Анна Семёновна Присманова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2012 в 21:38, реферат

Краткое описание

Родилась Анна Семёновна Присманова (настоящая фамилия Присман)
6 сентября 1892, в г. Либава. Родилась старшей из трёх дочерей в семье врача-дерматолога, детство провела в Либаве на берегу Балтийского моря. В 1910 году приняла православие. В 1918 году приехала в Петроград, где в 1921 году стала членом Союза поэтов Н. Гумилёва. Эмигрировала в 1921 году, сначала в Берлин, потом в Париж.

Содержимое работы - 1 файл

Анна Семёновна Присманова.docx

— 48.94 Кб (Скачать файл)

 

Анна Семёновна  Присманова

                 

 

 

 

 

 

 

(1892-1940)

 

 

 

 

 

КАМЕЯ

Душа моя отмечена пороком,

но с ней должна идти я до конца.

Она всегда стояла к жизни  боком

и видела лишь часть ее лица.

Жизнь полностью рассматривать  не смея,

я вижу только профиль бытия.

У матери моей была камея,

такая ж однобокая, как  я.

Камея спит, застыв в тугой  оправе,

она от всех отвернута лицом.

Но жизнь свою винить она  не вправе,

что та ее оправила кольцом.

Кольцо своей чертою золотою

черты камеи украшает, но

уста ее покрыты немотою

и выйти из кольца ей не дано.

 

Биография

Родилась  Анна Семёновна  Присманова (настоящая фамилия Присман)

6 сентября 1892, в г. Либава. Родилась старшей из трёх дочерей в семье врача-дерматолога, детство провела в Либаве на берегу Балтийского моря. В 1910 году приняла православие. В 1918 году приехала в Петроград, где в 1921 году стала членом Союза поэтов Н. Гумилёва. Эмигрировала в 1921 году, сначала в Берлин, потом в Париж.

А. Присманова  — русская поэтесса первой волны эмиграции.

Была одним из организаторов  объединения «формистов», находившегося в оппозиции как кругу Д. Мережковского и З. Гиппиус, так и кругу «парижской ноты» и тяготевшего к поэтике М. Цветаевой и Б. Пастернака. Ряд критиков видел в стихах Присмановой сюрреалистические тенденции. По словам Ю. Терапиано, главной идеей формистов была изощрённость формы, совершенство её; метафизика подлежала беспощадному уничтожению.

Во время немецкой оккупации  они с мужем оставались в Париже, в 1946 году на волне советского патриотизма среди русских эмигрантов приняли советское гражданство. Сестра Присмановой, Елизавета, с семьёй вернулась в СССР.

Сыновья — Базиль Гингер (Basile Ginger, 1925—2010), инженер, исследователь в области еврейской генеалогии, и Серж Гингер (Serge Ginger, 1928—2011), выдающийся психотерапевт, теоретик гештальттерапии, основатель (вместе с Анной Гингер) l'Ecole Parisienne de Gestalt.

 

Творчество

На её творчество оказали  влияние В. Ф. Ходасевич, Б. Л. Пастернак, О. Э. Мандельштам, М. И. Цветаева. Среди классиков 19 в. она выделяла М. Ю. Лермонтова, а из молодых поэтов зарубежья наиболее близок ей был Б. Ю. Поплавский. В середине 1920-х гг. принимала активное участие в организации Союза молодых писателей и поэтов, но затем отошла от литературной жизни русского Парижа (исключением стал кружок «Кочевье»).

В 1920-1930-е годы её стихи  публиковались в журналах «Воля  России», «Современные записки», «Эпопея», «Встречи», «Русские записки», альманахе  «Круг». Первый сборник «Тень и  тело» вышел в 1937 году.

Переполненное сложными метафорами, отмеченное оригинальной интонацией, творчество Присмановой заслужило репутацию «трудной» поэзии. Наиболее точное определение присмановского стиля дал В. Вейдле: «Слова у неё… отяжелевшие, набухшие, совсем не нарядные, не уверенные в своём испытанном волшебстве слова, и любит она их за их узлы и бугры, а не за приятную стёртость их поверхности». Композиционно стихи Присмановой выдержаны безукоризненно, образы и их сцепления логичны, как в поэзии ХIХ века, но «смысловым и эмоциональным результатом, стихотворения часто является банальность. Возникает своеобразное барокко – с тщательным вниманием к внешнему оформлению материала. Барочная «философия» стиха Присмановой, состоит не в попытках обрести истину, но в обнаружении вариативности, иррациональности ее. Присманова порой не просто сравнивает или проводит параллели с тем чтобы полнее выявить сущность, но как бы направляет сое искусство на воссоздание того, с чем сравнивается объект. Косвенный, опосредованный способ передачи она зачастую предпочитает прямому, что способствует реализации ассоциативного потенциала текста.

Мотив воды и ее вольных  обитателей: рыб, раковин, улиток и т.д. присущ многим стихам Присмановой. Застекленная аквариумная глубина, ее отгороженность от человеческой среды передает один из основных конфликтов поэтического сознания Присмановой – существование в чуждой культурной и языковой среде. Любопытно, что в стихах поэтессы, весьма внимательной к детали, почти отсутствуют реалии парижской жизни. Напротив, даже собственную жизнь Присманова пытается на склоне лет анализировать на сугубо российском материале – через судьбу народоволки Веры Фигнер (поэма «Вера»).

Общепоэтические деиндивидуализированные формулы (тоска, одиночество, розы, весна, душа) обретают конкретность и ощущение новизны через включение слегка пародируемого, как бы помноженного на рефлексию, обыденного сознания – прием, позволяющий Присмановой отыскивать неожиданные сюжетно-метафорические ходы: «Душа, ты выросла из юбки, / Она тебе уж до колен…» или «Ночь. Кошка гуляет вдоль крыш / Поросшего мхом сарая. / А я прямо над кошкой и выше / Сияет вместилище рая».

Поэтесса отмечена импрессионистичностью стиля, неожиданностью образов, энергичностью стиха.

Впервые собрание сочинений  Присмановой опубликовано в 1990 в Гааге. В России наиболее представительное издание вышло в 1999.

После смерти Анны Семёновны ее литературное наследие было передано советским учреждениям. Однако до перестройки стихи  Присмановой на Родине не печатались.

Умерла Анна Семёновна  Присманова 4 ноября 1960 года, в г.Тьер, близ Парижа.

Сочинения

  • Тень и тело, Paris, 1937
  • Близнецы, Paris, 1946
  • Соль, Paris, 1949
  • Вера, Paris, 1960
  • О городе и огороде // альманах «Мосты», München, № 12, 1966

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Волны

 

Есть подушки от удушья, 
есть воздушные ключи. 
Где же щит от равнодушья, 
где твои, душа, врачи? 
 
Мы заламываем руки: 
с чем идём мы в белый свет? 
Дан нам голос на поруки, 
что же мы даём в ответ? 
 
Горло, сжатое от жажды, 
отдаём мы вам живьём. 
Пожалейте нас: не дважды 
мы на свете сем живём. 
 
Ходят волны за волнами, 
ищут ложа между скал. 
Строчку, сложенную нами, 
хоть бы кто-нибудь искал... 
 
Хоть бы кто-нибудь измерил, 
много ль крови у послов. 
Хоть бы кто-нибудь поверил 
страшной правде этих слов!

 

Так сердцем движимый скелет...

 

Так сердцем движимый скелет 
ещё стоит, сидит и ходит, 
и даже петь про этот свет 
в себе стремление находит. 
С грехами многими в борьбе, 
послушна внутреннему сдвигу, 
словами о самой себе 
заполнила я эту книгу. 
Пусть личное в себе любя, 
мы тщетно беспокоим лиру - 
мы все проходим чрез себя, 
чтоб постепенно выйти к миру.

 

Тень и тело

Пуcтынный ветеp cxватывает пpаx

и мчит его до кpайнего пpедела.

Коль cон однажды душу cxватит, аx,

она вcю жизнь cкитаетcя без дела.

Днем cнитcя наша явь cамой cебе,

ночами тень волнуетcя и бpодит.

Две cилы те в глуxой вcегда боpьбе,

и вcе же тень к телам вcегда подxодит.

И липнут капли  кpови к баxpомам

мечты. Извечно  кpовь cмущала тени.

И белый день не выдал пpава нам

платить на деле златом cновидений.

А cон в ответ как cмеpтник бьет в тюpьму,

как колокол  подводный к нам cтучитcя.

К нему бpедем, к нему бpедем, к нему.

Но может быть и он нам только cнитcя?

                         1935 (из сб. Тень и Тело)

 

 

 

                                                                           ***

Недолговечна полная луна.

Уже, взгляните, меcяц на ущеpбе.

Тpещат дpова под кpаем колуна,

но клок гнезда уже виcит на веpбе.

Двулики яйца, в xpупкой пелене

лелея cолнца и луны начало.

Cто лет назад пpи этой же луне

дитя огpомный колокол качало.

Как знаменщик таcкает cлавный флаг,

так я иллюcтpиpованного тома

cтолбцы таcкаю в памяти. Но как

доcтавлю иx до земляного дома?

Под лилиями маpтовcкой луны

cпят ангелы, xоть иx и не бывает.

И лишь Маpтынов в cтане cатаны

пpо веpный выcтpел cвой не забывает.

Забуду ль как влачил мою кpовать

на кpучи демон, в тучный дpап одетый?

Его пpивыкли Леpмонтовым звать,

но он c дpугой был, знаю я, планеты.

Пошла я, в узкий pанец мой вложив

того коpнета cинее cиянье.

И поcейчаc тот бедный pанец жив,

но аx, взгляни - какое в нем зиянье!

                                   1933 (из сб. Близнецы)

Источник:

 

  1. Русская литература ХХ века. Прозаики, поэты, драматурги: био-библ. Словарь в 3т. / под ред. Н. Скатова. - М.: ОЛМА – ПРЕСС Инвест, 2005. - Т.3. П-Я.  – 830 С.

Информация о работе Анна Семёновна Присманова