Очерк жизни и творчества Дж. Фаулза

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Октября 2011 в 17:58, реферат

Краткое описание

Отслужив два года в морской пехоте, Фаулз отказался от военной карьеры и продолжил образование в Оксфордском университете, специализируясь во французском и немецком языках. В 1950 году получил степень бакалавра по специальности "французская литература". После университета в 1950—1963 гг. преподает английский язык и литературу - сначала во Франции в университете города Пуатье (1951), затем в частной школе на острове Спецес в Греции (1951-1952), послужившем прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика. (до 1964 года).

Содержимое работы - 1 файл

ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ДЖ. ФАУЛЗА.doc

— 116.00 Кб (Скачать файл)

   ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ДЖ. ФАУЛЗА

 

   Содержание

 

    1 Краткое описание жизни и творчества  Дж. Фаулза

 
 

   Джон  Роберт Фаулз

   (John Robert Fowles)

   
       
   Дата  рождения:    31 марта  1926
   Место рождения:    Ли-он-Си, Великобритания
   Дата  смерти:    5 ноября 2005
   Гражданство:    Лайм-Реджис, Великобритания
   Род деятельности:    прозаик
 
 

   Джон  ФАУЛЗ - один из наиболее известных  и своеобразных современных прозаиков  Великобритании.     

   Родился 31 марта 1926 года в маленьком городке Ли-он-Си (Leigh-on-Sea) графства Эссекс в семье коммерсанта.

   Окончил привилегированную частную школу в Бедфорде, где проявил себя способным учеником и хорошим спортсменом. Затем поступил в Эдинбургский университет, однако в 1945 г., незадолго до окончания Второй мировой войны, оставил его ради военной службы.     

   Отслужив  два года в морской пехоте, Фаулз отказался от военной карьеры и продолжил образование в Оксфордском университете, специализируясь во французском и немецком языках. В 1950 году получил степень бакалавра по специальности "французская литература". После университета в 1950—1963 гг. преподает английский язык и литературу - сначала во Франции в университете города Пуатье (1951), затем в частной школе на острове Спецес в Греции (1951-1952), послужившем прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика. (до 1964 года). В 50-е годы пишет стихи и работает над романом "Волхв". В 1963 г. успех первой книги Фаулза позволил ему оставить преподавание и целиком посвятить себя литературной деятельности. В 1968 г. Фаулз поселился в небольшом городке Лайм-Реджис на юге Англии. Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Женщина французского лейтенанта» и «Червь», был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 г. писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет. Основные произведения Фаулза получили мировое признание, а снятые на их основе кинофильмы способствовали популярности и коммерческому успеху книг писателя, однако свои первые произведения Фаулз считал слишком затянутыми и несовершенными, поэтому их не публиковал.      

   Первый  роман Фаулза "Коллекционер" / "The Collector" 1 вышел в 1963 году, сделав его имя знаменитым. Роман переведен на многие языки мира, инсценирован и экранизирован. Фаулз придумал его за месяц, потом все же долго правил. Результат оказался очень удачным: книга стала бестселлером. Коммерческий успех позволил Фаулзу полностью посвятить себя писательству.

   До  конца 1960-х годов вышли в свет еще два романа, крупных по объему и дерзких по замыслу, – "Маг" / "The Magus", русский перевод "Волхв" (1965; переработан в 1977) и "Любовница французского лейтенанта" / "The French Lieutenant's Woman" (1969), а также два издания книги "Аристос" / "The Aristos" (1964; переработанное издание 1968), подзаголовок которой – «Автопортрет в идеях» – дает представление и о содержании этой работы, и о ее значении для понимания раннего этапа творчества Фаулза.        В этих произведениях внимание автора сосредоточено на проблеме человеческой свободы (ее природа, пределы и связанное с нею чувство ответственности), а также на основополагающем соотношении любви, самопознания и свободы выбора. По сути, эти проблемы определяют тематику всех произведений Фаулза. Его герои и героини – нонконформисты, стремящиеся хоть как-то реализовать себя в рамках конформистского общества.     

   Все последующие книги Фаулза: романы "Дэниел Мартин" / "Daniel Martin" (1977), "Мантисса" / "Mantissa" (1982), сборник новелл "Башня из черного дерева" / "The Ebony Tower" (1974), "Червь" / "A Maggot" (1985), сборник "Стихотворения" / "Poems" (1973) – в разные годы создали вкупе удивительный, многоликий и многообразный мир Фаулза, в котором занимательность сюжета дополняют сложные, подчас достаточно путаные философские рассуждения; мир, в котором стиль викторианского романа неотделим от латиноамериканского "магического реализма"; мир, сотканный из несметного сочетания самых неожиданных литературных ассоциаций: от средневековых французских баллад – до современных писателей - «абсурдистов". Многое в его романах остается до конца "нерасшифрованным", Фаулз никогда не предстает в облике некоего всеведущего мудрого автора, предлагая читателю вместе с ним разгадывать тайны человеческого подсознания.  

   Роман «Женщина французского лейтенанта»2,  удостоенный престижной французской премии, по мнению многих критиков, – лучшее произведение писателя. Погружая читателей в эпоху викторианской Англии 60-х 19 в., автору удается взглянуть на воссоздаваемый им мир глазами нашего современника, свободного от предрассудков той эпохи. При этом Фаулз достигает эффекта максимального присутствия, предлагая в конце романа читателю сделать выбор вместе с его героем – уподобиться осторожному обывателю или рискнуть обрести свое «я» в извечном конфликте долга и чувства. Книга сочетает в себе черты романа-ретро и романа психологического. Уделяя много внимания взаимоотношениям людей в разные исторические эпохи, Фаулз размышляет в романе над тем, при каких обстоятельствах рождается в человеке Запада раздвоение личности, противоречивость поведения и характера.

   "Я  должен использовать роман как  средство выражения моих взглядов", - заявил однажды Фаулз. И это  очень важно для понимания  его романов со всей их сложной системой построения, аллюзий, параллелей, изящными литературными ходами, приемами игры и подражания, сложной игрой с читателем и т.д. Видимо, прежде всего, именно в этом, указанном самим автором, ракурсе и следует прочитывать их.

   Фильм, снятый по роману, также немало способствовал его успеху у публики и тоже знаком российскому зрителю: «Женщина французского лейтенанта», (США, реж. Карел Рейги, в гл. ролях: Мэрил Стрип, Джереми Айронс)

   В «Волхве»3, «Коллекционере», и «Аристосе» (1964, подзаголовок «Автопортрет в идеях») в центре внимания автора проблемы человеческой любви, свободы и чувства ответственности за свой выбор. Герои писателя при этом всегда несут в себе тайну сложной и до конца неразгаданной личности. Кроме того, излюбленный мотив автора – противостояние «Немногих и Всех» также по-разному преломляется в этом своеобразном триптихе. Что касается «Коллекционера», то здесь наряду с мотивом пленения и окончательного уничтожения Немногих Всеми звучит и другая «неотступная идея Фаулза – гибельная извращенность коллекционера», представляющего собою архетип всех коллекционеров живого.

   Действие  романа «Волхв» происходит на необитаемом острове Греции, где загадочный маг ставит жестокие эксперименты, погружая людей в различные психологические состояния и выводя за пределы привычных, обыденных представлений о границах человеческой свободы, вплоть до вседозволенности.

   В романе «Червь»4 (“A Maggot”, 1986, пер. на русский язык: В.Ланчиков, 1996,) век восемнадцатый описан столь же подробно, как век 19 – в «Женщине французского лейтенанта». В промежутке между этими произведениями вышли в свет еще два образца оригинальной прозы Фаулза – эпопея «Дэниел Мартин» (“Daniel Martin”, 1977, пер. на русский язык: И.Бессмертная, 2001) и неожиданная своей миниатюрностью повесть «Мантисса»5 (“Mantissa”, 1982, пер. на русский язык: И.Бессмертная, 2000,) – фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

   Увидевший свет в 1997 сборник статей Фаулза под  названием «Кротовые норы» представляет эволюцию взглядов писателя на литературное творчество, на то, как литература соотносится с жизнью и нравственностью. Писатель размышляет о проблеме эволюции, об утрате человеком своих изначальных «корней» (проблема Дома), о состоянии утраты как всеобщем состоянии человечества, о своем неприятии постиндустриального общества виртуальной реальности и информационных технологий, о хаотичности и роли случая в истории, наконец, о своих политических убеждениях и поддержке движения «зеленых».

   В 1999 году писатель выпустил книгу эссе "Червоточины" ("Wormholes")

   Перу  писателя также принадлежит ряд  великолепных переводов с французского языка; киносценарии; литературно-критические  статьи; множество других книг и  статей, не относящихся к собственно художественной литературе и затрагивающих столь разные темы, как Стонхендж и домашнее консервирование, феминизм и игра в крокет.

   С 1968 года Фаулз живет на южном побережье Англии - в городе Лайм-Риджисе (Lyme Regis). Здесь же теперь проводятся посвященные ему симпозиумы.

   Умер  Фаулз 5 ноября 2005 в Дорсете (Англия).

   В англоязычных энциклопедиях Фаулз  зовется "умственным" писателем, буквально - "мозговитым". Как истинный постмодернист, он не столько пишет романы, сколько играет с самим жанром. В "Женщине французского лейтенанта", например, это игра с викторианским романом, чопорной строгости которого Фаулз противопоставляет свободную фабульную вариативность: в его произведении целых три возможных финала. Поиграть с постмодернистом хотелось и российскому читателю, не избалованному качественной культурно-развлекательной книжной продукцией. В середине 80-х Фаулз проходил у нас как борец с буржуазностью: предисловие к переводу "Подруги" (она же "Женщина" или - для самых смелых переводов - "Любовница") даже защищало англичанина от его же соотечественников, посмевших назвать этого гуманиста обычным массовым беллетристом. В 90-е годы вместе с другим постмодернистским шедевром, "Именем розы" Умберто Эко, фаулзовский "Волхв" стал одним из культовых романов нашей интеллигенции. Не случайно переводчик Борис Кузьминский выбрал для названия не международное "маг", а именно это славянское слово. Вместе с главным героем Николасом Эрфе и российский читатель переживал приключения, символичные и в то же время перекликающиеся с жизнью любого человека.

 

   2 Специфика стиля Дж. Фаулза

 

   Одним из постоянных и специфических приемов  Фаулза является обыгрывание модных схем массовой литературы. Так, в "Маге" (1966) пародируется оккультный роман, в повести "Загадка" - детектив, в "Подруге французского лейтенанта" - "викторианский" роман, в "Дэниеле Мартине" (1977) - автобиографический роман, в "Коллекционере" (1963) - "черный роман".

   Для Фаулза характерно сознательное обращение  к мифопоэтическим сюжетным схемам, которые он выворачивает наизнанку, постоянная игра с разнообразными литературными подтекстами. Еще в "Коллекционере", своем первом романе, он переиначивает известный сказочный сюжет о похищении красавицы чудовищем. В его романе похититель - банковский клерк Фредерик Клегг, выигравший на тотализаторе большую сумму денег и задумавший создать коллекцию красивых девушек для удовлетворения своей страсти к обладанию и власти, - в отличие от мифа, не любит свою узницу Миранду, светлую жертву, но относится к ней как к вещи, экспонату коллекции, который равнодушно умерщвляет. Жертва оказывается неспособной перевоспитать монстра, пробудив в нем любовь. Героем "Мага", в отличие от "Коллекционера", выступает не представитель тупой, невежественной и конформной массы, не имеющей условия для духовного пробуждения, а духовный монстр Николас Урфе, принадлежащий к привилегированному меньшинству избранных интеллектуалов из благополучной буржуазной семьи. "Сюжет "Мага", - отмечает А. Долинин, - есть сюжет перевоспитания героя, его ритуализированной "инициации" в тайну бытия". Попадая в "магический театр", устроенный для него таинственным магом Конхисом и его красавицами ассистентками, Николас проходит через несколько очистительных и посвятительных обрядов-спектаклей, чтобы вернуться к реальной жизни обновленным, повзрослевшим, утратившим иллюзии" [4, c.5].

   Сложное, многоступенчатое построение "Мага" с множеством вставных новелл и пародийной игрой разными стилями, с ложными ходами и литературными аллюзиями соответствует замыслу Фаулза - развенчать и осмеять все системы иллюзорных представлений о природе реальности, созданных человечеством за всю его историю - начиная с веры во всемогущего бога и кончая слепой верой в абсолютное могущество науки. Всем этим основанным на слепой вере либо псевдоморали системам, сводящим человеческий удел к зависимости и повиновению, Фаулз противопоставляет идею свободы воли. Эту идею он отстаивает во всех своих произведениях, в том числе и в "Подруге французского лейтенанта". Конец этого романа представляет своеобразную игру с читателями.

   Подобно тому, как Сара играет с Чарльзом, испытывая его и подталкивая к осознанию свободы выбора, Фаулз играет в романе со своими читателями, заставляя делать свой выбор. Для этого он включает в текст три варианта финала - "викторианский", "беллетристический" и "экзистенциальный". Читателю и герою романа предоставлено право выбрать один из трех финалов, а значит и сюжетов, романа. Первая ловушка (гл.XLIV) - "викторианский" финал, в котором Чарльз женится на Эрнестине и доживает до 114 лет. Уже через несколько страниц выясняется, что нас одурачили, и автор открыто смеется над теми, кто не заметил пародийности этой главы. Сложнее обстоит дело с двумя другими вариантами финала. Фаулз лукавит, когда пытается уверить читателя, будто они совершенно равноправны и их последовательность в тексте определил жребий. Вторая ловушка поджидает читателя в LX главе - "сентиментальный" финал, в котором Чарльз, как в сказке, обретает не только любимую женщину, но и ребенка. Эта счастливая развязка слишком сильно отдает литературной условностью, чтобы считаться истинной. "Если бы роман действительно заканчивался таким образом, - пишет А. Долинин, - то паломничество героя приобрело бы достижимую цель, превратилось бы в поиски некоего священного символа, с обретением которого странник завершает свой путь. Для Фаулза же становление человека не прекращается до смерти, и единственная реальная, не иллюзорная цель жизненного странствования - это сам путь, непрерывное саморазвитие личности, ее движение от одного свободного выбора к другому" [4, c.15]. Поэтому единственным "правильным" вариантом финала становится последняя LXI глава - "экзистенциальный" финал: вариант выбора главным героем свободы, частицы веры в себя, понимания того, что "жизнь нужно бесконечно претерпевать, и снова выходить - в слепой, соленый, темный океан". В третьем варианте финала Фаулз переворачивает ситуацию романа и ставит Чарльза в положение Сары, и только тогда герой начинает понимать эту загадочную женщину, которая обладала тем, чего не могли понять другие - свободой. В этом финале рушится последняя иллюзия героя - иллюзия спасительной любви, и он теряет Сару, чтобы в одиночку продолжить свой трудный путь по враждебному и бесприютному миру, путь человека, лишившегося всех опор, которые предоставил ему "мир других", но обретшего взамен "частицу веры в себя".

Информация о работе Очерк жизни и творчества Дж. Фаулза