Управление международными автомобильными перевозками (на примере ЧП «Фомос»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Февраля 2012 в 22:20, курсовая работа

Краткое описание

Объектом данной работы выступает ЧП
«ФОМОС». Целью работы является повышение эффективности международных
автомобильных перевозок.

Содержание работы

Введение ………………………………………………………………………….6
1 Общая характеристика ЧП «Фомос»……………………………….8
1.1 Цели и предмет деятельности предприятия…………………9
1.2 Исследование системы управления
и организация деятельности предприятия……………………….10
1.3 Анализ транспортной деятельности ЧП «Фомос»…………..15
1.4 Анализ основных финансово-экономических
показателей функционирования предприятия……………………….16
1.5 Классификация предпринимательских рисков,
связанных с транспортной деятельностью
предприятия «Фомос» ……………………………………………………28
2 Организация и управление международными
автомобильными перевозками………………………………………32
2.1 Основные элементы управления транспортным
процессом…………………………………………………………………..33
2.2 Организация управления перевозок
в международном сообщении……………………………………………43
2.2.1 Деятельность международных
организаций в области автомобильного транспорта………………43
2.2.2 Государственное регулирование
автомобильных перевозок Республики Беларусь……………………48
2.2.3 Государственное регулирование других стран………………54
2.2.4 Документация, применяемая
при международных автомобильных перевозках……………………59
2.2.5 Общие правила оформления сертификатов,
необходимых для пересечения государственных
границ стран Европы………………………………………………………65
2.2.6 Требования к автотранспортным
средствам, осуществляющим международные перевозки ………69
2.2.7 Страхование владельцев транспортных
средств……………..71
3 Оптимизация управления международными
автомобильными перевозками на ЧП «Фомос»…………………….74
3.1 Разработка мероприятий по повышению
эффективности управления транспортной
деятельностью ЧП «Фомос» ………………………………………………75
3.2 Реализация намеченных мероприятий ……………………………76
Заключение ………………………………………………………………………..87
Литература …………………………………………………………………………89
Приложения………………………………………………………………………91

Содержимое работы - 1 файл

Международные автомобильные перевозки на примере транспортного предприятия.docx

— 144.18 Кб (Скачать файл)

объеме процедуры допуска.

   Необходимо подчеркнуть  роль Министерства транспорта  и коммуникаций как  в

принятии решения о  допуске, так и об отзыве разрешения. К системе МДП  могут

быть допущены только те перевозчики, которые получили лицензию в  Минтрансе.

Они вправе осуществлять перевозки  с  использованием  книжек  МДП  только  на

транспортных средствах, заявленных для  международных  перевозок.  При  этом

транспортные средства должны быть обязательно поставлены на учет в БАМАП.

   Сами  перевозчики   обязаны  неукоснительно   соблюдать   Конвенцию   МДП,

таможенное законодательство, а также  выполнять  все  условия  допуска.  При

изменении   любых    заявленных    сведений    необходимо    незамедлительно

информировать об  этом  БАМАП—это  будет  способствовать  взаимному  доверию

между перевозчиком и Ассоциацией  и позволит  не  приостанавливать  допуск  к

процедуре   МДП,   предоставив   перевозчику   дополнительное   время    для

урегулирования  ситуации.  Кроме  того,  это   исключит   такие   негативные

последствия, как применение дополнительных  мер  по  обеспечению  соблюдения

законодательства к перевозчикам со  стороны  таможенных  органов.  Например,

если  перевозчик  при   перевозке   товаров   с   применением   книжки   МДП

воспользуется  транспортным  средством,  которое  не  учтено  в  БАМАП,   то

таможенные органы будут  вправе применить к нему таможенное сопровождение.

   С учетом рекомендаций  Международного союза автомобильного  транспорта и  в

соответствии   с   публикуемым   постановлением   перевозчики,    получившие

разрешения на допуск до вступления его в  силу,  обязаны  пройти  в  течение

2003 г. перерегистрацию  в БАМАП по  установленному  графику.  Поскольку  все

необходимые  документы  для  получения  разрешения  на   допуск   либо   при

проведении проверки на соблюдение условий допуска перевозчик представляет  в

БАМАП, то туда же следует  обращаться со всеми возникающими вопросами.  Отказ

в  получении  разрешения  на   допуск   (со   стороны   ГТК   либо   БАМАП),

приостановление либо отзыв  такового могут быть  обжалованы  в  установленном

законодательством порядке.

   В заключение необходимо  подчеркнуть, что дальнейшее развитие  системы  МДП

на  территории  республики  возможно  только  за  счет   совместных   усилий

компетентных  органов,  заинтересованных  министерств  и  ведомств,   БАМАП,

перевозчиков.

   Хотелось бы обратить  внимание  на уже  вступившее  в  силу  постановление

[21]. Этим постановлением  определено, что при выдаче таможенного   разрешения

на перевозку товаров  под таможенным контролем с использованием книжек МДП  в

Российскую Федерацию  либо транзитом через нее должностные  лица  белорусских

таможен устанавливают маршрут  следования транспортных средств  через  пункты

принятия уведомлений  (далее—ППУ),  которые  расположены  на  территории  РФ

вдоль белорусско-российской границы.  Постановлением  определен  и  перечень

таких   пунктов:   Красное,   Рудня,   Понятовка    (Смоленская    таможня),

Новозыбковский (Брянская таможня), Невельский (Великолукская таможня).

   Как видим, число  ППУ, где  будет  осуществляться  регистрация  товаров  и

транспортных средств, следующих  под таможенным контролем по процедуре  МДП  в

РФ через территорию Беларуси, сократилось до пяти. Это связано  с  тем,  что

таможенными органами двух наших  стран при  проведении  операций  таможенного

контроля  используются  современные  технологии,   требующие   определенного

технического оснащения. Перевозчик  обязан  доставить  товары,  транспортные

средства и документы  на них в определенное таможенным органом место, срок  и

по  установленным  маршрутам.  С  учетом  того,  что  в  таможенных  органах

действует система оперативного реагирования по нарушениям операции  МДП,  то

отсутствие информации о  регистрации в ППУ  может  привести  к  применению  в

последующем  таможенного  сопровождения  товаров  и   транспорта   за   счет

перевозчика.

   2). Порядок заполнения CMR (товарно-транспортной накладной).

   Понятие накладной  введено Конвенцией о  договоре  международной  дорожной

перевозки грузов (КДПГ -  CMR).  В  Конвенции  приводится  перечень  данных,

которые  должна  содержать  накладная,  в   то   же   время   Конвенция   не

устанавливает типового образца  указанной накладной. (В  этой  связи  образец

может видоизменяться.)

   Статья 4 Конвенции  гласит: «Договор перевозки подтверждается  составлением

накладной. Отсутствие, неправильность или утрата накладной не влияют  ни  на

существование, ни на действительность договора перевозки,  к  которому  и  в

этом случае применяются  положения настоящей Конвенции». Статья 9  Конвенции,

расширяя   и   углубляя   это   положение,   гласит:   «Накладная   является

доказательством  prima  facie  (при  отсутствии  доказательств   противного)

заключения договора перевозки,  условий  этого  договора  и  принятия  груза

перевозчиком».

   Согласно Статье 6 Конвенции накладная должна содержать  следующие данные:

   1)  дата накладной  и место ее составления;

   2) наименование и  адрес отправителя;

   3) наименование и  адрес перевозчика;

   4) место и дата  принятия груза и место, предназначенное  для доставки;

   5) наименование и  адрес получателя;

   6) принятое обозначение  характера груза и род его  упаковки  и,  в  случае

      перевозки  опасных грузов, их обычно признанное  обозначение;

   7) число грузовых  мест, их специальная маркировка  и нумерация мест;

   8) вес груза брутто  или выраженное в других единицах  измерения количество

      груза;

   9) платежи, связанные  с  перевозкой  (провозные   платежи,  дополнительные

      платежи,  таможенные  пошлины  и  сборы),  а  также  другие   платежи,

      взимаемые  с момента заключения договора  и до сдачи груза;

  10)   инструкции,   требуемые   для   выполнения   таможенных   и   других

      формальностей;

  11) указание, что перевозка  осуществляется независимо  от  любых  оговорок

      согласно  положениям настоящей Конвенции.

   В  случае  необходимости,  накладная  должна  также   содержать  следующие

данные:

                    1) указание, что перегрузка не  разрешается;

                    2) платежи, которые отправитель  обязан оплатить;

                    3) сумма платежа, подлежащего  оплате при сдаче груза;

                    4) объявленная стоимость груза  и  сумма,  представляющая

                       специальный интерес в доставке;

                    5)  инструкции  отправителя   перевозчику   относительно

                       страхования груза;

                    6) согласованный  срок,  в   течение  которого  перевозка

                       должна быть осуществлена;

                    7) перечень документов, переданных  перевозчику.

   Стороны договора  перевозки могут внести в накладную  любые другие  данные,

которые будут ими признаны необходимыми.

   Комментарии по  примеру заполнения накладной  CMR:

    . Пункты 1 - 15 и 21 - 22 - заполнение данных пунктов  осуществляется под

      ответственность  отправителя. В независимости  от  того,  совпадают  или

      нет пункты  осуществления таможенной очистки  и разгрузки груза,  пункты

      3 «Место  разгрузки груза» и 13 «Указания  отправителя (таможня и прочая

      обработка)»,  должны быть полностью заполнены.

    . Пункт  13  «Указания   отправителя  (таможенная  и   прочая  обработка)»

      заполняется   в  соответствии  с   внутренними   Распоряжениями   стран

      оформляющих  документы.

    . Пункт 20 - заполняется  отправителем по согласованию  сторон.

    . Пункты 16 - 19, 23, 25 - 26 - заполняются перевозчиком.  В   пункте  18

      «Оговорки  и замечания перевозчика» водитель  должен  делать  отметки  в

      случае несоответствия  данных, заносимых в CMR  накладную,  фактическим

      данным или  в  случае  его  несогласия  с  вносимыми  в  CMR  накладную

      данными.

    . Пункт 24 заполняется  получателем.

    .  Пункты  27  -  29  -  не  предусмотрены   Конвенцией   и   применяются

      автотранспортным  предприятием для внутренних  расчетов.

   Не так давно   произошли  некоторые  изменения   моделей  сертификатов  для

транспортных средств, соответствующих  нормам Евро 2 и Евро 3,  в  частности,

на необходимость наличия  сертификата прохождения  испытаний  на  годность  к

эксплуатации тягача и  прицепа или полуприцепа (приложение 8  к  «Руководству

по использованию многосторонней квоты разрешений  ЕКМТ»),  наличие  которого

необходимо, начиная с 1 июля 2002г.

   2.2.5    Общие   правила   оформления    сертификатов,   необходимых   для

пересечения государственных  границ стран Европы

   Все сертификаты  должны быть правильно и полностью  заполнены и  подписаны.

Они   считаются   недействительными,   если   требуемая    информация    или

засвидетельствование  в   каких-то   пунктах   отсутствуют.    Единственными

исключениями из  этого  требования  являются  следующие.   «Задние  защитные

устройства» и «боковые защитные устройства», указанные в  Приложениях  5В  и

6В: как указано в  соответствующем  подстрочном   примечании,  эти  устройства

для  седельных  тягачей,  буксирующих  полуприцеп,   не   требуются.   Циклы

испытаний ETC для грузовых  автомобилей  категории  «ЕВРО  3»,  указанные  в

Приложении  6А:  величины,  замеряемые  при  этих  испытаниях,  должны  быть

записаны в  сертификат  только  в  том  случае,  если  двигатель  автомобиля

оснащен  современной  системой  слежения  за  составом  отработавших   газов

(согласно пункту 6.2 Приложения 1 Директивы  1999/96/ЕС).  В  таких   случаях

настоятельно рекомендуется  перечеркнуть  пункты,  которые  не  должны  быть

заполнены, а не оставлять  их просто пустыми.

   Для «зеленых  грузовых  автомобилей»  Бортовой  журнал  на  языке  страны

регистрации  автомобиля,  пронумерованный  компетентным  органом,   выдавшим

данный  журнал,  и  включающий   следующие   документы.   Разрешение   ЕКМТ,

заполненное надлежащим образом, действительное на данный год или  месяц,  со

штампами,   соответствующими   категории   данного   автомобиля   («зеленый»

грузовик), и, при необходимости, с указанием  о  его  недействительности  на

определенных   территориях   (Австрия,   Греция,   Италия).    Краткосрочное

разрешение может быть  только  месячным.  Например,  когда  административные

органы выдают такие разрешения на квартал, они должны оформить  одновременно

три таких разрешения на три  последовательных месяца.

   Сертификат «зеленого»  грузовика, заполненный на одном  из  четырех  языков

(язык страны регистрации  автомобиля, французский, английский  или  немецкий),

к которому должны быть  приложены  три  аналогичные  формы  на  трех  других

языках. Все они должны быть пронумерованы таким образом, чтобы их  нумерация

образовывала согласованные  ряды с обозначением  страны-члена.   Национальный

орган  власти  несет  ответственность  за  обеспечение  того,  чтобы  номера

сертификатов позволяли  наводить по ним справки и определять их  подлинность.

 

   Для «особо зеленых  и безопасных» грузовых автомобилей.  Бортовой журнал на

языке страны регистрации  автомобиля, пронумерованный  компетентным  органом,

выдавшим данный журнал, и  включающий следующие документы.  Разрешение  ЕКМТ,

заполненное надлежащим образом, действительное на данный год или  месяц,  со

штампами, соответствующими категории данного автомобиля  («особо  зеленый  и

безопасный»  грузовик),  и,   при   необходимости,   с   указанием   о   его

недействительности на определенных территориях  (Австрия,  Греция,  Италия).

Краткосрочное  разрешение  может  быть  только  месячным.  Например,   когда

административные органы выдают  такие  разрешения  на  квартал,  они  должны

оформить одновременно три  таких разрешения на три последовательных месяца.

   Сертификат соответствия  техническим нормам по выбросам  отработавших газов

и шуму, которым  должны  отвечать  «особо  зеленые  и  безопасные»  грузовые

автомобили (Приложение 5А  к Руководству), заполненный на  одном  из  четырех

языков (язык страны  регистрации  автомобиля,  французский,  английский  или

немецкий), к которому должны быть приложены три аналогичные  формы  на  трех

других языках. Все они  должны быть пронумерованы  таким  образом,  чтобы  их

нумерация  образовывала  согласованные  ряды  с  обозначением  страны-члена.

Национальный  орган  власти  может  сам  производить  такую  нумерацию,  или

передать это право  изготовителям  автомобилей,  но,  в  любом  случае,  этот

орган  власти  несет  ответственность  за  обеспечение  того,  чтобы  номера

сертификатов позволяли  наводить по ним справки и определять их  подлинность.

 

   Что касается мощности  двигателя, то у тех грузовиков, которые до 1 января

Информация о работе Управление международными автомобильными перевозками (на примере ЧП «Фомос»)