанное  значение: закадычный друг, обращать внимание, производить впечатление. В составе  фразеологического сочетания не все слова наделены одинаковой семантической  полноценностью и самостоятельностью. Есть фразеологические сочетания, в  составе которых слово со связанным  значением не соотносится с системой значений производящего слова: воробьиная ночь, зеленая скука.Собственное  значение отдельных слов здесь установить довольно трудно. Подобные слова –  компоненты, лишенные внутренней формы, имеют идиоматически связанное  значение.По большей части фразеологически  связанные значения не выпадают из системы значений слова, а существуют наряду с другими значениями многозначного  слова. Например, глагол отбивать в  разных значениях входит во фразеологические сочетания: отбивать атаку – нападение, удар; отбивать шаг; отбивать минуты. 

Фразеологические  сочетания отличаются от фразеологических сращений и фразеологических единств и по структурной организации, и по семантике:) сочетания имеют двучленную структуру: трескучий мороз, 2) компоненты в составе сочетаний преимущественно передают отвлеченное значение, отчего фразеологическое сочетание в целом приобретает отвлеченно-аналитическое содержание;3) компоненты сочетаний легко реализуют свое значение, компоненты сращений и единств лишены этой возможности (ср.: Он произвел хорошее впечатление. Впечатление, которое он произвел, было хорошим);4) в сочетаниях сочетаемость слов с фразеологически связанным значением расширяется: кромешный (-ая) ад (тьма мрак) / ночь; фразеологические сочетания могут постепенно перерождаться в свободные словосочетания. Переход фразеологических сочетаний во фразеологические единства почти не наблюдается: словосочетание, состоящее из слов отвлеченной семантики, не поддается метафорическому переосмыслению. Таким образом, фразеологические сочетания не являются подлинными фразеологическими образованиями и сближаются со свободными словосочетаниями. От собственно фразеологических условно могут быть отделены т.н. фразеологизированные обороты (выражения), которые обладают не всеми различительными признаками фразеологизмов, а лишь частью из них: воспроизводимостью в готовом виде и (в той или иной мере) образностью. Однако слова в них остаются семантически неполноценными. К таким выражениям относятся, например, отдельные цитаты, часть пословиц, ряд терминологических сочетаний. Все они приобрели некую метафоричность, которая все-таки полностью выводится из составляющих такие выражения слов. Так, фразеологизированные цитаты приобретают обобщенно-образный смысл, практически оторванный от первоначального контекста: тришкин кафтан, человек в футляре, с корабля на бал. То же можно сказать и о пословицах, утративших назидательную часть, например: голод не тетка (уже забыто продолжение – пирожка не подсунет), собака на сене (опущена вторая часть – сама не ест и другим не дает). Поговорки в большинстве своем входят в разные группы фразеологических оборотов. 
 
 
 
 
 

41. Слог. Теории слога

Фонетический  слог — гласный или сочетание гласного с одним или несколькими согласными, произносимые одним выдыхательным толчком. В слове столько слогов, сколько в нём гласных; два гласных не могут находиться в пределах одного слога.В фонетике существует много теорий, с различных точек зрения определяющих природу слога. Господствующими можно считать две из них - эспираторную и сонорную.Эспираторная теория определяет слог как сочетание звуков, произносимое одним выдыхательным толчком, причем каждый выдыхательный толчок приводит к образованию слога. Действительно, выдыхаемая струя воздуха является основой возникновения слога, поскольку она приводит в колебание голосовые связки. Однако, совпадение границ слога и выдыхательных толчков происходит далеко не всегда. За один фонационный период произносится обычно ряд слогов, причем слогообразование достигается пульсирующим сужением и расширением протока для струи воздуха. Эспираторная теория основывается лишь на одном факторе словообразования и поэтому не может истолковать явление слогообразования во всей его сложности. Эта теория подвергалась с разных сторон критике, считалась почти отвергнутой, но снова получила в недавнее время широкое распространение благодаря трудам американского фонетика Статсона. По его определению, "слог является единицей в том смысле, что он всегда состоит из одного выдыхательного толчка, который обычно становится слышимым благодаря гласному и начинается и заканчивается согласным".В основе сонорной теории лежит акустический критерий словообразования. Сонорность - это степень звучности. Слог понимается сторонниками сонорной теории как сочетание более сонорного элемента с менее сонорным - языковед Есперсен, разрабатывавший сонорную теорию, доказывал, что в языке существует относительная cсонорность всех звуков. наименьшей сонорностью обладают глухие шумные согласные, наибольшей сонорностью - гласные звуки. Следовательно, слогообразующим мог бы выступить любой звук.В действительности сонорность свойственна только гласным и сонантам. Звонким шумным свойственна не сонорность, а "вокальность", т.е. преобладание голоса, тогда как при сонорности речь идет уже только о наличии голоса. Примесь шума в звонких шумных столь велика, что они не обладают способностью слогообразования. Сонорная теория, основываясь на антропофонических исследованиях всех звуков, подходила к выделению слога только акустически.Сонорная теория слога имела в науке прошлого большой успех. Некоторые языковеды считали, что можно соединять существующие теории слога, взять кое-что из эспираторной теории и, основываясь на сонорной теории, объяснить природу слога в большинстве языков. Такого взгляда придерживался Э. Сиверс: указанные две теории он считал не исключающими одна другую. По его мнению, возможны оба вида слогов, которые он назвал сонорными и эспираторными; однако слог любого вида представляет собой соединение звуков разной степени звучности, только в одном случае речь идет о различии в собственной интенсивности, а в другом – о градации интенсивности, обусловленной выдыхательным толчком. Такой же точки зрения придерживался и Томсон. Он полагал, что в одних языках господствуют эспираторные, а в других - сонорные слоги, хотя и указывал, что в большинстве языков тип слога смешанный. "Градации в силе звуков, - писал он, - дающие акустическое впечатление, или обусловлены различием в полнозвучности, присущей звукам речи самим по себе (слоги, основанные на полнозвучности), или же производятся произвольным усилием силы звука (динамические слоги). В большинстве языков оба условия соединяются обыкновенно, т.е. большая полнозвучность сопровождается еще усилением звука".1Если, пользуясь сонорной теорией, подсчитывать число слогов в словах, то в очень многих случаях она даст возможность получить правильные ответы. Расположив, например, по степеням звучности звуки слова пятница в полном стиле (/p'atn'ica/) и в разговорном (/p'atn'ca/), мы получим схемы, из которых видно, что число сонорных подъемов соответствует числу слогов. Такое соответствие будет далеко не всегда. Так, в русском слове полочка, произнесенном в разговорном стиле, второй гласный утрачивается, однако число слогов остается равным трем, так же как и в полном стиле [po-1-ckA]. Как видно из схемы, число подъемов звучности равно в таком случае только двум. Почему мы в данной случае имеем все же три слога, с "точки зрения сонорной теории объяснить невозможно.Слабой стороной сонорной теории является то, что степень звучности того или иного звука не есть величина неизменная. Один и тот же звук может быть произнесен с различной степенью звучности.Применительно к русскому языку упрощенный вариант сонорной теории дает Р.И.Аванесов, стремящийся раскрыть механизм слогоделения. Различая для русского языка три градации звучности, он пишет: "Основной закон слогораздела в русском языке заключается в том, что неначальный слог в русском языке всегда строится по принципу восходящей звучности, начинаясь с наименьшей звучности.2Позже была выдвинута третья теория объяснения природы слога – теория мускульного напряжения (Щерба, Фуше и др.). Слог, говорили сторонники этой теории, произносится с единым мускульным напряжением, и вся наша речь представляет собой цепь напряжений, цепь импульсов. Каждый импульс характеризуется тремя фазами (усиления, вершина и ослабление), которые связывают с усилением и ослаблением звучности. Характер слога может быть изображен схематически как "дуга мышечного напряжения". При этом, казалось бы можно легко находить границы слогов, легко объяснять структурные особенности слогов, характерные для того или иного языка.Однако, анализируя исследования мускульного напряжения гортани, можно заметить, что мышцы гортани, достигнув тонуса, необходимого для вибрации, тотчас теряют напряженность. Вершина слога, следовательно, сопровождается ослаблением напряженности мышц гортани. Теория мускульного напряжения объясняет сложные явления слогообразования только с точки зрения физиологии, т.е. исключительно артикуляционно.Итак, слоговая структура речи основана на своего рода пульсации, на сменяющих друг друга моментах нарастания и спада мускульного напряжения, причем чаще всего параллельного также нарастание и спад звучности. Тем самым слог несет очень важную функцию, связанную с организацией звуковой материи языка. Подчеркнем, что каждый язык имеет свои типичные модели слога и характерные ограничения на употребление тех или иных звуков в определенных позициях в слоге.

1. Членение речевого  потока на слоги Членение речевого  потока на слоги наблюдается  во всех языках мира. Слог везде  выступает как минимальная произносимая  единица речи. Он может состоять  либо из одного звука, либо  из нескольких звуков, соседствующих  в речевой цепи и определенным  образом объединенных в некое  неделимое (с произносительной  точки зрения) целое.Практическое  членение речевого потока на  слоги не вызывает споров, однако  определение слога и его природы  представляет трудности.Слог состоит  из фонем, часть которых выступает  как носитель смыслоразличительных  признаков, как ядро, как слогообразующий  элемент слога, или является  слогоносителем. Слогоносителем в  зависимости от языка могут  быть:

гласный; дифтонг, трифтонг; согласный; многофонемная группа "гласный + согласный". "Нет ни одного языка, в котором гласные не функционировали бы в качестве слогоносителей. В большинстве языков мира гласные являются единственно возможными слогоносителями слова".3

54)Графика.  Принципы русской  графики

Термин «графика» (от греч.graphikos - письменный) употребляется  в двух значениях. Им называют как  совокупность средств письменной фиксации элементов звучащей речи, так и  специальный раздел науки, характеризующей  взаимоотношение между графическими знаками и звуками.К графическим  средствам относятся буквы, знаки  препинания и различные надстрочные  знаки – ударение, точка над  ё, дуга над й и в печатных текстах  апострофы (знак в виде запятой над  строкой, заменяющий пропущенную гласную).Каждое фонетическое письмо располагает определенным алфавитом (от греческих названий букв – альфа и вита), или азбукой, перечнем букв, расположенных в определенном порядке. Алфавит имеет большое  практическое значение, в частности, он предопределяет расположение слов в словарях и справочниках.Русский  алфавит имеет 33 буквы. Большинство  из них выступает в двух разновидностях – строчной и прописной (за исключением  ъ и ь, которые употребляются  только в виде строчных букв).Происхождение  алфавита связано с одной из форм славянских азбук – кириллицей. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, получившего  при пострижении в монахи второе имя – Кирилл. В первоначальном виде эта азбука включала сорок три (43) буквы, из которых 24 были заимствованы из греческого унциального письма (применявшегося главным образом в ранних священных  текстах). 19 остальных букв были специально созданы с учетом особенностей звукового  строя славянских языков.

Последующие изменения  в звуковом строе еще более  усложнили отношения между буквами  и звуками.В настоящее время  эти отношения в русском языке  таковы:1. Большинство букв нашей  графики в каждый данный момент передает или обозначает один вполне определенный звук.2. Имеются буквы, не обозначающие никаких звуков.3. Некоторые буквы  способны одновременно обозначать два  звука. Это я, е, ё, ю, иногда и.4. Ряд  букв характеризуется потенциальной  звуковой многозначностью (ср., например, звучание буквы с в следующих  позициях: а) [с] -[са́т], [су́т]; б) [с'], [с'а́ду], [ с'иэлу́]; в) [з], [з'д'э́лът'],  г) [з'] -[про́з'бъ]; д) [ш̅], [ш̅ы́т'], е) [ж̅] - [ж̅э́ч']. Однозначными являются только буквы у, ц, ч, ш, й.

Слоговой принцип  русской графики сложился исторически  в результате закономерного смягчения  большинства согласных в строго определенных позициях (перед гласными переднего ряда [ и], [э]).Слоговой принцип  нарушается только при обозначении  согласных, не входящих в коррелятивный  ряд по твердости и мягкости. Это  относится к всегда твердым согласным  ж, ш, ц и всегда мягким согласным  ч, щ. При написании гласных после  этих букв наблюдаются отступления  от указанного правила. Эти отступления  сводятся к следующему:1. После твердых  согласных ж, ш, ц пишутся гласные  и, е, вместо требуемых слоговым принципом  гласных ы, э: цирк (вместо цырк), шить (вместо шыть), шесть (вместо шэсть) и  т.д. 2. После мягких согласных ч, щ  пишутся гласные а, у, о вместо требуемых я, ю, ё: чай (вместо чяй), щука (вместо щюка), мячом (вместо мячем).Одним  из существенных преимуществ слогового  принципа является то, что он сокращает  количество необходимых букв на 15 единиц.Важно  подчеркнуть, что правила графики  устанавливают только возможные  соотношения между буквами и  звуками. Овладев этими навыками, мы не научимся вполне правильному  письму, так как с точки зрения графики вполне возможны написания  вход и фхот. Правила, согласно которым  из всех возможных написаний узаконивается  и выбирается только одно, устанавливает  орфография. 
 

  
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Современный русский язык. Ответы