Об античном романе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 00:48, статья

Краткое описание

Анализ некоторых античных романов ("Левкиппа и Клитофонт" Ахилла Татия, "Дафнис и Хлоя" Лонга, "Сатирикон" Петрония, "Метаморфозы" Апулея), раскрывающих разные стороны жизни греко-римского общества первых веков нашей эры.

Содержимое работы - 1 файл

полякова об античном романе.docx

— 43.34 Кб (Скачать файл)

      Правда, в виде исключения вставные стихи, сопровождающие повествование, комментируют действие от автора, обнаруживая взгляды самого Петрония. Они характерны для периода  общественного разложения I века нашей  эры: Петропий ни во что не верит  и на все смотрит мрачно (за деньги можно купить и судью и друга); добрые чувства — только комедия, которую разыгрывают, пока это выгодно; искусство переживает упадок и т. п.

      Большое место отведено в романе эстетическим вопросам, затронуты область живописи, риторики, эпической поэзии. Но и  здесь было бы неосторожно всегда отождествлять рассуждающих на эти  темы героев с автором. Так, Эвмолп в  своей поэме «О гражданской войне» вводит в действие богов, то есть пользуется традиционным мифологическим аппаратом, от которого отказался современник  Петропия эпический поэт Лукан. Однако мы не можем сказать с уверенностью, полемизирует ли Петроний с Луканом  или только высмеивает авторов распространенного  в то время классицистского эпоса, пародией на который являются стихи  Эвмолпа.

      Столь же затруднено и суждение относительно философских симпатий Петрония. В  романе больше всего свидетельств интереса к Эпикуру: встречаются реминисценции  из Эпикура, из философов его направления  и лестные отзывы о нем, но все  они обычно произносятся действующими лицами романа. Только однажды Петроний, защищая свою книгу от нападок  моралистов (как он выражается, Катонов), оправдывает ее вольное содержание царящим в мире законом любви  и кончает ссылкой на Эпикура (CXXXII):

      Правды отец, Эпикур, и сам повелел нам, премудрый, 
      Вечно любить, говоря: цель этой жизни — любовь.

      Но  эта ссылка скорее иронического характера, тем более что эпикуреизм, вульгарно  понятый как жизнь ради наслаждения, не утверждается повествованием, а  служит лишь объектом изображения.

      Несомненно  только, что Петронию была близка позиция  Эпикура по отношению к богам; Эпикур отводил им скромную роль: согласно его учению, боги существовали, но не правили миром. Петроний был, очевидно, решительнее. Полные иронии замечания  о богах тоже принадлежат героям повествования, но самый характер этих замечаний позволяет думать, что  автор согласен с ними, — в  противном случае, он едва ли позволил бы себе подобный тон, хотя представление  о религиозном пиетете и имело  в древности очень подвижные  границы.

      Сравнительно  с греческим романом, у Петрония появляются, кроме характерных черт его эпохи (сюда, в первую очередь, относятся картина нравов, свидетельства  развития в Риме восточных культов, изображение поднявшегося сословия вольноотпущенников), социально типизированные образы. Фигуры вольноотпущенников —  нуворишей, хвастливых, необразованных, лишенных вкуса, — представляют собой  высокую ступень обобщения, а  описание пира Трималхиоиа поражает мастерством деталей, складывающихся в социально-психологическую картину  большого размаха.

      К новшествам, введенным автором, относится  и дифференцированный язык действующих  лиц.

      Люди  нового времени привыкли к тому, что каждый персонаж литературного  произведения говорит в соответствии со своим социальным и психологическим  обликом, и потому сейчас трудно в  полной мере оце-ни. ть эту заслугу  Петрония. Между тем в греческой  и римской литературе представители  различных культурных слоев обычно лишены речевой характеристики.

      Особенно  это бросается в глаза, когда  нужно бывает определить говорящее  лицо в каком-нибудь фрагменте. Точки  зрения ученых обычно расходятся, и  кандидатами на ту или иную реплику  оказываются боги и кормилицы, рабы и мифологические герои...

      Иное  дело у Петрония. При сравнении  речи Трималхиона и других вольноотпущенников с манерой выражаться ритора Агамемнона или Эвмолпа ощутимо резкое различие: речь первых изобилует народными  элементами, пословицами, поговорками, избегает придаточных предложений, пестрит грубыми словами, ошибками и провинциализмами, а Эвмолп и  Агамемнон говорят корректным и  изящным языком образованных людей.

      Скептико-ироническая  позиция автора послужила причиной смещения масштабов и уравняла между  собой высокое и низменное, смешное  и серьезное. Поэтому в романе комические сцены неожиданно сменяются  философскими и литературными рассуждениями, площадная брань соседствует  с поэзией, а юридический документ — с вольной шуткой. Пестроту создают и многочисленные вставные новеллы, фантастические, иронические  и бытовые, из которых наибольшую популярность приобрела в новое  время новелла об эфесской матроне.

* * *

      «Метаморфозы» Апулея — рассказ о превращенном в осла человеке — еще в древности  получили название «Золотой осел», где  эпитет означал высшую форму оценки, совпадая по смыслу со словами «замечательный», «прекраснейший». Такое отношение  к роману, который был одновременно развлекательным и серьезным, понятно  — он отвечал самым разнообразным  потребностям и интересам: при желании  можно было найти удовлетворение в его занимательности, а более  вдумчивые читатели получали ответ  на вопросы нравственные и религиозные.

      В наши дни эта сторона «Метаморфоз», конечно, сохраняет лишь культурно-исторический интерес. Но художественное воздействие  романа не утратило своей силы, а  удаленность времени создания сообщила ему дополнительную привлекательность  — возможность проникнуть в прославленный  и малознакомый мир чужой культуры. Так что и мы называем «Метаморфозы»  «Золотым ослом» не только по традиции.

      Апулей  использовал распространенный фольклорный  сюжет превращений. Повествования  о злоключениях человека, силой колдовских чар принявшего облик осла, были известны и до Апулея; это — не дошедшая до нас греческая повесть  Лукия Патрского и сохранившаяся  — тоже греческая — повесть  «Лукий, или Осел», ошибочно приписывавшаяся  Лукиану (II в. н. э.), с которой «Метаморфозы»  имеют много точек соприкосновения. Предполагают, что оба они, Апулей и псевдо-Лукиан, перерабатывали, каждый по-своему, повесть Лукия Патрского. В отличие от конспективного изложения  событий, характеризующего «Лукия»  псевдо-Лукиана, Апулей дает подробный  рассказ, перемежающийся большим количеством  вставных новелл, а своей новой  концовкой сообщает философское  значение сюжету, пародийно-сатирически  поданному псевдо-Лукианом.

      Странствия  Луция-осла кончаются неожиданным  финалом: помощь богини Исиды возвращает ему человеческий облик, и отныне, пережив духовное перерождение, он становится адептом ее религии. В  «Лукии» же развязка только подчеркивала комическое понимание автором своего материала; героя, вновь ставшего человеком, встречает оскорбительное разочарование  возлюбленной, которой он нравился, когда был ослом, и его с  позором прогоняют.

      Торжественно-религиозная  заключительная книга Апулея, присоединенная к забавным первым десяти, кажется  нам странным несоответствием. Но нельзя забывать, что смешное и серьезно-величавое  были в древности гораздо ближе  друг к другу, чем сейчас, и Апулей мог, не вызывая удивления, завершить  скитания Луция-осла столь своеобразно.

      Финальную метаморфозу автор понимает как  преодоление героем грубо животного, чувственного начала. Низменные формы  человеческого существования воплощены  в образе осла — животного, считавшегося в древности не столько глупым, сколько сладострастным, и сменяются  формами чисто духовного бытия, поднимающего личность все выше по ступеням мистериального посвящения. В самом делении романа на одиннадцать  книг содержится намек на его концепцию: для готовящихся посвятиться  в таинства Исиды десять дней служили  подготовкой к одиннадцатому  — дню посвящения в мистерии. Перед нами, таким образом, повесть  об освобождении личности от животной природы (животная природа подчеркивалась потерей человеческого облика) и  торжестве ее в нравственно-религиозном  прозрении.

      Характерно, что в XI книге особенно отчетливо  начинают проступать автобиографические черты, и образ героя постепенно сливается с образом автора. Луций  оказывается жителем Мадавры, родного  города Апулея, и его судьба, после  того как он расколдован, имеет точки  соприкосновения с личной судьбой  автора. Некоторые моменты, впрочем, сближают Луция и Апулея еще в  начале повествования (интерес к  магии, к неоплатонизму, пребывание в Афинах). Все это говорит о  том, что книга о победе человека над низменными сторонами своей природы в известной мере строилась на опыте собственной жизни, религиозно-философски переосмысленном.

      Кроме нравственной стороны, Апулея интересует и проблема судьбы. Чувственный человек, по мысли автора, находится во власти слепой судьбы, которая незаслуженно наносит ему свои удары. Это иллюстрируется многочисленными злоключениями  Луция. Личность, победившая чувственность, посредством религии таинств  обеспечивает себе покровительство  «зрячей», то есть справедливой судьбы, и автор показывает, как руководимый  божеством Луций достигает высоких  степеней посвящения и жизненных  успехов.

      В соответствии с двумя фазами существования  героя оформляются обе части  романа. Этап животно-чувственного состояния  и власти слепой судьбы над героем выражен, помимо ряда ничем не мотивированных злоключений Луция, также характером всего входящего в эти части  материала: здесь нет никаких  моральных запретов, и допускаются  сюжеты весьма вольные. XI книга —  этап преодоления чувственности, а  с ним и судьбы — выдержана  в совсем иных, высоких и торжественных  тонах, намеренно контрастирующих  с тоном предшествующих частей.

      События основного повествования сконцентрированы вокруг героя и даются с его  точки зрения: как у Ахилла Татия  и Петрония, роману придана форма  рассказа от первого лица. Обличив  животного позволяет Луцию расширить  круг своих наблюдений и познакомиться  с такими сторонами жизни, которые  обычно закрыты для наблюдателя-человека: ведь люди, принимая Луция за осла, в  своем поведении не считаются  с его присутствием, а слепая судьба заботится о том, чтобы возникали  все новые и новые поводы для  обогащения его опыта. Благодаря  этому и перед глазами читателя появляется панорама римской жизни, не ограниченная единственно ее отрицательной  стороной. Луций встречается на своем  пути не только с проявлениями зла; хотя большинство приключений сталкивает его с людской жестокостью, алчностью, коварством и распутством, противоположные  стороны действительности все же открываются ему в том, что  он видит, переживает или о чем  ему доводится слышать. Социальный диапазон романа очень широк —  представлены все слои общества, множество  профессий, люди различных религий, многие стороны культуры и быта.

      Вставные  новеллы, прерывающие повествование, служат у Апулея задачам основного  замысла, связаны с ним и введены  не ради отвлечения или развлечения  читающею. Их содержание согласовано  с соответствующими разделами книги, чтобы создать фон, на котором  действует герой, или для освещения  его судьбы и внутренней жизни; они  являются сопровождением главной линии  сюжета. Поэтому вставные новеллы  образуют циклы, тематически соотнесенные с повествованием о Луции; так, тем  его частям, которые предваряют превращение, сопутствуют новеллы о колдовстве, а рассказ о жизни Луция  в плену у разбойников и  непосредственно после бегства  от них перемежается новеллами о  разбойниках.

      Сообразно с такой ролью вставных новелл в центре романа помещена повесть  или, как ее принято называть, сказка об Амуре и Психее, перекликающаяся  с его нравственной проблематикой. Несомненно, что, рассказывая поэтическую  историю судьбы Психеи (psyche по гречески значит душа), автор рассчитывал  на ее аллегорическое толкование и  понимал бедствия и торжество  Психеи как падение и возрождение  человеческой души, возвращаясь здесь  к теме, интересовавшей его в повествовании  о Луции. Чтобы подчеркнуть связь  вставной новеллы и основного  повествования, Апулей наделяет Психею и Луция сходной чертой характера, любопытством, которое служит в их жизни причиной злоключений, в обоих  случаях прерываемых вмешательством верховных божеств. Серьезное и  смешное в новелле контрастно соединено, как и в главном  сюжете, и поэтический рассказ, хотя он имеет осознанный автором аллегорический подтекст, передает «выжившая из ума  пьяная старушонка», украшая его  комически-пародийными деталями (такова, например, трактовка образа богини Венеры).

      Новелла об Амуре и Психее пользовалась на протяжении веков особенно большим  признанием и оставила след в творчестве ряда писателей и художников.

      «Метаморфозы» написаны в стилистических традициях  риторической прозы, в цветистой  и утонченной манере. Стиль вставных новелл более прост.

      Мы  напрасно стали бы искать в романе психологического раскрытия характера  его героя, хотя у Апулея встречаются  отдельные — и подчас тонкие —  психологические наблюдения. Аллегорическая задача исключала -необходимость в  этом, и фазы жизни Луция должны были обнаруживать себя в смене его  облика. Известную роль в подобной конструкции образа, вероятно, сыграло  также стремление Апулея не покидать почвы фольклорной техники, поскольку  сюжет был фольклорного происхождения.

      Попытка религиозно-философски осмыслить фольклорный  сюжет привела к противоречию: первая метаморфоза (превращение Луция  в осла) не получила в концепции  автора внутреннего оправдания; ведь это превращение по изменило природу  Луция, а только наглядно показало ее: с точки зрения Апулея, Луций и  в человеческом облике был в той  же мере животным, то есть рабом чувственности, как и в личине осла.

* * *

      Рассмотренные романы раскрывают разные стороны жизни  греко-римского общества первых веков  нашей эры, дополняя друг друга и  способствуя возникновению многосторонней социально-культурной картины. Но значение античного романа, конечно, не исчерпывается  этим; иначе его можно было бы заменить свидетельствами документов. Античный роман — это прежде всего  своеобразное произведение искусства, и подлинную жизнь ему сообщает эстетическое воздействие воплощенного в нем материала. Именно это служит причиной широкого читательского интереса к античному роману и отводит  его лучшим памятникам почетное место  в истории мировой литературы.

Информация о работе Об античном романе