Чуковский биография

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2012 в 19:40, доклад

Краткое описание

Он был бастардом. Мать писателя, Екатерина Корнейчукова, крестьянка из Полтавской губернии, служила в доме богатого владельца сети типографий Левензон в Петербурге. Сын Левензон Эммануил и Екатерина Корнейчукова полюбили. Семья всячески препятствовала этом неравном брака, хотя у молодоженов уже родились дочь. А вскоре — еще и сын. В метрике мальчика записали на фамилию матери — Николай Корнейчуков.

Содержимое работы - 1 файл

детская литература.doc

— 61.00 Кб (Скачать файл)

Чуковский биография

Он был бастардом. Мать писателя, Екатерина Корнейчукова, крестьянка из Полтавской губернии, служила в доме богатого владельца сети типографий Левензон в Петербурге. Сын Левензон Эммануил и Екатерина Корнейчукова полюбили. Семья всячески препятствовала этом неравном брака, хотя у молодоженов уже родились дочь. А вскоре — еще и сын. В метрике мальчика записали на фамилию матери — Николай Корнейчуков.

Вскоре Екатерина  переехала с детьми в Одессу. Росли дети без отца. В гимназии Николай проявлял незаурядные филологические способности, издавал рукописный журнал, куда вмещал собственные фельетоны — завуалированные остроты о преподавателях. Терпение руководству лопнуло — и после пятого класса Николая исключили из гимназии. Наконец, в «кухаркиных детей» не очень приветливо относились в имперских учебных заведениях.

Позже, в своем  «Дневнике», писатель вспоминал: «Кто я — еврей, русский, украинец? Мне казалось, что я один незаконно рожденный, что все у меня за спиной перешептываются. Особенно мучительно было в 16-17 лет, когда молодых людей начинают называть по отчеству». Затем он разрубил фамилию матери на две части и стал Корнеем Чуковским, добавив фиктивное отчество — Иванович. И так, по-новому назвавшись, пошел в жизнь.

  Подрабатывая маляром, Корней Иванович Чуковский продолжал учиться сам, по учебникам. Английский язык освоил тоже как самоучка, но удивительно в совершенстве. Он мгновенно переводил статьи из английских газет. Редактор газеты «Одесские новости», где печатали репортажи Чуковского о выставках и рецензии на новые книги, оценил его оживленный язык и платил повышенный гонорар. А потом редакция отправила Чуковского на два года корреспондентом в Англию. Ему исполнился всего 21 год.

Точка в жизни

… Писатель умер в 87-м возрасте от от желтухи — инфекцию занесли с уколом. «Пожелайте мне, чтобы завтрашнего дня не было», — сказал он родственникам, страдая от боли. Через три дня его не стало.

Полное, 15-томное, собрание сочинений Чуковского, которое  тщательно собирала его внучка Елена  Чуковская, увидело свет лишь в прошлом году. Это письма, дневники, очерки, переводы, критические статьи.

Жизнь Чуковского

Чуковский женился  в 21 год на одесситке Марии Гольфред. На свадьбу он пригласил всех одесских журналистов. Те принесли роскошные букеты. Когда молодожены вышли из церкви, он воскликнул: «Что мне цветы? Мне деньги нужны! “Снял шапку и начал собирать. Все смеялись, но деньги пришлось бросать.

Брак Чуковский  был единственным и счастливым. Но и бед свалилось с лихвой. Дочь Мурочка умерла 11-летней от туберкулеза. Семья горевала по-своему: все ее фотографии спрятали, кстати раздали. Старший сын Корнея Ивановича, Борис, пропал без вести на войне. Сын Николай вернулся с фронта, но ушел из жизни раньше отца. Дочь Лидия — единственная, которая пережила Корнея Ивановича …

Украинский поэт, автор «Барвинка» Богдан Чалый поддерживал  с Чуковским дружеские отношения. Вот что он вспоминал: «Впервые Чуковского я увидел в 1947 году на заседании Всесоюзной комиссии по детской и юношеской литературы, на суд которого привез свои стихи. Высокий, в элегантном костюме английского покроя, с шапкой волос, что приходило в лоб, с упорными глазами. Ему было уже 65 лет, но темперамент буйный, говорил громко, азартно, при этом без риторики … В 1958 году я написал поэму «Об отважном Барвинка», Чуковский отметил его в журнале «Детская литература», пригласил меня погостить на дачу, в Переделкино, под Москвой. На даче он любил устраивать костры для детей. Ребятишек угощали бутербродами с чаем. Они наперебой отвечали на вопросы литературной викторины. Победителям дарили игрушки — львов, клоунов, жирафов. Каждый обязательно получал в подарок книгу. Костер заканчивались хороводом с Чуковским».

Не  многие знают, что Чуковский был  прекрасным детским психологом, он умел чувствовать и понимать детей, все свои наблюдения и познания он подробно и весело описал в особенной книге “От двух до пяти”, которая впервые была издана в 1933 году. В 1930 году, пережив несколько личных трагедий, писатель основное время стал уделять написанию мемуаров и переводу произведений иностранных авторов.

В 1960-ые годы Чуковский загорелся идеей  изложения Библии на детский лад. К работе были привлечены и другие литераторы, однако первое издание  книги было полностью уничтожено властью. Уже в 21 веке, эта книга  была издана, и найти её можно под названием “Вавилонская башня и другие библейские предания”. Последние дни своей жизни писатель провел на даче в Переделкино. Там он встречался с детьми, читал им стихи и сказки, приглашал известных людей. Именно там Корней Чуковский скончался от гепатита и там был похоронен. На месте его дома находится музей, открытый для посещения.

Сказки  Чуковского читать начинают в самом  раннем детстве, ведь они славятся огромным количеством ярких и запоминающихся персонажей, добрых и харизматичных, поучительных и в то же время, любимых детьми.

Айболит

Бармалей

Краденое солнце

Крокодил

Мойдодыр

Муха-Цокотуха

Приключения Бибигона

Путаница

Тараканище

Телефон

Федорино горе

Что сделала Мура

Чудо-дерево

 

 

Своеобразный сказочный мир  К.И. Чуковского

Каждая сказка Чуковского имеет замкнутый, завершенный сюжет. Но все вместе они образуют своеобразный сказочный мир.

Крокодил из первой детской сказки Чуковского перешел в другие в  качестве главного или второстепенного  действующего лица. Некоторые сказки только упоминают о нем, показывая, что действие происходит в том самом сказочном мире, где обитает Крокодил. В «Путанице» он тушит горящее море. В «Мойдодыре» он гуляет по Таврическому саду, глотает мочалку и угрожает проглотить грязнулю. В «Краденом солнце» Крокодил глотает солнце; в «Бармалее» глотает злого разбойника; в «Тараканище» от испуга он проглотил жабу, а в «Телефоне», обедая в кругу семьи, глотает калоши. Вообще глотать -- его главная специальность, и проглатывание им кого-нибудь или чего-нибудь обычно служит завязкой («Краденое солнце») или развязкой («Доктор Айболит»). В «Айболите» участвует Бармалей, в «Бармалее» -- Айболит. В «Телефоне» кенгуру спрашивает квартиру Мойдодыра, в «Бибигоне» на эту квартиру доставляют искупавшегося в чернилах лилипута. Квартиры разные, а дом -- один.

Звериное население сказок сильно разрослось благодаря представителям сказочной фауны русского фольклора. Вместе с экзотическими гиенами, страусами, слонами, жирафами, ягуарами, павианами, гиппопотамами, гориллами, львами, тиграми в сказках теперь живут лопоухие и косоглазые зайчишки, болтливые сороки, длинноногие журавли, добродушные, косолапые медведи, лупоглазые совы, хитроватые лисы, смелый комарик, муха-цокотуха и, конечно же, чудо-юдо рыба кит. Появились обычные домашние животные: коровы, бараны, козы, свиньи, утки, куры и кошки-приживалки.

Наблюдая детей, Чуковский подметил, что ребенок не воспринимает вещей самих по себе. Они существуют для него постольку, поскольку они движутся. Неподвижный предмет в сознании ребенка неотделим от неподвижного фона, как бы сливается с ним. Поэтому в сказках Чуковского самые статичные, косные, грузные, самые тяжелые на подъем вещи (в прямом и переносном смысле) стремительно двигаются по всем направлениям, порхают с легкостью мотылька, летят со скоростью стрелы, гудят как буря, так что мелькает и рябит в глазах, только успевай следить! Это увлекает и действительно заставляет следить за бурными вихрями, которые с первой строчки подхватывают и гонят вещи, например, в «Федорином горе»:

Скачет сито по полям,

А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Или в "Мойдодыре":

Одеяло убежало

Улетела простыня,

И подушка,

Как лягушка,

Ускакала от меня…

В сказку «Тараканище» читатель попадает, как будто вскакивает на ходу в  мчащийся трамвай:

Ехали медведи

На велосипеде.

А за ними кот

Задом наперед.

Волки на кобыле,

Львы в автомобиле...

Зайчики в трамвайчике,

Жаба на метле...

Все это мчится так быстро, что  едва успеваешь заметить, какие здесь  перемешаны странные виды транспорта -- от трамвая, который приводится в  действие силой электричества, до метлы, движимой нечистой силой!

В большинстве сказок начало действия совпадает с первой строчкой. В  других случаях в начале перечисляется  ряд быстро двигающихся предметов, создающих что-то вроде разгона, и завязка происходит уже как  бы по инерции. Перечислительная интонация характерна для зачина сказок Чуковского, но перечисляются всегда предметы или приведенные в движение завязкой, или стремительно двигающиеся навстречу ей. Движение не прекращается ни на минуту. Острые ситуации, причудливые эпизоды, смешные подробности в бурном темпе следуют друг за другом.

Самая завязка -- это опасность, возникающая  неожиданно, как в заправской приключенческой  повести. То ли это вылезший из подворотни «страшный великан, рыжий и усатый Та-ра-кан», то ли это Крокодил, который  глотает солнце, заливавшее до тех пор страницы сказок Чуковского, то ли это болезнь, угрожающая маленьким зверятам в далекой Африке, то ли это Бармалей, готовый съесть Танечку и Ванечку, то ли старичок-паучок, который похитил красавицу Муху-Цокотуху прямо из-за свадебного стола, словно Черномор Людмилу, то ли притворяющийся страшным, а на самом деле добрый Умывальник, знаменитый Мойдодыр, -- всегда опасность переживается как вполне серьезная, ничуть не шуточная. В это трудно поверить тому, кто не знает, сколько тяжелых минут было пережито читателями из-за подвергавшихся опасности детей, зверушек, насекомых или мальчика-с-пальчик Бибигона. Но детское горе всегда вознаграждалось самой яркой, самой бурной, самой безудержной радостью, когда храбрый герой отвращал опасность.

И всегда героем оказывался тот, от кого труднее всего было ожидать геройства, -- самый маленький и слабый. В «Крокодиле» перепуганных жителей спасает не толстый городовой «с сапогами и шашкою», а доблестный мальчик Ваня Васильчиков со своей «саблей игрушечной». В «Тараканище» охваченных ужасом львов и тигров спасает крошечный и как будто даже легкомысленный Воробей:

Прыг да прыг

Да чик-чирик,

Чики-рики-чик-чирик!

Взял и клюнул Таракана,--

Вот и нету великана.

В другой сказке другой воробей (или  тот же самый?) смело вызывается сбить вражеский самолет, в то время как его более сильные пернатые собратья трусливо кряхтят и жмутся.

Я! -- воскликнул воробей,

Прыгая среди ветвей.--

Иль погибну я в бою,

Или я  его собью!

А в «Бибигоне» лилипут, свалившийся с луны, побеждает могущественного и непобедимого колдуна-индюка, хотя лилипут «очень маленький, не больше воробышка»:

Тоненький он,

Словно  прутик,

Маленький он

Лилипутик.

Ростом, бедняга, не выше

Вот эдакой маленькой мыши.

В «Мухе-Цокотухе»  спасителем выступает не рогатый жук, не больно жалящая пчела, а неведомо откуда взявшийся комар, и даже не комар, а комарик, да к тому же маленький комарик, и, чтобы его малость была еще заметней, он предстает перед нами в свете маленького фонарика:

Вдруг откуда-то летит

Маленький комарик,

И в руке его горит

Маленький фонарик.

Неизменно повторяющийся в сказках Чуковского мотив победы слабого и доброго  над сильным и злым своими корнями  уходит в фольклор: в сказке угнетенный народ торжествует над угнетателями. Положение, при котором всеми презираемый, униженный герой становится героем в полном смысле, служит условным выражением идеи социальной справедливости.

 

Огромно воспитательное, познавательное и эстетическое значение произведений К.И.Чуковского, т.к. они  расширяют знания ребенка об окружающем мире, воздействуют на личность малыша, развивают умение тонко чувствовать форму и ритм родного языка. 
Литературные произведения К.И.Чуковского сопровождают ребенка с первых лет его жизни и выступают перед ним в единстве содержания и художественной формы. 
В старшем дошкольном возрасте дети способны понимать идею, содержание и выразительные средства языка, осознавать переносное значение слов и словосочетаний. Дети могут различать жанры литературных произведений и некоторые специфические особенности каждого жанра. 
Анализ сказок К.Чуковского позволяет детям понять и почувствовать их глубокое идейное содержание и художественные достоинства; поэтические образы привлекают детское внимание, надолго запоминаются. Книги К.И.Чуковского пронизаны гуманизмом, верой в победу добра и справедливости, в торжество правды. 
Его герои: добрый доктор Айболит, герой Ваня Васильчиков, бесстрашный Бибигон, крокодил, удалой комарик – вызывают сочувствие детей, помогают воспитывать у них положительные качества, без назидательности высмеивается неряшливость, трусость, зазнайство. 
Реализация данного педагогического проекта  обеспечит психологическое формирование читателя в дошкольнике. А увлекательное общение с творчеством К.И.Чуковского будет способствовать развитию интереса к книге, что будет являться неотъемлемой частью системы образования дошкольников на этапе становления современной личности.


Информация о работе Чуковский биография