Молдавский язык
Реферат, 18 Октября 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского.
Содержание работы
1. Введение
2. Определение «Молдавский язык»
3. Влияние русской культуры на формирование молдавского языка
4. Молдавский и румынский языки
5. Реформа 1951 года
6. Заключение
7. Список используемых источников
Содержимое работы - 1 файл
Молдавский язык.docx
— 49.11 Кб (Скачать файл)Вопрос о
происхождении молдавского языка
до сих пор не может считаться
окончательно разрешенным. Можно думать,
что древние исторические сведения
о переходе предков молдаван с
запада через Карпаты на территорию
собственно Молдавии заслуживают доверия.
И позднее экспансия
В XVIII веке начинается интенсивная колонизация
Приднестровья — как области
между Бугом и Днестром (Очаковская
земля, до 1791 принадлежавшая татарским
ханам), так и к северу от нее
территории Брацлавского воеводства Польши,
которую от Очаковской земли отделяли
реки Ягорлык и Кодыма. Изначальная
принадлежность территории современной
АМССР к двум государствам, отразившаяся
еще в старом русском административном
делении Херсонской и Подольской
губерний, обусловила и образование
двух диалектов молдавского языка
на левом берегу Днестра: северного
и южного, границу меж которыми
составляет и поныне река Ягорлык.
Вековой гнет и русификаторская
политика царского правительства в
отношении молдавского
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
С лингвистическо-культуральной точки зрения румынский и молдавский являются одним и тем же языком, а литературный стандарт являются абсолютно на 100% идентичным. Это неоспоримо и точка. Любые доводы и дискуссии на эту тему абсурдны. Это мое мнение по поводу вопроса о румынском и молдавском языках.
Языковые
взаимоотношения в Молдавии будут
зависеть от конструктивности и благоразумности
её политиков, ибо везде, где диалекты
одного и того же языка носят разные
политические наименования, это обусловлено,
как правило, непреодолимыми противоречиями
и амбициями на уровне элит этих
стран. Было бы замечательно, если бы элита
Молдавии смогла реализовать языковую
политику на примере немецкого мира.
Допустима ли идея существования
двух субэтносов, разделяющих один
язык и культуру - да, безусловно. Молдавская
традиция и культуру вобрала в
себя огромное наследие многовековых
контактов со славянским, впоследствии
русским миром, безусловно в молдавской
культуре есть специфика, выделяющая её
на фоне общей румынской культуры.
Однако румынская, будем откровенны,
все-таки ей ближе.
Список используемых источников:
- Сергиевский М.В. Материалы по изучению живых молдавских говоров на территории СССР
- Сергиевский М.В. К истории создания литературного языка в Румынии // Учёные записки Института языка и литературы. — М.: 1927. — Т. III. — С. 114-132.
- Галущенко O. Борьба между румынизаторами и самобытниками в Молдавской АССР (20-е годы) // Ежегодный исторический альманах Приднестровья. — 2002. — № 6.
- Галущенко O. Борьба между румынизаторами и самобытниками в Молдавской АССР (30-е годы).
- Сергиевский М. В., Материалы по изучению живых молдавских говоров на территории СССР, «Ученые записки Института языка и литературы», том I, стр. 71—95, М., 1927.
- Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939
Содержание
- Введение
- Определение «Молдавский язык»
- Влияние русской культуры на формирование молдавского языка
- Молдавский и румынский языки
- Реформа 1951 года
- Заключение
- Список используемых источников