Фонетические нормы русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Февраля 2012 в 23:40, контрольная работа

Краткое описание

Фонетика - наука о звуковой стороне человеческой речи. Это один из основных разделов языкознания (лингвистики). Слово "фонетика" происходит от греч. phonetikos - "звуковой, голосовой" (phone - звук). Особое положение фонетики как науки определяется тем, что она, единственная из всех языковедческих наук, изучает такие единицы языка, природа которых материальна. Материальным носителем звучащей речи являются специальным образом формируемые говорящим колебания воздуха.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Фонетика как наука 5
2. Произношение звуков и их комбинации 7
3. Колебания в ударении 11
4. Стили произношения 14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 17
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 18

Содержимое работы - 1 файл

К.Р. ФОНЕТИЧЕСКИЕ НОРМЫ Р.Я..docx

— 60.75 Кб (Скачать файл)

 

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Фонетика как наука 5

2. Произношение звуков и их комбинации 7

3. Колебания в ударении 11

4. Стили произношения 14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 17

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Фонетика - наука о звуковой стороне человеческой речи. Это один из основных разделов языкознания (лингвистики). Слово "фонетика" происходит от греч. phonetikos - "звуковой, голосовой" (phone - звук). Особое положение фонетики как науки определяется тем, что она, единственная из всех языковедческих наук, изучает такие единицы языка, природа которых материальна. Материальным носителем звучащей речи являются специальным образом формируемые говорящим колебания воздуха. Слушающий получает информацию о смысле передаваемого говорящим сообщения в первую очередь на основе своего слухового восприятия.

Различаются общая фонетика и фонетика конкретного языка. Общая  фонетика изучает закономерности, действующие  в разных языках мира, и является основой для фонетического анализа  системы любого конкретного языка. Русский язык, как и любой другой язык народов мира, имеет свои фонетические особенности, которые образуют фонетическую систему русского языка, именно ее изучает  русская фонетика. [7]

Русская экспериментально-фонетическая школа известна своими достижениями во всем мире. Основателем школы  был выдающийся лингвист И.А. Бодуэн де Куртене. Первое экспериментально-фонетическое исследование системы русского вокализма  принадлежит главе и основателю Ленинградской фонетической школы  Л. В. Щербе. Московская фонетика связана  в первую очередь с именами  А.А. Реформатского, Р.И. Аванесова, П.С. Кузнецова, В.Н. Сидорова. Мощный импульс  для своего развития получила экспериментальная  фонетика с развитием современной  компьютерной техники, которая позволила  фонетисту-исследователю иметь в  своем распоряжении целую экспериментально-фонетическую лабораторию на одном персональном компьютере.

 

Русские языковеды внесли большой вклад и в изучение истории развития фонетической системы  праславянского и древнерусского языков (А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев), русской  диалектологии и диалектной фонетики (Н.Н. Дурново, А.А. Шахматов, Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов). Результатом теоретических  и практических изысканий лингвистов, в том числе фонетистов, XIX - XX вв. стала реформа орфографии 1917-1918 гг. Современное правописание в целом основано на правилах, закрепленных в документах Орфографической реформы 1917-1918 гг. (подготовлена Ф.Ф. Фортунатовым, А.А. Шахматовым, Д.Н. Ушаковым). Теоретические основы орфографии как раздела языкознания были заложены Г.О. Винокуром. После революции 1917 г. в СССР активно ведутся полевые исследования бесписьменных языков, теоретические и практические основы которых разрабатывал Е.Д. Поливанов - автор первых учебников для бесписьменных народов, создатель новых алфавитов.

Без произнесения и восприятия по слуху звуков, составляющих звуковую оболочку слов, речевое общение невозможно. С другой стороны, для речевого общения  чрезвычайно важно различение произносимого  слова среди других, сходных по звучанию.

Поэтому в фонетической системе  языка, необходимы средства, служащие для передачи и различения значимых единиц речи - слов, их форм, словосочетаний и предложений.

 

 

 

 

 

  1. Фонетика  как наука

 

Фоне́тика - раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в  речевую цепочку).

Предмет фонетики - тесная связь  между устной, внутренней и письменной речью. Фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного  аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. Фонетика рассматривает  звуковые явления как элементы языковой системы, служащие для воплощения слов и предложений в материальную звуковую форму, без чего общение  невозможно.

Три аспекта фонетики:

1) анатомо-физиологический  (артикуляционный). Исследует звук  речи с точки зрения его  создания: Какие органы речи участвуют  в его произношении; Активны или  пассивны голосовые связки. Вытянуты  ли губы вперед и т. д.

2) акустический (физический). Рассматривает звук как колебание  воздуха и фиксирует его физические  характеристики: частоту (высоту), силу (амплитуду), длительность.

3) функциональный аспект (фонологический). Изучает функции  звуков в языке, оперирует фонемами.

Основные фонетические единицы и средства.

Все единицы фонетики делятся  на сегментные и суперсегментные.

Сегментные единицы —  единицы, которые можно выделить в потоке речи: звуки, слоги, фонетические слова (ритмические структуры, такт), фонетические фразы (синтагмы).

Фонетическая фраза —  отрезок речи, представляющий собой  интонационно-смысловое единство, выделенное с обеих сторон паузами.

Синтагма (речевой такт) —  отрезок фонетической фразы, характеризуется  особой интонацией и тактовым ударением. Паузы между тактами не обязательны (или короткие), тактовое ударение не очень интенсивно.

Фонетическое слово (ритмическая  структура) — часть фразы, объединенная одним словесным ударением.

Слог — наименьшая единица  речевой цепочки.

Звук — минимальная  фонетическая единица.

Суперсегментные единицы (интонационные  средства) — единицы, которые накладываются  на сегментные: мелодические единицы (тон), динамические (ударение) и темпоральные (темп или длительность).

Ударение — выделение  в речи определенной единицы в  ряду однородных единиц при помощи интенсивности (энергии) звука.

Тон — ритмико-мелодический рисунок речи, определяющийся изменением частоты звукового сигнала.

Темп — скорость речи, которая определяется количеством  сегментных единиц, произнесенных за единицу времени.

Длительность — время  звучания сегмента речи.

Разделы фонетики.

Фонетика делится на общую, сравнительную, историческую и описательную.

Общая фонетика рассматривает  закономерности, характерные для  звукового строя всех мировых  языков. Общая фонетика исследует  строение речевого аппарата человека и использование его в разных языках при образовании звуков речи, рассматривает закономерности изменения  звуков в речевом потоке, устанавливает  классификацию звуков, соотношение  звуков и абстрактных фонетических единиц - фонем, устанавливает общие  принципы членения звукового потока на звуки, слоги и более крупные  единицы.

Сравнительная фонетика сопоставляет звуковой строй языка с другими  языками. Сопоставление чужого и  родного языков в первую очередь  нужно для того, чтобы увидеть  и усвоить особенности чужого языка. Но такое сопоставление проливает свет и на закономерности родного языка. Иногда сравнение родственных языков помогает проникнуть в глубь их истории.

Историческая фонетика прослеживает развитие языка на протяжении довольно длительного периода времени (иногда со времени появления одного конкретного  языка — его отделения от праязыка).

Описательная фонетика рассматривает  звуковой строй конкретного языка  на определенном этапе (чаще всего фонетический строй современного языка)[2].

  1. Произношение  звуков и их комбинации

 

Современный русский литературный   язык отличается от жаргонов, внелитературного просторечия, местных говоров тем, что имеет систему норм произношения. Как должны произноситься те или  иные звуки в определенных фонетических позициях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также  в определенных грамматических формах и группах слов – всеми этими  вопросами и занимается орфоэпия (от греч. слов orthos – правильный и epos – речь). Следовательно, орфоэпию можно определить, как совокупность правил, которые устанавливают литературное произношение.

Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому и более легкому  взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому  общению. Несмотря на большие успехи, достигнутые в области народного  образования в целом и в  повышении речевой культуры нашего населения, в частности, произношение до сих пор является в ней наиболее слабым звеном. В настоящее время  в связи с расширением влияния  средств массовой коммуникации (радио, телевидение), отражающих и передающих «живые голоса» большего, чем в  недавнем прошлом, количества носителей  языка в прямом эфире, вопрос о  правильности произношения стоит особенно остро.

Еще в начале нынешнего века образцом служило московское произношение в  том виде, как оно сложилось  к концу XIX в. Многие его черты оказались устойчивыми и сохранились до настоящего времени в литературном языке. В произношении гласных, например, наиболее характерной чертой является изменение в зависимости от их положения (позиции) в ударном или безударных слогах. Так, для русского литературного языка свойственно аканье, т.е. произношение [о] в безударном слоге, стоящем перед ударным, после твердых согласных как звука, близкого к [а], обозначаемого знаком α – альфа: к[а]р ва– корова, с[а]б ка– собака, ст[а] – стою. В остальных безударных слогах, независимо от того, находятся ли они до или после ударного слога, заметно изменяется произношение не только [о], но и [α]. Оба звука произносятся как неясный, в большей или меньшей степени сокращенный (по-научному – редуцированный) ы-образный звук, средний между [а] и [ы], условно обозначаемый знаком ер/ъ/ Например, пишем сковород , пр волока, а произносим скъвърада, про´вълъкъ, При произношении слов с неясными, по большей части сокращенными (редуцироваными) гласными, есть одна опасность, о которой надо постоянно помнить. Если мы будем слишком сокращать [α] и [о], некоторые слова могут зазвучать так, как звучат слова с другими значениями. Тогда наши собеседники могут не все понять из сказанного нами. Так, слово голова [гълав ] может звучать как глава [глαв ], пароход [пърах т], – как проход [прαх т], паровоз [пърαвос] – как провоз [прαвс], сторона [стърαн] – как страна [стрαн].

При произнесении согласных по-прежнему характерно в литературном языке, например, оглушение звонких согласных  на конце слова и перед глухими  и, наоборот, озвончение глухих перед  звонкими. Приведем примеры возможного оглушения: дуб – ду[п], любовь - любо[ф , ], круг - кру[к], площадь - площа[т' ], дорожка –доро[ш]ка, алмаз – алма[с].

Однако некоторые говорящие  при оглушении звонкого [г] на конце слова используют не парный ему глухой [к] что соответствовало бы орфоэпической норме, а согласный [х]. Говорят, например, вра[х] – враг, вдру[х] – вдруг, сне[х] – снег, фла[х]– флаг, что соответствует просторечному или диалектному произношению.

Приведем примеры и озвончения глухих перед звонкими согласными: вокзал – во[гз]ал, футбол – фу[дб]ол, сдать - [зд]ать, которые стали нормативными.

Однако у московского произношения с середины XIX в. был сильный конкурент  – петербургское произношение. Оно  отличалось от московского большей  близостью к письменной речи, т.е. произношением близким в некоторых  случаях к написанию. Например, москвичи говорили м[и]ста, сладк[ъй], було[ш]ная. петербуржцы произносили, как писали – м[е]ста, сладк[ий], було[ч]ная.

В 20-х гг. нынешнего века и в  последующие десятилетия в русском  литературном языке происходили  большие изменения. Они были вызваны  массовыми перемещениями населения  в стране, изменением социального  статуса людей, не владевших произносительными  нормами, смешением, особенно в городах, выходцев из разных местностей, ликвидацией  неграмотности, повышением общего культурного  уровня народа под влиянием средств  массовой информации, кино, а потом  и телевидения. Да и само население  Москвы и Ленинграда-Петербурга очень  изменилось, поэтому в настоящее  время трудно говорить о каких-то серьезных различиях в московском и петербургском произношении.

И все же старомосковское произношение до сих пор слышится в речи многих дикторов радио и телевидения, до сих пор культивируется на сцене  многих театров, причем отнюдь не московских. Некоторыми оно и сейчас признается образцовым.

К наиболее заметным чертам старомосковского произношения обычно относят произношение: 1) окончаний 3-го л.мн.ч. глаголов II спряжения  через =ут, =ют по аналогии с глаголами I спряжения:

в [з´ут], н [с´ут], слы'[шут]; ср. современное во' [з´ът], но' [с´ът], слы' [шът]; 2) окончаний И.п.ед.ч. прилагательных м.р. с основой на заднеязычные согласные г, к, х  с редуцированным звуком [ъ] на месте [и]: стро' [гъj], то'н[къj], ти' [х´иj]; ср. современное стро' [г´иj], то'н[к´иj], ти' [х´иj]; 3) суффиксов в инфинитиве, стоящих после заднеязычных г, к, х, также с редуцированным [ъ] на месте [и]: покри'[къвъ]тъ, перепры'[гъвъ]тъ, сма'[хъвъ]ть; ср. современное покри'[к´ива]тъ, перепры'[г’ива]ть, cма'[x´uвa]mь; 4) гласного [а] как среднего между [ы] и [э], т.е. [ыэ], после шипящих ж и ш в 1-м предударном слоге: [жыэ]ра', [шыэ]ги', [шыэ]лу'н; ср. современное [жа]ра', [ша]ги', [ша]лу'н, 5) гласных [а, э] после мягких согласных в 1-м предударном слоге как звука, близкого к [и]: [ч’и]сы', c[в’иэ]та'ть; ср. современное [ч’иэ]сы, с[в’иэ]та'ть 6) смягченных согласных перед последующими мягкими согласными: сча' [с’т´]ъе, ср. современный вариант сча[ст´]ъе, 7) суффикса = ся (=сь) в возвратных глаголах как твердого [са, с]; ср. общеупотребительное [с´а, с´]; ста'рал[с'ъ], стара´я[с´] и сценическое стара´л[съ], старая[с], 8) сочетание чн ак шн. ску'[шн]о, коне'[шн]о, 9) сочетаний зж, жж как долгого мягкого [ ], ви[ ']а´т´, др[ ']и ср. современное ви[ ]ать, др [ ] ы с твердым долгим [ ].

К сказанному о современном русском  литературном произношении звуков и  их комбинаций следует добавить, что  в отличие от исконно русских  слов, в которых перед е согласные смягчаются обязательно [д’э’ль, св'эт, cm’иэна'], заимствованные слова ведут себя по-разному. Одни сохраняют твердое произнесение согласного перед е, как в языке, из которого они заимствованы: ан[тэ'] на, а[тыэ]лъе Другие оказались более податливыми и под влиянием исконно русских слов стали произноситься со смягченными согласными: аг[р'э']ссия, бaн[диэ]pо'ль. Имеется и третья категория заимствованных слов: в них допустимы оба варианта произнесения – твердое и мягкое: бз[нъ]с и бuз[н‘ь]с, [дыэ]кан и [д’иэ]ка'н. К сожалению, отсутствуют какие-либо правила, касающиеся употребления твердых и мягких вариантов; такие правила пока невозможно сформулировать. Однако следует иметь в виду следующее. Чем больше то или иное заимствованное слово осваивается русским языком, тем вероятнее произнесение его с мягким согласным перед е, т.е. произнесение в соответствии с написанием: ср. историю произношения слова пионер – пио[н] р в 30-е гг и пио[н’э]р в настоящее время.

Информация о работе Фонетические нормы русского языка