Модели неологизмов в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 22:28, реферат

Краткое описание

Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствование теории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемами лексикологии .

Содержание работы

План
Введение…………………………………………………..3-4
Основные проблемы неологии……………………….5-7
Продуктивное словообразование
в современном английском языке………………….…7-12
Основные модели словообразования.
Классификация Луи Гилберта………………………..13-20
Заключение…………………………………………….21
Приложение……………………………………………22
Список использованной литературы………………...2

Содержимое работы - 1 файл

Реферат - Модели неологизмов.docx

— 42.17 Кб (Скачать файл)

      N + N ->  N или A + N ->  N, например:

  • high – rise – многоэтажный дом
  • cloth – cap – рабочий
  • ratflink – предатель
  • hard – line – бескомпромисная точка зрения
  • earthday – земные сутки.

Увеличивается количество слов, где первый компонент  – имя собственное:

  • Reaganomics – рейганомика, политика Рейгана, придерживание его стиля управления.

Другой  моделью, обладающей повышенной степенью продуктивности является следующая:

      Part II + A

  • laid – back  - расслабленный.

Слова этой модели чаще всего можно встретить  в ситуациях неформального общения. При всей своей актуальности модель не является новой, т.к. наличие в  сложных словах причастных и герундиальных форм восходит к древнеанглийскому периоду.

      Многочисленную  группу составляют слова, образованные при помощи глагола с послеслогом по модели:

      V + PP

Употребление  слов, построенных по этой модели так же ограничено рамками ситуаций неформального общения.

  • warm – up – разогревать мышцы посредством физических упражнений;
  • be – in – дружеская встреча;
  • a write – off – вышедший из употребления;
  • lie – in – лежачая демонстрация протеста;
  • a pay out – выплата.

Усиливается тенденция образования многокомпонентных  комбинаций. Более 500 единиц (12% всех сложных  слов по данным Заботкиной) состоит из трех компонентов:

  • middle-of-the-read – умеренный;
  • head-to-head – борющиеся врукопашную;
  • easy-to-use – удобный, легкий в употреблении;
  • do-it-yourself- сделай сам.

Это были традиционные модели. Но в настоящее  время в английском языке появились  новые модели словообразования, вот  самые продуктивные из них:

Abbr + N -> N, например :

  • T-shirt  - тениска;
  • B-ball  - баскетбол;
  • V-ball  - волейбол.

N + Numeral -> N

  • Catсh 22 – a directive that is impossible to obbey violating somebody, or some other, equally important – уловка 22 (самое широкое употребительное новообразование, появившееся в языке после выхода сатирического романа Дж. Хеллера “Catch 22” - “Поправка 22”

Participle + N -> A

  • off-the-shelf – готовый к употреблению

N + Particle ->  A

  • hands-on – практический

Можно встретить и более сложные  модели, например:

N + Prepositional Phrase + N -> N

  • right – to – work law

      3.Конвертированные  неологизмы. Модели конвертируемых  неологизмов N-> V  и V -> N значительно снизили свою активность. Это связано с тем, что в английском языке существительные легко образуются от глаголов путем аффиксации. Это также свойственно и глаголам, например:

  • a seeker – a person, who wants and is going to be a christian, but doubts in some points of the religion – сочувствующий, верующий.

      Для конвертируемых неологизмов, так же как и для неологизмов, образованных путем аффиксации и словосложения, характерна тенденция к образованию  многокомпонентных структур типа:

  • work-to-rule (пример Заботкиной) – выступление рабочих с требованиями соблюдать все пункты трудового договора.

      Помимо  основных моделей образования конвертируемых неологизмов  N -> V  и V -> N  существуют и другие, например:

      Prefix -> N  or  A

  • hyper -  взволнованный;
  • maxi –нечто большого размера, или:

      Abbr -> V, например:

  • R.S.V.P. (от фр. Responder sil vous plait) – ответьте, пожалуйста (в письмах).

      Чтобы определить суть конверсии, вновь обратимся  к рассмотренным моделям.

      N (неод.) --> V. При образовании неологизма по этой схеме происходит приглушение семы “предметность”  и добавление семы “действовать посредством предмета” (to cassette – ставить кассету в магнитофон), а при образовании неологизмов по модели N (одуш.) --> V происходит приглушение семы “лицо” и добавление семы “действовать подобно лицу” (to butterfly – летать по городу без цели подобно бабочке) и т.д.

      Таким образом, суть конверсии как способа  образования неологизмов можно  свести к следующему: при конверсии  происходит обогащение содержания понятия, т.е. добавляются новые семы.

      4. К четвертой группе морфологических  неологизмов относятся сокращения. Сокращения являются наиболее  продуктивным в последние десятилетия  и регулярным способом образования  морфологических неологизмов. Этот  способ является наглядным примером, отражающим тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Выделяют четыре вида сокращений:

  1. неологизмы-аббревиатуры. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины и обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем термины:
  • E.V.A.(extra vehicular activity) – работа в открытом космосе;
  • R.E.M. (rapid eye movement) – движение глаз во время фазы быстрого сна.

      Как правило, аббревиатуры произносятся по буквам.

  1. Неологизмы - акронимы:
  • WAY (world Assembly of Youth) – международная ассамблея молодежи;
  • NORAD (North American Air Defence Commanol) – командование североамериканских ВВС.
  1. неологизмы-усечения составляют самую большую группу (включая и акопы-усечения финальной части слова)
  • Doc -> Doctor – доктор, врач
  1. слияния. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Среди них преобладают частичные слова-слитки, т.е. слова, в которых соединяются усеченный элемент одного слова и полная форма другого слова:
  • work + alchoholic -> workaholic
  • Addi + Dasster -> Adidas
  • Europe + televizion -> Eurovizion.

      Основная  масса слов-слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они привлекают внимание и оказывают определенный эффект на читающего в силу своей свежести и неожиданности. 
 
 
 
 

     Итак, в работе  было рассмотрено несколько  основных способов образования неологизмов  в английском языке.

        Как отмечают лингвисты в сфере  морфологического, и в частности,  суффиксального словообразования  основным продуктивным суффиксом  в настоящее время является  суффикс –er. На основе сложнопроизводной модели + суффикс –er создано значительное число английских неологизмов в последние 15-20 лет: baby-boomer, ребенок, родившийся во время послевоенного демографического взрыва (в настоящее время поколение baby-boomers выросло в yuppies и yumpies, пройдя в 70-е годы через период me- generation (me - decade) десятилетие, характеризующееся поисками самовыражения и личного успеха); page-turner – чрезвычайно интересная книга; all-nighter – нечто, длящееся всю ночь, например, занятия во время сессии. В полном соответствии с этой тенденцией продуктивность данной суффиксальной модели  чрезвычайно высока.

      Продуктивное  словообразование находится в полном соответствии с общими тенденциями  продуктивного словообразования современного английского языка. Преимущественно  используются морфологические способы  словообразования – транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные  модели для создания оригинальных и  неповторимых авторских лексических  единиц. Для того, чтобы на основе ассоциативных связей вновь созданная единица языка была осознана читателем как образная, она должна быть создана на основе легко узнаваемых, привычных и легко вычленяемых читателем моделях языка (в нашем случае словообразовательных моделях).

     Список  использованной литературы

 
  1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского  языка. – М.: Просвещение. 1990 – 30/с.
  2. Будагов Р. А. Новые слова и значения // Человек и его язык. М.: МГУ, 1976 – 275 – 283 с.
  3. Жлуктенко Ю. А., Березинский В. А. Английские неологизмы. – Киев.: Наукова думка. 1983 – 154 с.
  4. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: ВШ. 1989 – 126 с.
  5. Каращук П. М. Словообразование английского языка. – М.: Высшая школа. 1977 – 314 с.

Информация о работе Модели неологизмов в современном английском языке