Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2011 в 15:08, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы. Изучение специфики средств выразительности языка СМИ, установление наиболее распространенных в газетной публицистике тропов и выявление ошибок, допускаемых в газетных текстах, в связи с их употреблением.

Задачи.

Охарактеризовать особенности языка СМИ.
Выделить понятие троп и обусловить виды тропов.
Тропы и СМИ.
Проанализировать газетный текст и выявить в нём наличие тропов и ошибки в их употреблении.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1. Особенности языка СМИ……………………………………………….6

СМИ……………………………………………………………………………6
Особенности языка СМИ…………………………………………………….7
Глава 2. Троп. Виды тропов. Ошибки и недочёты, связанные с их употреблением…………………………………………………………………...10

2.1. Троп…………………………………………………………………………..10

2.2. Тропы и СМИ……………………………………………………………….12

2.3. Ошибки и недочёты, связанные с употреблением тропов………………21

Практическая часть……………………………………………………………...30

Заключение………………………………………………………………………31

Список используемой литературы……………………………………………..33

Содержимое работы - 1 файл

Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов.doc

— 150.50 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ  АГЕНТСТВО  ПО  ОБРАЗОВАНИЮ

Федеральное государственное образовательное  учреждение 
высшего профессионального образования

«ЮЖНЫЙ  ФЕДЕРАЛЬНЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ»

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ  ИНСТИТУТ 

Курсовая  работа на тему:

«Тропы  в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов»

Дисциплина:

  «Стилистика и литературное редактирование»

Работу  подготовила

Студентка 4 курса

отделения «Лингвистики и словесности»,

факультета  «Связи с общественностью»

Амбарцумян  Светлана Борисовна. 

Работу  проверила

Доцент  кафедры русского языка и культуры речи,

 кандидат  филологических наук

Клецкая Светлана Ильинична.

Ростов-на-Дону

2009г.

Содержание.

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1. Особенности языка СМИ……………………………………………….6

    1. СМИ……………………………………………………………………………6
    2. Особенности языка СМИ…………………………………………………….7

Глава 2. Троп. Виды тропов. Ошибки и недочёты, связанные с  их употреблением…………………………………………………………………...10

2.1. Троп…………………………………………………………………………..10

2.2. Тропы и СМИ……………………………………………………………….12

2.3. Ошибки и недочёты, связанные с  употреблением тропов………………21

Практическая  часть……………………………………………………………...30

Заключение………………………………………………………………………31

Список  используемой литературы……………………………………………..33 
 
 
 
 
 

Введение.

Слово —  одно из величайших орудий человека. Бессильное само по себе, оно становится могучим и неотразимым, сказанное умело, искренне и вовремя. Оно способно увлекать за собой самого говорящего и ослеплять его и его окружение своим блеском.  
А. Кони

Журналистика - особая сфера человеческой деятельности. И, как и любая сфера, имеет специальную совокупность языковых и речевых средств, позволяющую эффективно отразить её особенности и соотносится с конкретным стилем – публицистическим.

Мастерское  владение речью необходимо журналисту для того, чтобы коммуникативно-целесообразно организовать общение с источником информации и, главное, с читателем (слушателем).

Соответственно, речь журналиста должна быть качественной, а значит, обладающей необходимыми свойствами, которые делают её привлекательной для читателей (слушателей) и свидетельствуют о речевом мастерстве её автора. 1

Особенностью  речи журналиста  является то, что в некоторых жанрах точность словоупотребления, учёт малейших нюансов в подборе слов и построении предложений гораздо важнее, чем разнообразие в использовании речевых средств. В других же стилях и жанрах (например, в художественно-публицистических: пародии, фельетоне, эссе) журналист имеет полную свободу в выборе средств языка, и богатство речи используется как средство, чтобы более точно донести до читателя (слушателя) смысл речи, а конечной целью разнообразия речи является, конечно же, выразительность.

Средства  выразительности газетного текста весьма многообразны.

Газетно-публицистическая речь использует самые разнообразные  средства выразительности: как информационные (например, вынесение существа официального сообщения в заголовок, так и чувственные (метафоры, эпитеты, образные сравнения и т.д.).2

Язык  средств массовой информации, особенно газетной печати, - тема, вызывающая споры  и интересующая многих сейчас. В связи с этим, и меня заинтересовала данная проблема.

Цель  работы. Изучение специфики средств выразительности языка СМИ, установление наиболее распространенных в газетной публицистике тропов и выявление ошибок, допускаемых в газетных текстах, в связи с их употреблением.

Задачи.

  1. Охарактеризовать особенности языка СМИ.
  2. Выделить понятие троп и обусловить виды тропов.
  3. Тропы и СМИ.
  4. Проанализировать газетный текст  и выявить в нём наличие  тропов и ошибки в их употреблении.

    Актуальность. Средства массовой информации (СМИ) оказывают большое влияние на нашу жизнь. Каждый день мы смотрим телевизор, слушаем радио, и, конечно, читаем газеты.

В последнее  время язык СМИ привлекает особое внимание языковедов, поскольку именно в нем, прежде всего, отражаются любые изменения, происходящие в речи.

Тенденция к максимальной экспрессивизации текстов  газетной публицистики, мотивированная такими  факторами, как рекламность, полемичность и манипулятивность современной публичной речи, реализуется путем обращения журналистов к обширному арсеналу стилистических (риторических) фигур русского языка, традиционно закрепленными за книжными стилями.

Поскольку в наше время языку прессы уделяется  большое внимание, то актуальность выбранной темы прозрачна. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 1.

Особенности языка СМИ.

    1. СМИ.

Во второй половине XX – начале XXI вв. СМИ буквально  «заполонили» жизнь современного человека. Практически половина информации, которой  мы владеем, поступает к нам из телевидения, газеты или глобальной сети INTERNET.

Не удивительно, что современная пресса привлекает все большее внимание не только «массы потребителей из народа», но и ученых, прежде всего языковедов, ведь именно язык прессы представляет наибольший интерес для изучения в лингвистике.

    Средства массовой информации подразделяются на визуальные (периодическая) печать, аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

    Среди функций СМИ обычно выделяют следующие3:

  • информационную (сообщение о положении дел, разного рода фактах и событиях);
  • комментарийно-оценочную (часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);
  • познавательно-просветительную (передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию, СМИ способствует пополнению фонда знаний своих читателей, слушателей, зрителей);
  • функцию воздействия (СМИ неслучайно называют «четвёртой властью»: их влияние на взгляды и поведение людей очевидно, особенно в периоды так называемых инверсионных изменений общества или во время проведения массовых социально-политических акции, например, в ходе всеобщих выборов главы государства);
  • гедонистическую (речь здесь идёт не просто о развлекательной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда сам способ её передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата).

    СМИ объединяются, как особый тип коммуникации, который можно охарактеризовать следующим образом: дистантный, ретиальный (передача сообщения неизвестному и неопределённому количественно получателю информации), с индивидуально-коллективным субъектом (под этим подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиции газеты, теле- или радиоканала) и массовым рассредоточенным адресатом.

1.2. Особенности языка  СМИ.

За последнее  десятилетие положение газетной речи в стилистической системе русского языка стало еще более сложным, “размытым”, чем это было прежде. Есть, по-видимому, две основные причины, которые вызывают такое осложнение.

Первая  причина неустойчивости стилистической позиции газетной речи состоит в том, что она испытывает сильное воздействие иных функциональных разновидностей речи внутри литературного языка, а также внелитературных языковых подсистем.

Какой была до недавнего времени стилистическая система литературного языка, и как формы национального языка взаимодействовали друг с другом? И какое положение занимала в этой системе газетная речь? Приведем в качестве иллюстрации только один газетный текст того времени:

В подсобное хозяйство “Геолог” секретарь комитета комсомола аппарата объединения Костя Орел едет с гордостью. В минувшем году комсомольцы взяли шефство над заготовкой кормов. Все лето работали отряды, запасли достаточно сена, силоса, хотя в северных условиях это и непросто.

Только  вышел из машины, лохматая лайка бросилась  под ноги, приветливо и радостно завиляла хвостом. Весело смотрятся  на фоне обильного снега, заботливо сохраненных строителями деревьев одиннадцать заселенных и пять готовых к заселению домиков.”(КП. 1984. 1 марта)

Обособленность, отдельность литературного языка  как основной формы национального  языка была коммуникативным законом  для СМИ. Использование иных форм национального языка, безусловно, было возможно. Однако, во-первых, подобные факты были редкостью, а, во-вторых, всегда требовали очевидного стилистического оправдания. Таким образом, газетная речь оставалась в рамках литературного языка и более того - в рамках, так называемых, книжных стилей; появление в текстах СМИ элементов разговорной речи всегда было связано с решением какой-либо стилистической задачи. Собственно, газетная речь находилась в оппозиции и по отношению к своим ближайшим соседям - иным книжным стилям, хотя некоторые из них имели больше шансов проникнуть в язык СМИ (к последним относим деловую речь и художественную речь, которые в силу своей речевой противоположности взаимно уравновешивали друг друга в их влиянии на газетную речь). Вообще во влиянии на язык СМИ различных речевых подсистем национального языка, тесноте их контактов с языком СМИ всегда есть некая иерархия. Например, влияние диалектов на язык СМИ - особенно в региональных газетах и журналах - было сильнее, чем влияние жаргонов и просторечия. Может быть, поэтому региональные газеты и журналы оказались более устойчивыми перед натиском жаргонизмов. Все эти речевые законы в СМИ были обеспечены “стилистической” цензурой и самоцензурой; ее наличие было обязательным.

Особенности лингвистического вкуса русского этноса в настоящее время отражают те изменения в языковой системе, которые мы пока оцениваем как разного рода отклонения и ошибки. Основные тенденции этих изменений можно наблюдать, прежде всего, в тех связях, которые устанавливаются между формами языка, между языковыми единицами.4

    Развитие  СМИ, темпы и характер их роста, процесс  их преобразования в условиях перехода страны к рыночной экономике и  демократизация политического строя  в России – все это следует рассматривать, как причину влияния на процесс формирования языка электронных СМИ, так как эти потрясения оказали прямое воздействие на процесс деформирования языка.

    Язык  СМИ играет важную роль как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые положительные результаты работы СМИ по формированию уважительного отношения к русскому языку, но в газетах по-прежнему большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению – для многих это единственный источник и «светоч» в жизни, – СМИ должны бережно обращаться с русским языком5.  
 

Глава 2.

Троп. Виды тропов. Ошибки и недочёты, связанные с их употреблением.

2.1. Троп.

Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами (гр. tropos - поворот, оборот, образ). Тропы придают наглядность изображению тех или иных предметов, явлений (Грозовая туча курилась пепельным дымом и быстро опускалась к земле. Вся она была однообразного аспидного цвета. Но каждая вспышка молнии открывала в ней желтоватые зловещие смерчи, синие пещеры и извилистые трещины, освещенные изнутри розовым мутным огнем. Пронзительный блеск молний сменялся в глубине тучи полыханием медного пламени. А ближе к земле, между тучей и лесом, уже опустились полосы проливного дождя. (Пауст.).

Выступая  как тропы, обыкновенные слова могут  приобрести большую выразительную  силу. Однако неверно было бы считать, что тропы используются лишь при описании необычных, исключительных предметов и явлений. Тропы могут быть ярким средством создания реалистических картин ( Наш сильно пожилой автомобиль катится не торопясь, храпит и чихает, вздымая облака пыли. (М.Г.).

Тропы встречаются и в описаниях  явлений неэстетических, вызывающих отрицательную оценку читателя (Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича - на редьку хвостом вверх . - Г.).

Информация о работе Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов