Деепричастный оборот как синтаксическая конструкция

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 17:35, контрольная работа

Краткое описание

В 7 классе мы начинаем изучение новой для нас темы: деепричастия и деепричастные обороты.
Деепричастия – часть речи не совсем обычная. Деепричастие распространено в книжной речи и не характерно для бытовой разговорной речи.
Известный русский писатель Алексей Петрович Югов писал: «Деепричастие – самая огнепышущая, самая живая форма глагола. В нем струится самая алая, самая свежая, артериальная кровь языка. Да ведь и назначение деепричастия – выражать само действие, хотя и добавочное, которое иной раз бывает гораздо важнее основного».
Я часть речи не простая,
И меня не каждый знает.
Добавляю к действию
Очень часто к месту я.
У меня есть друг глагол,
И к нему я прикреплен,
Но при этом непременно
Запятыми окружен.

Содержимое работы - 1 файл

деепричастие и деепричастный оборот.doc

— 79.00 Кб (Скачать файл)

  В 7 классе мы начинаем изучение новой для нас темы: деепричастия и деепричастные обороты.

  Деепричастия – часть речи не совсем обычная. Деепричастие распространено в книжной речи и не характерно для бытовой разговорной речи.

  Известный  русский писатель Алексей Петрович  Югов писал: «Деепричастие –  самая огнепышущая, самая живая  форма глагола. В нем струится  самая алая, самая свежая, артериальная  кровь языка. Да ведь и назначение  деепричастия – выражать само  действие, хотя и добавочное, которое иной раз бывает гораздо важнее основного».

Я часть речи не простая, 
И меня не каждый знает. 
Добавляю к действию 
Очень часто к месту я. 
У меня есть друг глагол, 
И к нему я прикреплен, 
Но при этом непременно 
Запятыми окружен. 
 
Не глагол, а что-то вроде, 
Действую отчасти я, 
Эксклюзив в каком-то роде. 
Я – деепричастие.   

 Термин деепричастие введен русским писателем и филологом, автором «Грамматики» Мелетием Смотрицким в 17 веке. Так он назвал сравнительно недавно появившуюся форму глагола. Считается, что значение термина можно объяснить  как «причастность к действию». Компонент дее- в современном русском языке сохранился в таких словах как дееспособность, дееспособный, где он имеет то же значение – способный к действию.

 

 

                                    ЦЕЛИ  РАБОТЫ

  1. Расширить представление о выразительной, эмоциональной роли деепричастий и деепричастных оборотов в устной и письменной речи.
  2. Уметь находить деепричастия и деепричастные обороты в текстах художественного стиля, определять их эмоционально выразительную роль.
  3. Провести анализ и рассказать об особенностях использования деепричастий и деепричастных оборотов в поэтических, художественных текстах, а также в пословицах, фразеологизмах и диалектах.

 

 

 

 

 ЗНАЧЕНИЕ  И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ДЕЕПРИЧАСТИЙ

 

  Деепричастие – самостоятельная часть речи, которая обозначает добавочное действие при основном, объединяет признаки глагола и наречия и показывает, каким образом, почему, когда совершается действие, названное глаголом-сказуемым.

Деепричастие отвечает на вопросы: что делая? что сделав? как? каким образом? почему?

 

  Как и глагол, деепричастие обозначает действие и, подобно наречию, называет признак действия, то есть показывает, как совершается действие. Следовательно, в деепричастиях объединяются значения двух частей речи – глагола и наречия. Это так называемые морфологические признаки деепричастий.

ПРИЗНАКИ ГЛАГОЛА:

- возвратность (вытирая—вытираясь)

-вид (совершенный  и несовершенный)

-может иметь  при себе дополнение

ПРИЗНАКИ НАРЕЧИЯ:

-неизменяемость слова

-в предложении  является обстоятельством

Деепричастие  с зависимыми от него словами называется деепричастным оборотом. Он может  стоять в начале, середине и конце  предложения.

         Холмы, вырастая и в сумерках  тая,

         и думу какую-то в складках тая,

         о том и молчат, что совсем  не простая,

         совсем не простая планета  моя.

                                                 Л.Козырев

Действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Деепричастия  могут образовываться почти от всех глаголов. Но есть глаголы, от которых деепричастия несовершенного вида не образуются. Это:

- глаголы, корни  которых состоят из одних согласных  (лить, пить, бить, шить);

- глаголы с  основой на шипящий (пишут, хлещут);

- глаголы с  основой на –г, -х, -к (беречь—берегут, течь—текут);

- глаголы с  суффиксом –ну- (мокнуть, гаснуть).

 

 

ДЕЕПРИЧАСТИЯ  В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ

 

При создании художественного  текста деепричастие

- часто является  выразительным средством, оно дорисовывает движение;

- помогает описать  более сложные действия, которые  мыслятся как неразрывные, осуществляемые  одновременно;

- позволяет  сжать громоздкую фразу и сосредоточить  внимание на действии.

 Попытка  заменить деепричастия глаголами  разорвала бы связи между отдельными действиями, уничтожила бы различия между основным и дополнительным, сделала бы однообразным перечень отдельных действий.

«Васютка выхватил остатки горбушки из мешка, вцепился зубами и, плохо разжёвывая, съел всю».

                              (В.Астафьев. Васюткино озеро)

В этом примере деепричастный оборот не только характеризует основное действие, но и помогает нам представить  полную картину действия: мальчик  очень торопится, он сильно голоден.

Во многих случаях деепричастия совсем не могут быть заменены глаголом. Это бывает тогда, когда они приобретают обстоятельственное значение,  то есть показывают признаки наречия.

 Бабушка хмуро прислонилась к притолоке и вздыхает, опустив глаза в пол (с опущенными глазами).

                                (М.Горький, Детство)

  В художественном тексте автор часто акцентирует свое внимание на персонажах, играющих главную роль. При этом деепричастия употребляются для подробного описания действия  персонажей и окружающей их обстановки — они способствуют тому, что главные герои предстают перед читателем более наглядно, выпукло, ярко нарисованными.

  При чтении художественной литературы мы встречаемся с самыми разнообразными случаями употребления деепричастий:

1) деепричастия, обозначающие восприятие (увидев, взглянув, услышав, посмотрев, заметив, окинув взглядом и др. / увидя, услыша, завидя, очутясь и др.);

«Глухарь замер, с любопытством наблюдая эту интересную картину».

                     (В.Астафьев. Васюткино озеро)

2) деепричастия, обозначающие мимику (вздохнув, усмехнувшись, устремив взгляд, вспыхнув и др. / потупя глаза,  прищуря, насупясь бровями и др.);

«Зевая и  потягиваясь, дремал Черевик у кума, под крытым соломою сараем».

                       (Н.В.Гоголь. Вечера на хуторе близ  Диканьки).

3) деепричастия, обозначающие телодвижения (обратившись, кивнув, понурив, махнув рукою, закурив и др. / обратясь, оборотясь, отворотясь, поклонясь, облокотясь, перекрестясь, подбочась и др.);

«Впереди обыкновенно  бежал, свесив набок длинный розовый  язык, белый пудель Арто».

                             (А.Куприн. Белый пудель)

4) деепричастия, обозначающие эмоции (обрадовавшись, испугавшись, заплакав );

5) деепричастия, обозначающие мысль (подумав, вспомнив, решив, задумавшись , погрузясь в раздумья);

6) деепричастия, обозначающие познание (узнав, поняв, пережив );

7) деепричастия, обозначающие остановку движения (остановившись, помолчав / остановясь);

8) деепричастия, обозначающие возвращение (вернувшись, возвратившись, воротившись / возвратясь, воротясь);

9) деепричастия, обозначающие речь (сказав, приказав, шепнув, промолвив, вытвердив и др. / простясь, прибавя);

«Казак затянул  песню. Пел он странными звуками, отрывая ноты в середине и доканчивая их свистом».

                                (М.Горький. Дед Архип и Лёнька)

10) деепричастия, обозначающие движение: а) движение с помощью ног: подошедши, прошедши; б) движение с помощью транспорта: проехав, подъехав, приехав и др. / подойдя, войдя, перейдя, дойдя

«Подойдя  к сестрёнке, он опустил руку в  карман и начал искать игрушку».

                       ( В.Соколов. Капля весны.)

          

 

         ДЕЕПРИЧАСТИЯ В СТИХОТВОРНЫХ  ТЕКСТАХ

 

  Говоря об употреблении  деепричастий в поэзии, нельзя  не обратить внимания на то, что в поэтических произведениях  значительно преобладают деепричастия с суффиксом -а (-я). Их почти в четыре раза больше, чем форм с суффиксом -в.

 

Рассмотрим и проанализируем одно очень интересное стихотворение, «Лодорский водопад». Оно написано английским поэтом Робертом Саути.

Кипя, 
Шипя, 
Журча, 
Ворча, 
Струясь, 
Крутясь, 
Сливаясь, 
Вздымаясь, 
Вздуваясь, 
Мелькая, шурша, 
Резвясь и спеша, 
Скользя, обнимаясь, 
Делясь и встречаясь, 
Ласкаясь, бунтуя, летя, 
Играя, дробясь, шелестя, 
Блистая, взлетая, шатаясь, 
Сплетаясь, звеня, клокоча, 
Морщинясь, волнуясь, катаясь, 
Бросаясь, меняясь, воркуя, шумя, 
Взметаясь и пенясь, ликуя, гремя,  
Дрожа, разливаясь, смеясь и болтая, 
Катясь, извиваясь, стремясь, вырастая, 
Вперед и вперед убегая в свободном задоре – 
Так падают бурные воды в сверкающем, быстром Лодоре!

В чём необычность  этого стихотворения? А в том, что состоит оно из 48 деепричастий и одного деепричастного оборота.

Использованием  такого количества деепричастий достигается изумительный художественный эффект.

Картина водопада становится зримой, образной, озвученной. Перед нами предстаёт  изменчивый образ водопада: покорный и бунтующий, спокойный и резвый.

Деепричастия  дают разнообразные характеристики действию: по цвету, звуку, движению.

 

 

              ДЕЕПРИЧАСТИЯ В РУССКИХ ДИАЛЕКТАХ  

По составу и употреблению  деепричастий разговорная литературная и диалектная речь похожи между собой и отличаются от письменного языка.  В диалектной речи преобладают деепричастия с суффиксами –ши и –вши, да и сами деепричастные формы используются не так, как в разговорном литературном языке.

Мы знаем, что  деепричастие выражает действие, сопутствующее основному действию, выраженному сказуемым, и образует «деепричастный оборот», являющийся обстоятельством.  
  Во многих русских говорах формы на -ши, -вши, внешне такие же как и литературные деепричастия, используются как формы особого глагольного времени, называемого перфектом. Эта яркая диалектная черта.  
        Перфект обозначает состояние, являющееся результатом прошедшего действия. Например, если в говоре скажут, употребив простое прошедшее время: Девушка приехала, то это значит, что ни говорящему, ни слушающему не важно, что случилось с ней дальше, – возможно, она уже уехала обратно. Если же сказано: Девушка приехавши, то это значит, что она приехала и еще находится здесь.

 Деепричастия  на –вши широко употребляются  и в прозаических текстах. Например, у Гоголя в «Майской ночи»  читаем:

«Сказавши это, высыпал он горячую золу из трубки в пук соломы и начал раздувать её».

 

                 ДЕЕПРИЧАСТИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ  ОБОРОТЫ

Очень часто  в состав фразеологических оборотов входят деепричастия. Важно научиться  отличать такие устойчивые сочетания  от деепричастных оборотов, так как  фразеологизмы в предложениях запятыми не выделяются. Например:

Он работал  СПУСТЯ РУКАВА.

Мальчик бежал  СЛОМЯ ГОЛОВУ.

Лиса ушла НЕ СОЛОНО ХЛЕБАВШИ.

                  ДЕЕПРИЧАСТИЯ В ПОСЛОВИЦАХ

«Пословицы, поговорки, рождаясь в недрах народных масс, говорят  о здоровом, могучем организме» - утверждал автор «Толкового словаря живого великорусского языка» В. Даль.

 Мы ими  не только украшаем нашу речь, но и доказываем, обосновываем  свое мнение. Мы ими воздействуем  на собеседника, пользуясь ими,  берем их активность слов, действенность, то есть «глагольность».

Потому в пословицах , в этих живых и образных оборотах мы встречаем часто наших знакомых –  деепричастия.

- Говори подумавши,  садись осмотревшись.

- Выбирай друга  не спеша, а еще меньше спеши  менять.

- Снявши голову, по волосам не плачут.

- Не зная  броду, не суйся в воду.

 

             ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ДЕЕПРИЧАСТИЙ

 
  При неумелом употреблении деепричастных оборотов возникает большое количество ошибок. Грубым нарушением нормы является такое построение предложений, при котором деепричастие и глагол-сказуемое относятся к разным субъектам действия:

 Стоя у перрона, ее глаза были полны грусти и слез;

 Читая пьесу, перед нами проходит жизнь одного из провинциальных городов старой России.        

Важно помнить: деепричастие, обозначающее добавочное действие, и глагол, обозначающий основное действие, должны относиться к одному и тому производителю действия.

Деепричастный оборот не может присутствовать в  предложении, в котором нет сказуемого, выраженного глаголом. Деепричастие обязательно должно относиться к  глаголу или (в редких случаях) к причастию. Например:

Возвращаясь домой, я загрустила.

Людям было не под  силу сдержать напор волн, нахлынувших  на берег, сметая всё на своём пути.

В определённо-личных предложениях деепричастие вполне уместно  и относится к подразумеваемому подлежащему:

Уходя из дома, не забудьте выключить электроприборы.

В безличных  предложениях деепричастие или деепричастный  оборот уместны только в том случае, если в предложении присутствует неопределённая форма глагола. Как  правило, это безличные предложения с общим значением необходимости или возможности / невозможности, например:

«Решая задачу, можно пользоваться любыми справочными материалами»;

«Отправляясь в путешествие, нужно брать с собой карту»

 

 

В процессе развития русского языка  деепричастия  пережили сложную историю. Сегодня они прочно утвердились в литературной речи, официально-деловой и публицистической. Правильное употребление деепричастий не только украшает речь, но и является признаком людей образованных, которых становится всё больше.

Это так, а не иначе,

Ты мне, друг мой, не перечь:

Люди стали жить богаче.

Но беднее стала речь 

 

Дачи, джинсы, слайды, платья…

Ценам, цифрам-нет конца

Отвлечённые понятия

Улетучиваются. 

 

Гаснет устная словесность

Разговорная краса;

Отступают в неизвестность

Речи русской чудеса.

Сотни слов родных и метких,

Сникнув, голос потеряв,

Взаперти, как птицы в  клетках,

Дремлют в толстых словарях.

Ты их выпусти оттуда,

В быт обыденный верни,

Чтобы речь-людское чудо

Не скудела в наши дни.


Информация о работе Деепричастный оборот как синтаксическая конструкция