Шпаргалка по "Литературе"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Января 2013 в 14:14, шпаргалка

Краткое описание

Вместе с развитием общества развивался и изменялся сам язык. Все изменения в языке происходят постепенно и не всегда заметны в течение жизни одного поколения. Наиболее устойчивым является синтаксический строй языка, наиболее изменчивым – его лексический состав. Именно лексика особенно быстро откликается на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве, быту. Например, сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как атомоход, телевизор, дизайн, менеджер.

Содержимое работы - 1 файл

РУССКИЙ.docx

— 36.88 Кб (Скачать файл)

самопрезентация личности;

разговорный стиль речи.

Деловая беседа имеет следующие характерные  особенности:

дифференцированный  подход к предмету обсуждения с учетом коммуникативной цели и партнеров  и в интересах понятного и  убедительного изложения мнения;

быстрота  реагирования на высказывания партнеров;

ощущение  собственной значимости и повышение  компетентности партнеров в результате разбора других точек зрения по данной проблеме;

ощущение  сопричастности и ответственности  в решении затронутой в беседе проблемы.

 

Переговоры по многим характеристикам  сходны с деловой беседой. Дополнительными  признаками переговоров являются различия в исходных знаниях и установках при необходимости принятия совместного  решения и равноправии сторон.

     Полилог - жанр речи, возникающий при непосредственном общении нескольких лиц. Ситуативная связанность, спонтанность, нелинейность получают в содержательно-смысловой структуре полилога максимальное отражение. Смысловая и формальная связь реплик полилога имеет более значительную амплитуду колебаний, чем в диалоге.

 

 

 

 

8. Литературный язык.

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных  и деловых документов, школьного  обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и  иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский  литературный язык функционирует как  в устной форме, так и в письменной форме речи.

Признаки литературного  языка:

1) наличие письменности;

2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Норми-рованность основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества;

3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка;

4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных  стилей литературного языка;

5) относительная устойчивость;

6) распространенность;

7) общеупотребительность;

8) общеобязательность;

9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой  системы.

Охрана литературного  языка и его норм является одной  из основных задач культуры речи. Литературный язык объединяет народ в языковом плане. Ведущая роль в создании литературного  языка принадлежит наиболее передовой  части общества.

Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего  детства. Освоение литературного языка  происходит на всем протяжении развития человека вплоть до старости.

Литературный язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к  восприятию всеми членами общества. Литературный язык должен быть развит до такой степени, чтобы иметь  возможность обслуживать основные сферы деятельности людей.

9 критерии хорошей речи 

 

    1. Русская речевая культура и ее типы.

 

 

В сфере литературного  языка находятся два сложившихся (элитарный и среднелитературный) и два складывающихся типа (литературно-разговорный и фамильярно-разговорный).

Элитарный тип. Носители элитарного типа – люди, владеющие всеми нормами литературного языка, выполняющие этические и коммуникационные нормы. Для носителя элитарного типа речевой культуры характерно незатрудненное использование соответствующего ситуации и целям общения функционального стиля и жанра речи, «неперенос» того, что типично для устной речи на письменную речь, а того, что свойственно письменной речи – на устную. В какой-то мере соблюдение коммуникативных норм требует знания и практической реализации риторических правил общения.

Элитарный тип речевой  культуры – воплощение общей культуры в ее наиболее полном виде: хотя бы пассивное  владение достижениями мировой и  национальной культуры (знание артефактов материальной культуры, знакомство с  литературными шедеврами, шедеврами  искусства, хотя бы представление о  гениях науки и т. д.). Речевая культура элитарного типа основана и на широком охвате сознанием говорящего (пишущего) разнообразных прецедентных текстов, имеющих непреходящее общекультурное значение. Именно на такие тексты носитель элитарного типа речевой культуры ориентируется в своей речи. Отсутствие самоуверенности в своих знаниях вырабатывает у него привычку постоянно пополнять свои знания, основываться для их проверки на авторитетных текстах, словарях и справочниках, а не на услышанном по радио или телевидению, прочитанном в газете и т. д.

Среднелитературный тип . Носителями этого типа речевой культуры является большинство образованного населения России. Этот тип воплощает общую культуру человека в ее упрощенном и далеко не полном варианте. При этом характерной чертой среднелитературного типа является принципиальная удовлетворенность своим интеллектуальным багажом, отсутствие потребности в расширении своих знаний, тем более в их проверке. Самоуверенность носителя среднелитературного типа речевой культуры приводит к системным ошибкам в орфографии, пунктуации, произношении, словоупотреблении и т. д. без тени смущения или даже с агрессивной защитой именно такого отношения к правилам

Среднелитературный тип – не до конца освоенный элитарный, поэтому в нем есть соблюдение норм литературного языка, даже стремление к большей «литературности», но при отсутствии необходимых знаний это приводит к искаженным представлениям о правильности, злоупотреблению книжными и иностранными словами

11 Коммуникативные роли и структура социума.

 

 

 

 

 

 

 

  1. Понятие о языковой личности.

Необходимо осознавать себя языковой личностью. человек

не должен испытывать затруднений  в том, что сказать, как это  сделать в разных условиях общения, и должен отчетливо представлять, зачем он говорит.

Критериями определения  уровня развития языковой личности являются: а) ее эмоциональная культура, то есть культура чувств, взаимоотношений с  людьми, способность адекватно реагировать  на окружающую действительность; б) культура мышления, без которой невозможно точное отражение мысли в слове; в) речевая культура, которая предполагает знание основных языковых норм, закономерностей  функционирования средств языка, владение навыками уместного их использования.

 

 

 

 

 

 

 

 

    1. Правильность речи. Понятие о норме.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Орфоэпические нормы. Общая характеристика.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Трудности при постановке ударения. Колебания ударения у существительных.

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Колебания ударения у прилагательных.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Колебания ударения у глаголов.

 

 

 

 

 

 

 

18. Трудности произношения.

19. Нормы грамматики. Морфологические нормы

20. Трудности оформления существительных по роду.

21. Трудности в употреблении падежных форм существительных.

22. Трудности в употреблении числительных.

23. Трудности в употреблении некоторых форм прилагательных и глаголов.

24. Нормы грамматики. Синтаксические нормы.

25. Ошибки в структуре словосочетания. Выбор форм управления.

26. Ошибки  в  структуре  предложения.  Трудности  согласования сказуемого с подлежащим.

27. Трудности согласования определений.

28. Трудности в употреблении причастных и деепричастных оборотов.

29. Нормы словоупотребления.

30. Многозначность слова и ошибки, связанные с употреблением многозначных слов.

31. Нарушение лексической сочетаемости.

32. Иноязычная лексика. Ошибки в употреблении иноязычных слов.

33.  Общее понятие о стилистических ошибках.

34 Нормативные словари русского языка

Толковый словарь. Наиболее полные сведения о слове даёт толковый словарь. Современным нормативным  толковым словарём является толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной её состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались: специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена.

С целью сокращения объёма словаря некоторые разряды производных  слов помещаются под основным словом в его гнезде.

В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде в общий  алфавит включены ссылочные слова.

В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.

В словаре даётся характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.

 

После толкования значения слова  в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его  употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова.

После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в  которые входит данное слово.

35 Типология речевых ошибок

36. Чистота речи.

37. Уместность речи.

38 понятие о коммуникативных  неудачах

40. характеристика функционально-стилевых типов русской речи

Стиль языка — это его  разновидность, которая обслуживает  какую-либо сторону общественной жизни: обыденное общение; официально-деловое  отношение; агитационно-массовую деятельность; науку; словесно-художественное творчество. Каждый стиль характеризуется следующими признаками: целью общения, набором  языковых средств и формами (жанрами),в которых он существует.

Функциональный стиль  речи — это определенный характер речи той или иной ее социальной разновидности, соответствующей определенной сфере деятельности и соотносительной  с ней форме сознания. Например, стиль литературного языка называется функциональным, так как выполняет  определенную функцию в речи. В  современных представлениях о функционально-стилевой дифференциации литературного языка  выделяется по крайней мере пять функциональных стилей: официально-деловой, научный стиль, публицистический, художественный и разговорный.

Официально-деловой стиль  употребляется в деловой сфере  — в переписке граждан с  учреждениями, учреждений друг с другом. Задача стиля — сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации. Жанры этого  стиля: указ, доверенность, расписка, заявление, отчет. Обычная форма реализации — диалог.

Научный стиль — разновидность  литературного языка. Употребляется, например, в научных трудах ученых для выражения результатов исследований. Цель этого стиля — сообщение, объяснение научных результатов. Форма  реализации этого стиля — диалог.

В научном стиле используются такие языковые средства, как: термины, специальная фразеология, сложные  синтаксические конструкции. Научный  стиль реализуется в жанрах: статьи, диссертации, доклада, реферата и др.

Публицистический стиль  используется в общественно-политической сфере жизни, в газетах, в передачах  радио и телевидения, в выступлениях на собраниях. Цель стиля — сообщить информацию, имеющую общественно-политическое значение; воздействовать на слушателей и читателей. Реализуется в форме  публицистической статьи, очерка, фельетона.

Художественный стиль  употребляется в словесно-художественном творчестве. Цель — нарисовать живую  картину, изобразить предмет или  события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных  образов на чувства и мысли  слушателя и читателя. В художественной речи наблюдается глубокая метафоричность, образность единиц разных языковых уровней.

Разговорный стиль речи используется в обыденной речи, в беседах  с друзьями в непринужденной обстановке. Цель стиля — общение, обмен мыслями. В разговорном стиле большую  роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты. Форма реализации этого стиля  — диалог.

41 стилевые доминанты

42 научный стиль

43 официально деловой стиль

44 публицистический стиль

Публицистический стиль  речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применятся в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений. Сюда же следует добавить политическую литературу для массового читателя и документальное кино.

Важнейшие функции публицистического  стиля - информационная и воздействующая. Информационная функция текстов, относящихся  к этому стилю, состоит в том, что авторы таких текстов имеют  целью информировать как можно  более широкий круг читателей, зрителей, слушателей о значимых для общества проблемах и о взглядах авторов  на эти проблемы.

Информация о работе Шпаргалка по "Литературе"