Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2011 в 15:08, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы. Изучение специфики средств выразительности языка СМИ, установление наиболее распространенных в газетной публицистике тропов и выявление ошибок, допускаемых в газетных текстах, в связи с их употреблением.

Задачи.

Охарактеризовать особенности языка СМИ.
Выделить понятие троп и обусловить виды тропов.
Тропы и СМИ.
Проанализировать газетный текст и выявить в нём наличие тропов и ошибки в их употреблении.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1. Особенности языка СМИ……………………………………………….6

СМИ……………………………………………………………………………6
Особенности языка СМИ…………………………………………………….7
Глава 2. Троп. Виды тропов. Ошибки и недочёты, связанные с их употреблением…………………………………………………………………...10

2.1. Троп…………………………………………………………………………..10

2.2. Тропы и СМИ……………………………………………………………….12

2.3. Ошибки и недочёты, связанные с употреблением тропов………………21

Практическая часть……………………………………………………………...30

Заключение………………………………………………………………………31

Список используемой литературы……………………………………………..33

Содержимое работы - 1 файл

Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов.doc

— 150.50 Кб (Скачать файл)

Пародийные  примеры соединения противоречивых образов обыграл М. Булгаков в  пьесе «Бег». Журналист, лишенный способности  трезво оценить обстановку, восклицает: «Червяк сомнений должен рассеяться», - на что один из офицеров скептически возражает: «Червь не туча и не батальон». Реплика о командующем белой армии: «Он, подобно Александру Македонскому, ходит по платформе», - вызывает иронический вопрос: «Разве при Александре Македонском были платформы?».

Метафорическое  значение слова не должно вступать в противоречие с его предметным значением. Например: Следом за тягачами и колесными тракторами по дороге скачет серая проселочная пыль - метафорическое употребление глагола не рождает образа (пыль может подниматься, клубиться).

Слова, используемые в тропах, должны сочетаться друг с другом и в своем прямом значении. Неправильно, например, построена метафора: Вернувшись домой, Логачева вместе с односельчанами начала залечивать шрамы войны: зарывала траншеи, блиндажи, воронки от бомб - шрамы не лечат, они остаются навсегда как следы прежних ран. Поэтому при стилистической правке этого предложения лучше отказаться от метафоризации: Вернувшись домой, Логачева вместе с односельчанами старалась уничтожить следы войны: они засыпали траншеи, блиндажи, воронки от бомб.

Образная речь может быть и высокой, и сниженной, но, употребляя тропы, нельзя нарушать закон эстетического соответствия сближаемых понятий. Так, отрицательную оценку вызывает у читателя сравнение в стихотворных строчках: Ты рта раскрыть мне не даешь, а я не богородица, и седина - она не вошь, - не с грязи, чай, заводится . О седине мы привыкли думать с уважением, и снижение этого понятия представляется немотивированным.

Г.Р. Державина  его современники порицали за то, что  он сравнил поэзию с лимонадом  в оде «Фелица» (Поэзия тебе любезна, приятна, сладостна, полезна, как летом вкусный лимонад ). В.Г. Белинский осмеял А. Марлинского за метафору: «укус страсти». Пародируя «дикое сближение несближаемых предметов», критик писал: «Третий чудак... затянет: «Что макароны есть с пармезаном, что Петрарку читать: стихи его сладко скользят в душу, как эти обмасленные, круглые и длинные белые нити скользят в горло...».

При употреблении тропов необходимо учитывать особенности  содержания речи. Еще М.В. Ломоносов  в «Риторике» замечал: «К вещам высоким непристойно слова переносить от низких, например: вместо дождь идет непристойно сказать небо плюет». С этим требованием нельзя не считаться и в наши дни. Нельзя, например, описывая награждение шофера, совершившего героический поступок, прибегать к снижающим эпитетам, как это сделал журналист: Он стоял на пьедестале почета и сжимал медаль своими грубыми, заскорузлыми пальцами и не чувствовал металла... Недопустима также эстетизация явлений, лишенных в нашем представлении романтического ореола (На вывозке органических удобрений занято все живое тягло, работа кипит, но в эту мажорную симфонию вплетаются минорные нотки...).

Метафорические  выражения не должны «подрывать»  логическую сторону речи. В известных  строчках из песни «Нам разум дал стальные руки-крылья, а вместо сердца пламенный мотор » летчику Валерию Чкалову не понравилась метафора, и он заметил автору: если мотор охватывает пламя, самолет терпит аварию, пилот гибнет, так что поэтический образ в этом случае неудачный... Тем не менее подобные «промахи» в металогической речи не единичны. Не задумываясь над смыслом сравнения, журналист пишет: Почему-то всегда домой корабль идет быстрее, словно хочет поскорее прижаться к родной земле . Однако мореплаватель знает, если корабль «прижмется» к берегу, не миновать аварии, а то и гибели судна.

Проявление  основного, необразного значения слов в металогической речи самая непростительная  оплошность автора, результатом которой  оказывается неуместный комизм высказывания (За стеклом стоят, прижавшись. Скотт, Горький, Бальзак, Моруа...; Лиза с матушкой жили бедно, и, чтобы прокормить старушку-мать, бедная Лиза собирала в поле цветы...).

Разрушение  образного значения тропа как  речевая ошибка приводит к неуместному  каламбуру, создает неясность высказывания: Подземные богатыри в четвертом квартале вышли на более высокие рубежи (читатель может подумать, что теперь шахтеры будут добывать уголь в новых, более «высоких» пластах); Ни Карин Энке из Германии, ни Али Борсма из Голландии не смогли организовать погоню за Татьяной Тарасовой (о состязаниях в конькобежном спорте).

Реализации  метафоры противоположно возникновение  в речи «невольных тропов», когда  в сознании читателя автологическая речь трансформируется в металогическую. При этом слова, употребленные вследствие авторской небрежности неточно, в читательском восприятии приобретают новый смысл. Наиболее часто появляется в речи невольное олицетворение (Моторы, получаемые после капремонта, имеют очень короткую жизнь; Два рулона сняли свои рубашки и катались в произвольном положении по рулонам, стоящим на торце). Вопреки желанию авторов в текстах иногда появляются невольные эпитеты (Миллионы крылатых и бескрылых врагов садов и огородов будут уничтожены), метафоры (В полевом вагончике на стенах висят рубежи колхоза), метонимии [Высокой оценки заслуживает работа туалетного цеха (о цехе, производящем туалетное мыло)], синекдохи (Инженерная мысль проникла в канализационную систему; На месте происшествия обнаружена гармошка, на которой приклеена девушка ) и т.д. Возникающая в таких случаях «непредвиденная образность», а точнее - неправильное восприятие автологической речи как металогической, придает высказыванию комизм, искажает его смысл.8 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Практическая  часть.

Анализ  газетной статьи. Определение  тропов в тексте и недочётов и ошибок, связанных с их употреблением. 
 
 
 
 

Заключение.

Средства  массовой информации играют немаловажную роль в нашей жизни. Поэтому проблема языка СМИ является главной в  этой теме. Специфика языка СМИ  определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дискантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно-неопределенным массовым рассредоточенным адресатом.

Риторическое  усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты - стандартизированности и экспрессивности. Журналистами активно употребляются различные средства выразительности, чтобы достичь эмоциональности, яркости и красочности речи, а также, чтобы донести до читателей свою оценку действительности. Широкое применение нашли в языке прессы сравнения и метафоры, которые бывают не всегда удачными по той причине, что журналистами часто не учитываются их специфика и особенности их использования. Некоторые выразительные средства языка газетной печати превращаются в штампы.

Следствием  всего выше сказанного является то, что в настоящее время формируется  новый газетно-публицистический стиль, в котором баланс двух его составляющих – стандарта и экспрессии – сдвигается в пользу экспрессивного начала, хотя стандартизованность играет немаловажную роль.

С учетом того, что основу публицистической речи составляет  
столкновение экспрессии и стандарта, целесообразно заметить, что нестандартное употребление  языковых средств не всегда бывает удачным и, следовательно, не каждое проявление экспрессии можно оценить, как выразительное.

Итак, выразительность  предполагает выражение автором  своих мыслей, чувств, оценок, но если это становится единственной целью, стремлением во что бы то ни стало, выделиться, соригинальничать, написать (сказать) «красиво», это вряд ли  будет оценено, как удачное, уместное, эффективное и, следовательно, выразительное.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  используемой литературы.

  1. Алешина И. Паблик рилейшнз. М.: 1997
  2. Баранова А.Н., Караулова Ю.Н. «Русская политическая метафора» (материалы к словарю). М., 1991
  3. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. – М., 1982.
  4. Виноградов С.И. Культура русской речи. Учебник для вузов. – М.: Изд. группа НОРМА – ИНФРА.1999
  5. Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2002.
  6. Голуб И.Б. Стилистика русского языка http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/index.html?part-014.htm
  7. Егоров В.В. Телевидение и зритель. М.: 1977.
  8. Клушина Н.И. Язык публицистики: константы и переменные//Русская речь.2004.№3.
  9. Кормилов С.И. Тропы//Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК «Интелвак».2001.
  10. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс – медиа. – СПб.: «Златоуст»,1999.
  11. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций//Филологические науки.2002.№4.
  12. Муравьева Н.В. В свободном полете воображения: О «хороших» и «плохих» сравнениях и метафорах//Русская речь.2002.№3.
  13. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития//Вопросы языкознания.2001.№1.
  14. Николаева А.В. Когда не все средства хороши//Русская речь.2001.№3.
  15. Риторические основы журналистики. Работа над Жанрами газеты. Учебное пособие/ З.С. Смелкова, Л.В. Ассуирова, М.Р. Савова, О.А. Сальникова. – 2-е изд. – М.:Флинта: Наука, 2003 .
  16. Русский язык и культура речи. Учебник для ВУЗов под ред. Л.К.Граудина и Е.Н.Ширяева.
  17. Русский язык и культура речи. Учебник для ВУЗов, «Просвещение»,1999.
  18. Русский язык и культура речи. Пособие для ВУЗов, Ростов/н/Д, «Феникс», 2001.
  19. Сковородников А.П. Фигуры речи в современной российской прессе//Филологические науки.2001.№3.
  20. Средства массовой информации и пропаганды. М.: Политиздат, 1984
  21. Статьи из газет: «Комсомольская правда» за 1984, 1996 года, «Известия» за 1996 год, «Правда» за 1996 год, «Коммерсант» за 1999 год, «Неделя» за 1998 год, «Московский Комсомолец» за 1996, 2000 годы, «Новая газета» за 1999 год, «Московские новости» за 1994, 1996 годы, «Труд» за 1996 год, «Завтра» за 1996 год.
  22. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение, документальное кино / Г.Я. Солганик, Н.И. Кохтев, Д.Э. Розенталь.- М.: Изд-во Моск. ун-та.- 1980.
  23. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание//Роль языка в средствах массовой информации. Баранов А.Н., Паршин В.В., М., 1986
  24. http://www.rusexpert.ru/books/lang/0005.htm
  25. http://rifma.com.ru/AZ-TROP.htm
  26. http://revolution.allbest.ru/journalism/00011071_0.html

Информация о работе Тропы в текстах СМИ. Проблема стилистических ошибок и недочётов