Применение современных приёмов на уроках немецкого языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2011 в 19:50, курсовая работа

Краткое описание

Роль образования на современном этапе развития России определяется задачами её перехода к демократическому и правовому государству, к рыночной экономике, необходимостью преодоления опасности отставания страны от мировых тенденций экономического и общественного развития.

В современном мире значение образования как важнейшего фактора формирования нового качества экономики и общества увеличивается вместе с ростом влияния человеческого капитала. Российская система образования способна конкурировать с образованием передовых стран.

Содержание работы

Роль образования в обществе. 3


II. Необходимость изучения 4

иностранного языка и, в

частности, немецкого на

современном этапе.


III. Современные приёмы в процессе 7

изучения иностранного

языка.



IV. Приёмы, наиболее активно 7

применяемые на уроках

немецкого языка.


V. Выводы. 14


VI. Список литературы. 15

Содержимое работы - 1 файл

Концепция.doc

— 325.50 Кб (Скачать файл)

      зеркальное копирование – я прошу записать или проговорить слова или

      простые словосочетание  или предложения  записанные в зеркальном  варианте, 

      например:

      hcsiT – Tisch

      rettuM – Mutter

      ebagfuasuaH – Hausaufgabe 

   Чаще  всего этот приём я применяю на этапе тренировки  и контроля лексики в младших классах.

     копирование из буквенного поля – в буквенном поле вписаны слова по

     определённой теме, которые ученики должны найти и выписать. 
 

Q M O N T A G U W E R T
W A Z Z S Q R J D T Y U
E S X X M A F M I A S D
R D C C I Z V M E F G H
F R E I T A G I N D A S
T F V V T S A M S T A G
Y G B B W W T O T W E R
U H N S O N N T A G P O
I J M N C S G L G S A D
O K Q M H X B P C A D O
P L W A S E Y W G E F T
A D O N N E R S T A G T
 
 

   алфавитное  копирование – ученики выписывают из текста слова по 

       определённой теме  в алфавитном порядке.

       копирование по грамматическим правилам – из текста или собрания предложений выписываются предложения на определённое грамматическое правило. 

   -  11  - 

   Самым популярным и широко применяемым на уроках всех учителей является вопросно-ответный приём. На своих уроках я применяю этот приём на этапах тренировки лексики, грамматики, свободного языкового общения. Вопросно-ответный приём имеет несколько вариантов: 

   - вопрос, требующий краткого ответа;

    

     Malst du? – Ja.

     Schreibst du? – Nein. 

   - вопрос с использованием изобразительной опоры;

    

     например, учитель или ученик показывает картинку с изображением

     мальчика, делающего  утреннюю зарядку,  и задаёт вопрос

    

     - Wie oft macht dein Bruder Morgengymnastik? 

   - вопрос с вопросом в ответ; 

    

       Sch.1  - Malst du ein Haus, Beate?

      Sch.2  - Ja. Ich male ein Haus. Und du, Otto?

      Sch.3  - Ich male eine Katze. Und was machst du, Marie?

      Sch.4  - …… 

   - вопросы по изобразительной опоре;  

     Например, в данном случае я прошу учеников задать к данному изображению как можно больше вопросов.                                                 

                                  

                                        
 

   Welche Jahreszeit ist es?

   Was machen die Menschen auf den Feldern?

   Welche Maschienen seht ihr auf dem Bild und was machen sie?

   Ist die Ernte reich?   

   -  12  -

   В учебно-методическом комплексе «Мозаика» Н.Д.Гальсковой широкое применение нашёл и приём трансформации. Этот приём я очень часто применяю на этапе тренировочной работы с грамматическим материалом со всем классом, в группах и индивидуально. Подходит данный вид работы и для контроля знаний. Чаще всего я даю упражнения на трансформацию предложений. Например, в предложении необходимо заменить одно подлежащее другим.

   Ich schreibe einen Brief. – Er schreibt einen Brief. /Первое лицо заменяется на

   третье./

   Die Arbeiter bauen ein Haus. Das Haus wird von den Arbeitern gebaut.

   /Предложение в активном залоге заменяется предложением в пассивном залоге./

   Der Junge spielt mit dem Hund. – Die Jungen spielen mit dem Hund. /Подлежащее в 

   единственном  числе заменяется на подлежащее во множественном  числе./ 

   Вариативные приёмы

   Данный  вид приёмов я применяю для тренировки лексики и грамматических структур на этапах практической тренировки языковых умений и контроля грамматических и лексических навыков. Вот несколько примеров вариативных приёмов. По теме «Nur nicht aufräumen!» (4 класс – первая тема) 

   Вариант первый  - «Чем больше – тем лучше».

   На  картинке в учебнике изображена детская  комната, по которой  разбросаны игрушки. Необходимо описать  картинку и сказать, что где лежит, стоит или находится. 
 

Die Autos                             liegen (liegt)                     an                         der Fußboden.

Die Lego-Bausteine            stehen (steht)                   auf                         das Bett.

Das Stofftier                        hängen (hängt)                über                      der Schreibtisch.

Der Federballschläger        sitzen (sitzt)                     zwischen               der Stuhl.

Der Ball                               sind (ist)                           unter                     

Das Modellflugzeug

 
 

   Вариант второй – «Составь как можно больше вопросов». 
 

  Was                                                                                  du

Womit                                malst                                     er,sie,

Wann                                 malt                                       ihr                       gern?

Wo                                     malen                                     sie

Mit  wem                                                                          es

 
 

   Вариант третий – «Составь предложения».

   1. gern   den Winter   habe   ich   .

   2. du   Schlittschuh  laufen   kannst   ?

   3.  kann   sie   Schi laufen   nicht   .

   4.  einen Schneemann   die Kinder   bauen   .

   5  ihr   im Winter   ich   könnt   Fußball spielen   ? 
 
 

   -  13  - 

   Вариант четвёртый – «Рисунки вместо слов».

                                                                                                               

   Monika                                                                                          

    Lars 

    Kevin                                                                       

       Berki 

       Beate                                                                                                                         

                                                                                    

                                                                          
 

   Дополняющие приёмы 

   Среди  этого вида техник особенно при работе с текстом на моих уроках очень широкое применение нашёл приём заполнения пропусков. Он показывает уровень лексической и грамматической языковой догадки учащихся. Для учеников с более слабой подготовкой я даю тексты с пропусками, которые имеют ключ, а для сильных – тексты, в конце которых содержится список пропущенных слов, расположенных в произвольном порядке или тексты без ключа. Упражнения, содержащие в себе задания с подобной техникой, хорошо применимы на этапах контроля лексических и грамматических навыков. Выполняются подобные упражнения и индивидуально, и в парах, и в группах. Они хорошо развивают логическое мышление. 

   Текстовые приёмы

   Данный  вид приёмов применяется мною для контроля навыка чтения, умения выделять основную идею текста, для поиска ключевых слов и предложений и для пересказа текста. Существует несколько вариантов данных приёмов. Один из них –приём подчёркивания или выписывания. Учащиеся читают или слушают текст и, соответственно, подчёркивают или выписывают ключевые слова или ключевые фразы. 
 
 
 

   -  14  - 

   Ещё один пример текстовых приёмов – это приём озаглавливания абзацев или отдельных частей текста. Этот вид приёмов широко представлен в учебно-методическом комплексе Н.Д.Гальсковой «Мозаика». Он применяется в процессе работы над развитием навыка чтения и его контроля.  Сюда же можно отнести и приём подбора иллюстраций к различным частям текста.

   Следующий вид текстовых приёмов это приём восстановления текста из отдельных абзацев и предложений. Я применяю его при работе с ярко выраженными сюжетными текстами сказок в младших классах. Стараюсь подбирать для подобных заданий хорошо знакомые детям сказочные сюжеты, чтобы снять возможные трудности, связанные с достаточным количеством незнакомой лексики. В приёме восстановления целого текста из абзацев можно работать одновременно с двумя, а при наличии текстов, основанных на хорошо знакомом учащимся материале, и с тремя текстами. 
 

   Выводы 
 

   Кроме приведённых в  моей работе учебных приёмов, существуют и многие другие, которые применяются на уроках немецкого языка. Чтобы рассмотреть каждый из них, потребуется гораздо более объёмное исследование. Оно необходимо, так как, так как, несмотря на сокращение часов преподавания немецкого языка в среднем по стране и в нашем городе, в частности, этот иностранный язык остаётся востребованным. А, следовательно, учителям, ведущим данный предмет, необходим полный объём методических материалов, чтобы наиболее эффективно осуществлять свою педагогическую деятельность. 

   Из  всего вышесказанного можно сделать  следующие выводы: 

   - знание современных  приёмов и умение применять их в своей деятельности  способствует профессиональному росту учителя; 

   - знание приёмов значительно облегчает планирование уроков по немецкому языку, так как для различных видов учебной деятельности существует целый ряд приёмов, которые можно применять на различных этапах работы над учебным материалом; 

   - применение современных приёмов на уроках повышает эффективность самого урока, его насыщенность и вариативность; 

   - усвоение учебного  материала  учениками  проходит в среднем  на 20 и более процентов эффективнее, чем при применении традиционных видов работ; 

Информация о работе Применение современных приёмов на уроках немецкого языка