Эпифора — повторы слов в 
концах смежных отрезков: международный 
роуминг, автоматический роуминг. Эпифора 
также передает уверенность, но, если анафора 
фиксирует внимание на посылке, то эпифора 
— на следствии, она передает некую неизбежность 
и поэтому реже бывает окрашена в светлые 
тона. Эпифора в приведенном выше рекламном 
тексте менее удачна, чем приведенная 
анафора. Применение эпифоры актуализирует 
не всем понятное слово "роуминг" 
как некую неизбежность. В рекламном тексте 
эпифора была бы удачней в обозначении 
названия фирмы: смысл — услуг фирмы просто 
невозможно избежать.     
       
Стык (анадиплозис) — повторы 
слов на границах смежных отрезков: 
только у нас, у нас и больше 
нигде. Передавая уверенность, эта фигура 
в то же время изображает внешнее течение 
событий: их замедленность, причинно-следственную 
обусловленность. Поэтому она уместней 
в текстах-описаниях, чем в речах. Ср. знаменитое 
лермонтовское: 
      Повалился 
он на холодный снег
      На 
холодный снег, словно сосенка 
      Словно 
сосенка во сыром бору...     
       
Здесь стык создает эффект 
замедленной съемки. Стык, однако, уместен 
и в текстах-рассуждениях, когда 
надо подчеркнуть ход причинно-следственных 
связей: Сейчас многие поняли, что 
инфляция зависит от роста денежной 
массы и денежной базы. Но, к сожалению, 
мало кто понял, что рост денежной базы 
имеет разные источники и эти разные источники 
имеют разные инфляционные последствия 
(Е. Гайдар). Здесь анадиплозис выделяет 
цепочку "инфляция — рост денежной 
базы — источники роста денежной базы". 
    
       
Кольцо — отрезок речи, который 
одинаково начинается и заканчивается: 
нет слова "нет" (рекламное 
объявление). Как и стык, кольцо 
идеально для описания внешних 
событий. Оно передает замкнутое 
движение по кругу, а также возврат 
мысли к чему-то неизбежному. Петр Великий 
сознательно выбрал шоковую терапию для 
освобождения России от наследия византизма, 
и его сегодняшние преемники тоже не имеют 
иного выхода, кроме шоковой терапии (Э. 
Геллнер). Помещением словосочетания "шоковая 
терапия" в начало (правда, не абсолютное) 
и конец предложения, автор демонстрирует 
неизбежность шоковой терапии.     
       
Хиазм — фигура, в которой повторяются 
два элемента, причем при повторе 
они располагаются в обратном порядке 
(подробнее о хиазме см.: Береговская, 1984): 
Мы не живем, чтобы есть, но едим, чтобы 
жить. Хиазм часто усиливается антитезой. 
    
       
Многосоюзие — избыточные повторы 
союза "и": И звук, и цвет, 
и даже качество экранов в 
новых московских кинотеатрах 
совсем не те, что были раньше. 
Многосоюзие обычно наряду с уверенностью 
передает замедленность действия. В приведенном 
предложении некоторое замедление речи 
передает ощущение солидности, хорошего 
качества. Ср.: Звук, свет, качество экранов 
в новых московских кинотеатрах изменились. 
    
       
Среди фигур прибавления выделяют 
и повторы слов, не связанные 
с определенным порядком их расположения, 
в частности особенно распространенный 
двукратный повтор (так называемую геминацию). 
Двукратный повтор может использоваться 
даже в коротких рекламных девизах (слоганах): 
Инвайт, Инвайт — просто добавь воды!     
       
Гомеология — повтор однотипных 
окончаний или морфем: СУПЕРскидка 
на СУПЕРтелефон! В этом рекламном объявлении 
повторяющиеся приставки выделены графически. 
    
       
Синтаксический параллелизм — повтор 
однотипных синтаксических единиц в однотипных 
синтаксических позициях: Дети строят 
для удовольствия, вы строите для них (реклама), 
ср. также принцип: Ты — мне, я — тебе. Часто 
синтаксический параллелизм сопровождается 
антитезой: ... сильный губернатор — большие 
права, слабый губернатор — никаких прав; 
публичный политик — республика известна 
в стране, непубличный политик — о ней 
никто не знает (В. Рыжков).     
       
Фигуры убавления основаны, напротив, 
на пропуске каких-либо единиц. 
Эти фигуры придают речи энергичность, 
создают впечатление того, что говорящий 
полон решимости перейти от слов к делу. 
Эти фигуры очень часто используются в 
лозунгах и газетных заголовках.     
       
Эллипсис — пропуск подразумеваемых 
элементов внутри предложения, 
обычно пропуск сказуемого: Кто куда, 
а я в сберкассу! Эллипсис наиболее характерен 
для лозунгов, в частности трудовых девизов, 
о чем будет подробнее сказано в соответствующем 
разделе.     
       
Апосиопезис — внезапный обрыв 
высказывания, которое остается 
незавершенным: Власть же столько 
своих обещаний не выполнила... (из газеты 
"Наше время", 1998, N 129).     
       
Прозиопезис — опущение отрезка 
речи, предшествующего высказыванию: 
...плюс хорошее качество (рекламный 
текст). Фигура используется почти исключительно 
в газетных заголовках и рекламных текстах. 
    
       
К фигурам убавления относится 
и бессоюзие (асиндетон) — фигура, 
противоположная многосоюзию и 
состоящая в опущении союзов 
при перечислении (в обычной русской 
речи последний однородный член принято 
присоединять с помощью союза): Я постараюсь 
кратко, тезисно рассказать о тех процессах 
в сфере приватизации, которые идут, начиная 
с этого года (С. Бурков). Это предложение 
взято из начала выступления, озаглавленного 
"Уроки российской приватизации". 
Бессоюзие здесь настраивает на деловой 
лад, предупреждает о компрессии информации. 
Слова "кратко" и "тезисно" затем 
повторяются в первом абзаце.     
       
Среди фигур убавления также 
есть фигура, связанная с симметрией. 
Это зевгма, т.е. ряд синтаксически 
однородных конструкций, в одной из которых 
реализован главный член, а в других — 
опущен: Между тем совершенно ясно, что 
политик должен заниматься политикой, 
предприниматель своим бизнесом, чиновник 
искусством бюрократии, ученый наукой 
(Ю.П. Сенокосов). Сказуемое "должен заниматься" 
реализовано лишь в первом из однородных 
придаточных.     
       
Фигуры размещения и перестановки 
основаны на нарушении привычного 
порядка следования элементов и/или 
диктантного расположения элементов, 
которые обычно стоят рядом. Подобные 
фигуры демонстрируют состояние нестабильности, 
колебание, изменение настроения из-за 
только что полученной информации.     
       
Инверсия — нарушение обычного 
порядка слов. Чаще всего в 
русском языке инверсия связана 
с так называемым актуальным членением 
предложения, когда сказуемое оказывается 
впереди подлежащего, чтобы выделить в 
предложении новую информацию. Между тем 
историю делают люди, а не какие-то объективные 
законы истории (М. Мертес). Прямой порядок 
слов (люди делают историю) нарушен ради 
актуализации того факта, что делают ее 
именно люди. В самом сказуемом (делать 
историю) также допущена инверсия, актуализирующая 
слово "историю".     
       
Парцелляция — расчленение исходного 
высказывания на два интонационно 
обособленных отрезка: откройте 
окна... и двери (рекламный текст). 
Чаще знаком при парцелляции является 
точка: На тацинский хлебозавод пришел 
новый директор. Третий за год (из статьи 
на экономическую тему). Здесь парцелляция, 
сочетающаяся с инверсией (в норме: На 
тацинском заводе третий раз за год поменялся 
директор), уместнее, чем в рекламном тексте. 
    
       
Парентеза — расчленение исходного 
высказывания на две части 
с помещением между ними вставки: 
Я полагаю — и неоднократно заявлял об 
этом в прессе, — что недопоступление 
средств (исполнение доходов за первое 
полугодие 1995г. составило примерно 90%) 
во многом связано с недополоучением доходов 
от приватизации (С. Бурков). Здесь мы видим 
две парентезы: выделенную с помощью тире 
и с помощью скобок. При этом распасться 
предложению мешает фигура повтора (слова 
с повторяющимися приставками — недопоступление 
и недополоучение ).     
       
Особое место в системе словесных 
фигур занимают фонетические 
фигуры. Таких фигур две: аллитерация 
(повтор согласных звуков: миллион 
мелочей) и ассонанс (повтор гласных звуков: 
металлопластика). Часто обе фигуры употребляются 
одновременно: Ты и "Крипт" — жизнь 
кипит (рекламный текст). Однако выполнять 
они могут различные функции.     
       
Фонетические фигуры могут быть 
связаны с эффектом звукоподражания, 
состоящим в том, что звучащая 
речь напоминает звуки описываемого 
явления (шелест шелкового шнурка). Другая 
функция звуковых фигур состоит в том, 
что звуки могут вызывать ассоциации с 
какими-то представлениями, ощущениями, 
эмоциями. Это возникает как за счет звукового 
сходства со словами, обозначающими эти 
явления, ощущения, эмоции (грустный тон 
звука "у", поддерживаемый наличием 
таких слов, как унылый, скучный, грустный), 
так и за счет того, что артикуляция (произношение) 
определенных звуков ассоциируется с 
определенным психическим состоянием 
("агрессия" звука "р").     
       
Аналогичны звуковым графические 
фигуры, воспринимаемые, однако, визуально, 
а не на слух. Среди этих 
фигур назовем палиндром (одинаковое 
чтение слева направо и справа налево: 
дом мод) и акростих (первые буквы строк 
образуют какое-нибудь слово). Многие графические 
фигуры не имеют наименования, так как 
широкое их распространение связано с 
развитием полиграфических средств, телевидения 
и компьютерной графики. Например, широко 
используется общая буква, входящая одновременно 
в два или более слов. 
      Тропы 
    
       
Другое специальное средство 
усиления изобразительности — 
это тропы.     
       
Тропы — это слова или обороты, 
употребленные в переносном значении. 
    
       
Сюда входят переносы на базе 
сходства (метафоры) — стеклянные 
капли, на базе смежности (метонимии) 
— трудолюбивый город, (частный случай 
метонимии — синекдоха, основанная на 
сопоставлении целого и части: лучшая 
ракетка), на базе тождества (перифразисы) 
— град Петров (о Петербурге) и на базе 
контраста (антифразисы) — хорошенькое 
дельце (о плохом деле). Гибридным построением, 
основанным на сходстве и контрасте, является 
гипербола (заведомое преувеличение) — 
быстрее молнии и мейозис (заведомое преуменьшение) 
— поезд ползет как черепаха.     
       
Метафора — одно из самых 
мощных риторических средств, рассчитанных 
на долговременное воздействие. Метафоры 
хорошо запоминаются, откладываются в 
памяти и становятся теми кирпичиками, 
из которых образуется картина мира. Широко 
известны такие политические метафорические 
словосочетания, как железный занавес, 
капиталистическая акула, империя зла. 
Для советской пропаганды труда огромное 
значение имела такая политико-экономическая 
метафора, как строительство новой жизни. 
Метафора варьировалась, но образ строительства, 
стройки, стройплощадки оставался и впоследствии 
был использован в формуле "перестройка". 
Из таких метафор, по мере их повторения 
или развертывания, вырастают аллегории 
и эмблемы.     
       
В статьях и выступлениях особую 
роль приобретают развернутые 
метафоры: Можно ли играть на гитаре, 
зная два аккорда? — Можно. Но страдает 
эстетическое чувство, и желательно знать 
больше. Можно ли добиваться кратковременных 
и довольно неустойчивых результатов 
в борьбе с инфляцией, зная, скажем, два 
аккорда, один из которых — действие Центрального 
банка по управлению параметрами денежной 
массы, ее динамикой, а второй — действия 
Минфина, который по своим бюджетным соображениям 
руководствуется запланированными объемами 
денежной базы, и когда он не укладывается 
в них, то урезает расходы? В принципе можно, 
но это дорогостоящая политика. Когда 
происходят реформы, то политика становится 
более дешевой, количество "аккордов" 
увеличивается без всяких потерь для эстетических 
чувств (А. Лившиц). Слово "аккорд" 
употребляется и дальше, появляется также 
и "мелодия". Это яркий пример того, 
как развернутая метафора, делая речь 
более наглядной, увеличивает ее убедительность. 
У ораторов Древней Руси излюбленным приемом 
было сначала описать некую условную ситуацию 
(обычно проработанную гораздо подробней, 
чем в нашем примере), а затем "привязывать" 
каждую сторону этой ситуации к теме речи. 
Такой прием назывался антаподозисом. 
    
       
Метонимия тоже очень мощное 
риторическое средство как долговременного 
(на метонимии основаны многие эмблемы: 
щит и меч, голубь мира), так и кратковременного 
воздействия. Если метафору можно развертывать 
в целую притчу (гр. термин — парабола), 
то метонимический контекст может быть 
развернут в некий конкретизирующий пример 
(гр. парадигма): Винты приходили в одно 
место, а гайки — в другое, и Центр не мог 
с этим делом справиться. А когда ввели 
валюту, деньги, то оказалось, что эти проблемы 
— сочетание винтов и гаек — можно решить 
без Центра. Центр остался в роли распределителя 
благ. То есть можно просто давать деньги, 
а с винтами и гайками пусть разбираются 
внизу (В. Найшуль). "Винты" и "гайки" 
этого рассуждения призваны пояснить 
один из этапов экономической ситуации, 
и в этом (усиление изобразительности) 
они подобны "аккордам" из предыдущей 
цитаты. Но в отличие от "аккордов" 
винты и гайки не примыслены к ситуации 
(как в метафоре), а служат лишь ее конкретизацией 
(ср. знаменитые "колесики и винтики", 
служащие метафорой).     
       
Перифразис — замена слова 
описательным выражением — занимает 
уникальное положение в системе тропов. 
Называя одну и ту же вещь, он выделяет 
в ней разные признаки. Одно и то же животное 
можно назвать и "санитаром леса", 
и "серым душегубом". Одно и то же 
действие можно назвать и "покорением 
природы", и "грубым вмешательством 
в экологию". Сторонники АЭС не назовут 
ее "потенциальным Чернобылем", но 
употребят выражение "мирный атом". 
Торговец сахаром назовет свой товар как 
угодно, но не "белой смертью".