Стилистические особенности монологической речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2012 в 21:20, курсовая работа

Краткое описание

Основными задачами на начальном этапе исследования монологической речи являются:
1. определить особенности общения в определенном стиле речи;
2. рассмотреть, какие просодические приемы используются в определенном стиле речи;
3. выявить экстралингвистические факторы, влияющие на выбор фоностилистических средств.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………
РАЗДЕЛ 1. МОНОЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ КАК ФОРМА УСТНОЙ РЕЧИ.
1.1.Сущность понятия монологической речи……………...…………….....
1.2.Особенности монологической речи…………..…………………………
1.3. Выбор эффективных языковых средств для монологического
высказывания…………………………………….....................................................
1.4. Использование классических стилистических приемов в дискурсе.
1.5. Монологическое высказывание как объект обучения……..…….........
РАЗДЕЛ 2. ПРОСОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В РАЗЛИЧНЫХ ВИДАХ МОНОЛОГИЧЕСОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ………
2.1. Роль просодии в монологической речи………………………………...
2.2. Взаимоотношения между языковой системой и речевой деятельностью……………………………………………………………………….
2.3. Понятие о просодии и просодических параметрах……………………
2.4. Понятие о фразовом ударении и ритме………………………………...
2.5. Соотношение понятия „просодия” и „интонация” в фонологии……..
РАЗДЕЛ 3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ……………………………………
3.1. Понятие фоностилистики и объект ее изучения………………………
3.2. Принципы классификации стилей в фонетике…………………….......
3.3. Краткая характеристика функциональных стилей ……………………
3.4. Соотношение понятий фоностилистика и дискурс …………………...
3.5. Художественный стиль и его особенности…………………………….
ВЫВОДЫ…………………………………………………………………………...
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………..…

Содержимое работы - 1 файл

Нуриев Аметхан БАКАЛАВРСКАЯ 41-АФ.doc

— 405.00 Кб (Скачать файл)

3.5. Художественный  стиль и его особенности

Термин „художественный стиль” включает в себя несколько разновидностей лингвистической активности. Это может быть чтение вслух отрывка описательной прозы (авторская речь или монолог), авторская репрезентация диалогической речи (речь персонажей или диалог), некоторые лингвисты включают в художественный стиль и всакую разновидность, как поэтическая речь.

Авторские фонетические средства, повышающие экспрессивность  речи и ее эмоциональное и эстетическое воздействие, связаны со звуковой материей речи через выбор слов и их расположение и повторы. В своей совокупности эти средства рассматриваются учением о благозвучии, или эвфонией. Эвфонией, или инструментовкой, называют также и самый объект этого изучения, то есть соответствующую настроению сообщения фонетическую организацию высказывания.

Важную роль в инструментовке и других фонетических средствах играют повторы как отдельных звуков, так и словесные.

Общий механизм внутрислогового звукового повтора Дж. Лич объединяет в следующей схеме, где согласный звук обозначен С, а гласный – V. Общая схема английского слова C03V С04, то есть инициальных согласных может быть 0 – 3, а финальных – от О до 4. В приведенной схеме повторяющиеся элементы выделены.

1. Аллитерация CVC great/grow send/sit

2. Ассонанс CVC great/fail send/bell

3. Консонанс CVC great/meat send/hand

4. Обратная рифма CVC great/grazed send/sell

5. Парарифма CVC great/groat send/sound

6. Рифма CVC great/bait send/end

На фонетическом уровне, помимо указанных аллитерации, ассонанса, консонанса и всех типов рифмы, это еще ритм и метр. Разные типы повторов организуют звуковой строй художественного произведения. В поэтической речи они отчетливо организованы и упорядочены, в прозе избыток упорядоченности может ощущаться как нарушающий эстетическое впечатление, тем не менее многие звуковые выразительные средства являются общими для поэзии и прозы.

В данном разделе будут  рассмотрены инструментовка и некоторые другие специфические фонетические средства: звукопись, звукоподражание, звуковой символизм, звучные слова.

Общая фонетическая окраска  текста создается выделяющимися (выдвинутыми) на общем фонетическом фоне близко расположенными повторами. Выдвинутость этих элементов сообщает им ритмическую роль, которая оказывается тем более заметной, чем теснее они расположены. Близость повторяющихся звуков называется теснотой ряда [57].

Как в поэзии, так и в прозе возможны смежные звуковые повторы, расположенные цепочкой и создающие эмоциональную приподнятость и выразительность. Е. Д. Поливанов [49] показал, что материалом в подобных повторах могут быть не только метр и ритм, но и различные другие фонетические представления.

Характер инструментовки зависит от следующих факторов: фонетическое качество повторяющихся звуков и  степень их сходства (повтором считается  близкое расположение не только одинаковых, но и сходных звуков, например, случаи, когда строка содержит несколько свистящих); теснота ряда, то есть близость повторяющихся звуков; чем она больше, тем заметнее эффект инструментовки; количество повторяемых звуков; повторы групп из нескольких звуков делают инструментовку более заметной, чем повторы отдельных звуков.

Рассмотрим прозаический отрывок из эссе Д. Лоренса Flowery Tuscany:

But in the morning it is quite different. Then the sun shines strong on the horizontal green cloud-puffs of the pines, the sky is clear and full of life, the water runs hastily, still browned by the last juice of crushed olives. And there the earth's bowl of crocuses is amazing. You cannot believe that the flowers are really still. They are open with such delight, and their pistilthrust is so red-orange, and they are so many, all reaching out wide and marvellous, that it suggests a perfect ecstasy of radiant, thronging movement, lit-up violet and orange, and surging in some invisible rhythm of concerted delightful movement. You cannot believe they do not move, and make some sort of crystalline sound of delight. If you sit still and watch, you begin to move with them, like moving with the stars, and you feel the sound of their radiance. All the little cells of the flowers must be leaping with flowery life and utterance.

Инструментовка отрывка помогает почувствовать прелесть весеннего утра в Тоскане, сообщить читателю упоение красками и музыкой цветов, передает настроение восторга, который переполняет автора. Эвфония отрывка построена на преобладании гласных высокого подъема [i], [i:], дифтонга [ai] и других дифтонгов с компонентом [i] и имеет смысловую нагрузку, создавая впечатление чего-то очень светлого, сверкающего.

Может показаться, что  такие утверждения о символичности  отдельных звуков субъективны и  произвольны. Однако в действительности это не так. Существуют интересные работы психологов, проверивших ассоциации, которые испытуемые связывают с теми или иными гласными звуками. Статистические данные оказались очень показательными.

Эффект инструментовки может быть весьма разнообразным. Звук [d], например, при частом повторении ощущается, по мнению многих, как недобрый, связанный с отрицательными эмоциями. Разумеется, в приведенном ниже стихотворении ощущение грусти и подавленности создается образами и ассоциациями со смертью, но справедливо и то, что на звуковом уровне инструментовка это настроение поддерживает.

DESIGN

I found a dimpled spider, fat and white

On a white heal-all, holding up a moth

Like a white piece of rigid satin cloth

Assorted characters of death and blight

Mixed ready to begin the morning right,

Like the ingredients of a witches' broth

A snow-drop spider, a flower like a froth,

And dead wings carried like a paper kite.

What had that flower to do with being white,

The wayside blue and innocent heal-all?

What brought the kindred spider to that height,

Then steered the white moth thither in the night?

What but design of darkness to appal?

If design govern in a thing so small.

(R. Frost)

Сложный зловещий образ смерти – белый паук на белом цветке держит мертвого белого мотылька – поддержан инструментовкой, основанной на повторении звука [d] и соответствующего глухого [t]. Настойчиво повторяясь, эти согласные создают жесткий артикуляционный рисунок. Семь из четырнадцати строк сонета рифмуются на [ait]. Эта жесткая артикуляционная окраска взаимодействует со значением слов и выдвигает ключевые, тематические слова death and blight и слово design, выдвинутое, кроме того, сильной позицией. Цветок heal-all, который, как показывает название, считается целебным, бывает обычно голубого цвета. Паук, похожий цветом на подснежник, – тоже редкое явление. Поэт задумывается над символическим значением такого совпадения – отсюда название Design. Звукописью называется соответствие звукового состава фразы изображаемому, то есть первой, или денотативной, части сообщения, в то время как инструментовка связана с коннотативной его частью.

Частным случаем звукописи  является звукоподражание, то есть использование слов, фонетический состав которых напоминает называемые в этих словах предметы и явления – звуки природы, крики животных, движения, сопровождающиеся каким-нибудь шумом, речь и различные звуки, которыми люди выражают свое настроение, волю и так далее: bubble n – журчание, splash п – плеск, rustle n – шорох, buzz v – жужжать, purr v – мурлыкать, flop п – падение, babble n – болтовня, giggle n – хихиканье, whistle n – свист и так далее.

Описывая город, в котором  он родился, Дублин восьмидесятых годов прошлого века, Ш. О'Кейси вспоминает свои детские впечатления: это был мир, наполненный топотом копыт: „where white horses and black horses and brown horses and white and black horses and brown and white horses trotted tap-tap-tap tap-tap-tappety-tap over cobble stones...”

В стихотворении Р. Киплинга „Boots” топот солдатских сапог изображается не только звукоподражательным словом slog, которое в прямом значении называет сильный удар, а переносно значит упрямо шагать, но и повторением слов foot boots, которые сами по себе звукоподражательными не являются:

We're foot – slog – slog –  slog – sloggin' over Africa -

Foot – foot – foot – foot – sloggin' over Africa.

(Boots – boots – boots –  boots – movin'up and down again!)

Как звукопись, так и  прямое звукоподражание использованы Э. По в стихотворении „The Bells”.

Звукопись может сочетаться с аллитерацией как в узком  смысле этого термина, так и в  более широком его понимании, как любого повтора согласных в близко расположенных словах.

В романе А. Кронина „Цитадель” настойчивое повторение свистящих создает впечатление шепота и вместе с конвергенцией других средств рисует возбужденный скандальными слухами город: „Nothing so exciting, so scandalous, so savouring of the black arts had startled Aberlaw since Trevor Day, the solicitor was suspected of killing his wife with arsenic”.

Некоторые авторы относят  к инструментовке также явление парономасии, то есть близости звучания контекстуально связанных слов.

Мы встречаемся с парономасией в стихотворении Э. По „Ворон”, где близкими по звучанию являются, например, слова raven и never.

Р. Якобсон, анализируя это стихотворение, рассматривает парономасию как тип повтора и отмечает, что близость звучания двух контекстуально связанных слов создает дополнительные семантические связи между ними. Сходство звуков указывает на нечто общее в значении. Р. Якобсон находит, что в стихотворении „Ворон” зеркальная близость ряда согласных в словах raven и never подчеркивает отчаяние и безнадежность, которые символизирует черная птица, связывает эти два слова в одно целое. Парономасия связывает также в единое целое два центральных символа этого произведения – ворона и тень. Оба они символизируют неизбывное отчаяние, причем второй образ проявляется только в конце последней строфы. Якобсон считает, что инвариантность этой группы особо подчеркивается изменением порядка следования повторяющихся звуков [62]. Последняя строфа звучит так:

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting.

On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,

And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;

And my soul from out this shadow that lies floating on the floor

Shall be lifted – nevermore.

Важную роль выполняют  также эмоциональные паузы, отмеченные тире: Please – not that! Эмоциональные паузы часто указываются многоточием (suspension marks).

Многоточие и тире во многих случаях взаимозаменяемы. Тире также используется в апозиопезисе:

Olwen: Martin didn't shoot himself.

Freda: Martin didn't –

Olwen: Of course he didn't. I shot him.

(J. B. Priestley. Dangerous Corner)

Фреда, тайно любившая Мартина, не в состоянии сразу  осознать то, что слышит. Оборванная фраза как бы требует дальнейших пояснений, и Олуен, которая уже решилась раскрыть правду, торопится сказать все.

Таким образом, выбор функционального стиля определяется главным образом целью общения, затем совокупностью других экстралингвистических и социальных факторов. Лингвисты по-разному интерпретируют особенности стилей, отсюда различия в количестве функциональных стилей в разных классификациях. В классификации С. М. Гайдучик, например, выделяются такие стили, как торжественный, научный, деловой, официально-деловой, повседневный и дружеский [23]. В классификации, предложенной Е. А. Дубровским, выделяются пять стилей: неформальный, бытовой, формально-нейтральный, формально-официальный и артистический []. М. А. Соколова выделяет такие стили, как неформальный, академический, публицистический, художественный и информационный [56]. Внутри каждого стиля существуют определенные подстили, так как до сих пор не создано универсальной и симметричной классификации, которая полностью охватила бы все речевые ситуации.

Поэтический стиль, также  как и торжественно-возвышенный  либо включаются в художественный стиль, либо выделяются как отдельные функциональные стили, так как обладают некоторыми особенностями.

Любые классификации  базируются  на различной степени  формальности в отношениях между  собеседниками.

 

 

 

 

 

 

ВЫВОДЫ

Объектом данного исследования была выбрана монологическая речь в  различных экстралингвистических  ситуациях. Монологическая речь присутствует во всех функциональных стилях. Стиль  речи зависит от социального контекста, в котором проходит процесс коммуникации. Каждый стиль представляет собой систему тесно связанных лексических, грамматических и фонетических средств.

Основные задачи на начальном  этапе исследования монологической речи были:

1. определить особенности общения в определенном стиле речи;

2. рассмотреть, какие  просодические приемы используются  в определенном стиле речи;

3. выявить экстралингвистические факторы, влияющие на выбор фоностилистических средств.

В результате проведенного исследования, были сделаны следующие выводы:

1. организация монологического  высказывания зависит от того, какие задачи ставит перед  собой говорящий и в какой  вид конкретной деятельности  включена эта развернутая устная  речь. Это обуславливает выбор  эффективных языковых средств, которые имеют основные специфические особенности,  отличающие устное высказывание от письменной речи;

2. современные этапы  развития языкознания характеризуются  повышенным интересом к функциональным  свойствам языка. В настоящее  время понятие просодии неоднозначно и рассматривается в различных научных дисциплинах. Просодия в фонетике – учение об ударении, тоне, интонации – то есть о супрасегментных единицах звучания. Установлено, что интонация выполняет три основные функции: семантическую, синтаксическую и стилистическую. В последние два десятилетия возрос интерес к изучению стилистической функции интонации, ее роли в формировании текста;

3. основные составляющие экстралингвистической ситуации определяются целью высказывания, участниками процесса коммуникации и местом его проведения.

Помимо основных составляющих, принимаются в расчет и индивидуальные свойства личности, такие как уровень  интеллигентности и образованности, возраст, пол, временные и территориальные  привязки, обусловливающие выбор стиля  общения.

Информация о работе Стилистические особенности монологической речи