Степени сравнения прилагательных в латинском языке
Доклад, 28 Ноября 2012, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группа качественных прилагательных. Они называют какое-либо качество предмета: красивый, добрый и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного
лица или предмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иного качественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большую или меньшую степень данного качества: добрый - добрейший и
т.п.
Содержимое работы - 1 файл
Степени сравнения прилагательных в латинском языке.doc
— 86.00 Кб (Скачать файл)
Русские существительные, обозначающие отрезки пространства (и времени),
обычно выражаются в
латинском языке
случае перед существительными (по этому признаку следует отличать
словосочетания этого
типа от обычных сочетаний
прилагательным - согласованным определением: media via середина дороги (ср.
via media средняя дорога) и т.п.
Genetīvus genĕris
Genetīvus genĕris ("родительный рода" или "родительный вида")
употребляется:
· при существительных среднего рода единственного числа,
обозначающих меру, число или количество;
- при количественных прилагательных и местоимениях среднего
- рода единственного числа. Genetivus generis обозначает предметы или
- вещество, которое подвергается измерению или счету: numĕrus
- milĭtum число воинов; nihil novi ничего нового; aliquid tempŏris
- некоторое время (букв. несколько времени).
Genetīvus partitīvus
Genetīvus partitīvus
óпотребляется для обозначения,
из которого выделяется лишь часть.
Genetivus partitivus употребляется:
· при наличии определения, выраженного прилагательным в
сравнительной или превосходной степени: Gallōrum omnium
fortissĭmi sunt Belgae (Caes.) - Самые храбрые из всех галлов - бельги;
- при вопросительных и неопределенных местоимениях (см.
- лекцию ): quis nostrum? кто из нас? nemo nostrum никто из нас;
- при прилагательных со значением количества, стоящих в форме множественного
- числа (multi многие, pauci немногие и т.п.): multi nostrum многие из
- нас;
- при числительных: unus
- nostrum один из нас.
На русский язык сочетание genetīvus genĕris с этими словами
переводится родительным падежом с предлогами "из", "между", "среди".