Новеллистика Мопассана

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Февраля 2013 в 15:48, реферат

Краткое описание

Ги де Мопассан (1850 -1893) занимает особое место в истории французской литературы. Его творчество завершает собой развитие французского реализма XIX в., и вместе с тем в нем отчетливо обнаруживаются черты, которые станут характерными для литературы века XX. В большом и многоплановом творческом наследии Мопассана особое место принадлежит новелле. Традиционный для французской литературы жанр обогатился его стараниями новым содержанием и достиг высот художественного совершенства. Новеллы Мопассана (их около 300, объединенных в 16 сборников) исключительно разнообразны по тематике, жанровым особенностям (новелла-анекдот, новелла- памфлет, новелла-исповедь, лирическая новелла, новелла характеров и др.), тональности и языку.

Содержимое работы - 1 файл

Новеллистика Мопассана.docx

— 31.08 Кб (Скачать файл)

       Конфликты  мопассановских новелл, с одной стороны, связаны с представлением писателя о противоречивости человека, в котором как бы живут и вечно борются друг с другом два противоположных существа; изображение этой внутренней борьбы человека, обычно обусловленной давлением на него социальных причин, позволило Мопассану создать наивысший образец его новеллистики - новеллу характеров, в которой писатель очень сжато и выразительно показывал человека в его поступках и жестах. С другой стороны, Мопассан строил свои новеллы и на тех социальных конфликтах, которые возникают в борьбе людей между собою, а также в их борьбе с предрассудками и условностями буржуазного общества. Обрисовываемые Мопассаном конфликты иногда дают простор его сатире - осмеянию низких, корыстно-стяжательских стремлений буржуазного человека, его духовного и интеллектуального убожества, но нередко эти конфликты исполнены драматизма, даже трагической силы, когда речь идет о тех мучительных человеческих страданиях, которые так умел изображать гуманист Мопассан.

       Задачи  писателя, правдиво изображающего  действительность, Мопассан определял  следующим образом: «Чтобы взволновать  нас так, как его самого взволновало  зрелище жизни, он должен воспроизвести  ее перед нашими глазами, соблюдая  самое тщательное сходство. Следовательно,  он должен построить свое произведение  при помощи таких искусных  и незаметных приемов и с  такой внешней простотой, чтобы  невозможно было увидеть и  указать, в чем заключаются  цели и намерения автора». Но, само собой разумеется, Мопассан  не мог уничтожить своего авторского, присутствия в том или ином  рассказе, потому что уже выбор  темы, приемы ее разработки и  соотношение образов должны были  подводить читателя к нужному  решению вопроса. Кроме того, пытливый  читатель всегда улавливает присущую  объективным рассказам Мопассана  скрытую иронию, которая и позволяет  с ясностью понять замысел  автора. И если у Мопассана встречаются порою теоретические высказывания о том, что художнику нет дела до морали, до тенденциозности и т. п., то они носят главным образом полемический характер, направлены против дидактизма и тенденций консервативной буржуазной литературы и опровергаются его же собственным творчеством, крупнейший из французских представителей реакционного направления «искусства для искусства», Теофиль Готье, умел с замечательной пластичностью и красочностью описывать мир мертвых вещей, но человек у него превращался только в предлог для изображения тоги или пеплума. Для Мопассана, напротив, человек - всегда главное. Но его объективная манера сбивала с толку французских критиков. Так, например, в рецензии на «Пышку» известный романист и критик Эдуард Род писал в 1880 году, настаивая на равнодушии Мопассана к изображаемому: «Его безразличие определяется хорошо уравновешенным темпераментом человека, который чужд сентиментальности, силен, а потому не страдает от жизни, не считает ее ни прекрасной, ни безобразной, а принимает ее такой, как она есть». Тезис о «равнодушии» Мопассана широко разделялся французскою критикой. Биограф Мопассана Рене Дюмениль свидетельствует, что «...все критики настаивали на бесстрастии, на объективизме Мопассана» и что они видели его задачу якобы только в том, чтобы «наблюдать жизнь, брать ее события, изображая их, как они есть, не вмешиваясь в их развитие, ничем не проявляя ни своих оценок, ни тех переживаний, которые невольно испытываешь, видя поступки персонажей, словом, отсутствовать в своем собственном творчестве» .

       Подобного  рода неверные оценки творчества  Мопассана, обусловленные непониманием  его объективной манеры, проявлялись  и проявляются не только во  французской критике. Так, Эптон Синклер, например, назвал Мопассана «развлекающимся демоном» на том основании, что Мопассан, лишенный «революционной надежды», был только отрицателем и якобы лишь злорадно развенчивал «суетность и позор человеческой судьбы, всю ложь того, чему человек считает должным поклоняться и что он прославляет». Синклер, правда, учитывал ненависть Мопассана к «буржуазной Франции» и отнюдь не видел в нем равнодушного художника, но все-таки Мопассан в его представлении не знает жалости к людям и лишь радуется их всевозможной низости и «ничтожеству добродетели» .

       Это,  конечно, пример критической слепоты.  Правда, Мопассан как художник  был сильнее всего в своем  отрицании буржуазного строя  и его мерзостей. Но великим  сатириком всегда движет любовь  к родине и к человечеству. Иван Бунин с гораздо большей  проницательностью распознал в  Мопассане писателя, «носившего  в своем сердце жажду счастья целого мира» . И если у Мопассана имеются даже такие новеллы, в которых он ограничивался предельным заострением конфликта, оставляя его неразрешенным или не полностью разрешенным, то отсюда нельзя делать вывод о его равнодушии, о его «великолепном спокойствии».

       В некоторых  новеллах Мопассан как бы сознательно  предоставляет решение поднятого  вопроса самим читателям и  порою прямо спрашивает их, как  бы они поступили («Отцеубийца»; рассказ 1883 года «Ребенок»). В  этой связи интересны и концовки  некоторых новелл, где слушатели  рассказчика дают свои оценки, хотя порою и вздорные, его  повествованию («Мисс Гарриет», «Волк», «Счастье», «Правдивая история»). В других случаях, хотя действие рассказа совершенно закончено, его конфликты остаются как бы не вполне решенными и взывают к раздумьям и совести читателя. Кто правильно поступил из двух крестьянских семей - Валены, отдавшие за хорошие деньги своего ребенка на воспитание бездетным богачам, или Тюваши, которые не захотели «продать» своего малыша, вырастили его в бедности, не могли дать ему образования, и он в конце концов проклял своих родителей («В полях»)? Прав ли капитан Эпиван, представитель армии, проигравшей войну, который с таким отвращением убегает от несчастной Ирмы, или какая-то своя тревожащая правда есть и на стороне этой умирающей женщины («Койка № 29»)? Что делать бедняге-матросу, нашедшему свою сестру в публичном доме («В порту»)? На какую несчастную жизнь будет обречена молоденькая прелестная Иветта, которая не сумела покончить с собой и так рада, что осталась в живых («Иветта»)? Что будет с несчастным пьяницей, которого, конечно, обвинят в убийстве аббата («Оливковая роща»)?

       Мопассан  умел поднимать не только моральные,  но и острейшие социальные  вопросы, будоражившие чуткого  читателя, и делал это потому, что желал заставить читателя  «мыслить, постигать глубокий и  скрытый смысл событий». Прав  был Золя, сказавший над могилой  Мопассана: «Читая его, смеялись  или плакали, но всегда размышляли» .

       Объективность  Мопассана была формой его  борьбы против ортодоксальной  буржуазной литературы, которая  прикрашивала действительность, приглаживала  ее конфликты, пропагандировала  мещанскую мораль, идеализировала  буржуа. Объективность Мопассана  была только кажущейся и вовсе  не безоценочной, потому что в ней своеобразно проявлялась борьба писателя против буржуазного общества и всего лицемерия его воззрений, борьба, которую писатель вел при помощи беспристрастно изображенного жизненного факта, беспристрастно изображаемых поступков персонажей. Это была особая форма разоблачения буржуазной действительности. Участники сборника «Вечера в Медане» написали свои новеллы в виде протеста против прикрашенной батальной литературы; Мопассан не спорил с нею в «Пышке», не ополчался на нее, но он противопоставил ее лакировочным изображениям свой объективный рисунок. «Наше сознательное беспристрастие в вопросах, в которые каждый бессознательно вносит страстность, в тысячу раз сильнее ожесточает буржуа, чем атаки на всем скаку», - писал он по этому поводу Флоберу.

       Однако  Мопассан и сам, по-видимому, считал, что объективная манера не  позволяет ему, страстному обличителю  неправды жизни, высказаться до  конца. Поэтому рядом с объективными  рассказами, написанными обычно  от третьего лица, в его творчестве  немалое место занимает новелла,  повествование в которой ведет  внутренний рассказчик, свободно  выражающий свои взгляды и  оценки, а наряду с нею лирическая  новелла, полная личных высказываний  Мопассана. Писатель дает здесь  полную возможность себе и  персонажам излить все, что  переполняет их, рассказать о  своих печалях, неудачах, сожалениях, разочарованиях, об интимных горестях, острота которых способна доводить  людей до самоубийства. Этим новеллам  свойственно самое разнообразное  построение. Они оформлены в виде  писем, признаний, дневниковых  записей, исповеди, бреда безумца,  защитительной речи адвоката  и т. п. 

       В своих  новеллах Мопассан никогда не  пользуется внешними приемами  воздействия на читателя, вроде  сложной и запутанной интриги,  но покоряет искусством простого, лаконичного, красочного, а главное,  правдивого воспроизведения действительности. Немалую роль играет у него  и выразительная реалистическая  деталь. Образ метельщиков, убирающих  утром улицы Парижа, прекрасно  интерпретирует душевное состояние  героини «Парижского приключения». Свистящее шипение падающих в  море углей воссоздает всю  картину ночной рыбной ловли  в «Вечере». Нельзя не добавить, что Мопассан был одним из самых тонких изобразителей природы и особенно любил воспроизводить на своих страницах французские пейзажи: утопающие в яблоневом цвету фермы, тучные луга и побережье любимой им Нормандии, берега и туманы Сены, благоухание летних лесов и полей. Мопассановский язык необыкновенно богат, точен, лаконичен, колоритен, а главное - ясен. Анатоль Франс писал: «Я скажу лишь, что это - настоящий французский язык, ибо не знаю другой, лучшей похвалы» .

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

1) Мопассан Г. де, Собрание сочинений. [перевод с французского] – 2005

2) Ги де Мопассан. Милый друг//Собрание сочинений в семи томах. Т.4. – М.: Из-во заруб.литература, 2001.- 326 с.

3) Ги де Мопассан. Полное собрание сочинений. – М.: ГИХЛ, 2001. – Т.XIII. – 415 с.

4) Мопассан Ги де. Новеллы. - Кемерово, 2007.- 256 с.

5) Речь Золя приведена в книге: Мопассан «Новеллы», Госиздат, М.-Л., 2000.- 278 с.

6) Хрестоматия по зарубежной литературе XIX века / Сост. Б.И.Пурышев, Б.И.Колесников. Т.1. К., 2003; 2-е изд. - 2006.- 567 c.

7 )Хрестоматия по зарубежной литературе XX века /Сост. Б.И.Пурышев, Ю.И.Божор. Т. 2. М., 2003; 2-е изд. - 2008.- 678 c.


Информация о работе Новеллистика Мопассана