Н.А.Некрасов. Комментарии к поэме "Кому на Руси жить хорошо"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Ноября 2012 в 17:11, творческая работа

Краткое описание

Работу над поэмой "Кому на Руси жить хорошо" Некрасов начал в середине 1860-х годов и продолжал до своих последних дней, так и не успев ее завершить. Поэт называл свое творение "эпопеей современной крестьянской жизни" (Безобразов П. Воспоминания о Н. А. Некрасове.--Правда, Женева, 1882, N 16). "Эпопейное" состояние мира, когда народ пришел в движение, возникло в русской жизни в 1860-е гг. "...падение крепостного права,-- писал В. И. Ленин,-- встряхнуло весь народ, разбудило его от векового сна, научило его самого искать выхода, самого вести борьбу за полную свободу (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 20, с. 141). С переходом народных масс к активной исторической деятельности, с большими сдвигами, происходившими в народном сознании, связано появление поэм Некрасова "Коробейники", "Мороз, Красный нос" и возникновение замысла "Кому на Руси жить хорошо".

Содержимое работы - 1 файл

Комментарии к поэме Некрасова.docx

— 204.23 Кб (Скачать файл)

 Ст. 1313. Акцизные чиновники...-- В губерниях и уездах имелись акцизные управления, которые осуществляли надзор за продажей спиртных напитков, отвечали за сбор питейного и некоторых других налогов.   

 Ст. 1317--1319. И веник дрянь, Иван Ильич ~ Куда как напылит!" -- В основе этой сентенции, содержащей, видимо, оценку той же "царской грамоты", лежит народная загадка про веник: "Ни велик мужичок, Ножки жиденьки, Подпоясан коротенько, А по избе пройдет -- Так пыль столбом" (Садовников, No 300 а).   

 Ст. 1327. Сотский -- низший чин сельской полиции; выбирался на сельских сходках от каждых ста дворов и находился в подчинении станового пристава, в руках которого была сосредоточена местная полицейская власть.   

 Ст. 1334--1336.-- Не веретенце, друг! ~ Пузатее становится.- Перефразировка народной загадки про веретено: "Чем больше я верчусь, Тем больше я толстею" (Садовников, No 576).   

 Ст. 1429--1431. "Умны крестьяне русские, Одно нехорошо, что пьют до одурения...-- Проблема народного пьянства широко обсуждалась в публицистике 1860-х гг. В противоположность либеральной версии, утверждавшей, что бедность народная есть следствие пьянства (Халютин Л. Мысли о возможности улучшения быта и нравственности низшего сословия в России посредством уничтожения винокурения из хлеба.-- С, 1859, No 7; Шипов С. О трезвости в России. СПб., 1859 и др.), революционеры-демократы считали, что не бедность есть следствие пьянства, а, наоборот, что у крестьян "нет другого выхода, как затопить свою тоску в вине..."; что пьянство -- зло, но для устранения его нужно изменить "условия быта низших классов" (Добролюбов Н. А. О трезвости в России. Соч. Сергея Шипова. СПб., 1859.-- Добролюбов, т. V, с. 297; Чернышевский Н. Г. Вредная добродетель,-- Чернышевский, т. V, с. 571--575). В речи Якима Нагого отчетливо выражена гражданская позиция Некрасова, подошедшего в главе "Пьяная ночь" к острой и злободневной проблеме с позиций, близких революционерам-демократам. Вопрос о народной трезвости и пьянстве продолжал широко освещаться и позднее -- в статьях и очерках Г. З. Елисеева, Ф. П. Еленева-Скалдина ("В захолустье и в столице"), привлекая к себе пристальное внимание современников (см.: Гин М. От факт" к образу и сюжету. О поэзии Н. А. Некрасова. М., 1971, с. 68--71),   

 Ст. 1483--1484. Весь век пила железная Жует, а есть не ест! -- В основе образа -- народная загадка про пилу: "Скоро ест и мелко жует, сама не глотает и другим не дает" (Даль, с. 589).   

 Ст. 1485. Да брюхо-то не зеркало...-- Ср. народную пословицу: "Брюхо не зеркало: что попало в него, то и чисто" (Даль, с. 639).   

 Ст. 1491--1494. А есть еще губитель-тать ~ Всё слопает один! -- Намек на частые пожары в деревнях, разорявшие крестьян; тать -- вор, злодей, грабитель.   

 Ст. 1505--1507. Иной угодья меряет ~ По пальцам перечтет...-- Проведение реформы 1861 г. сопровождалось деятельностью многих специальных комитетов по сбору самых разнообразных статистических материалов.   

 Ст. 1536. Зажорины -- рытвины и ложбины, образовавшиеся на местах скопления талой весенней воды.   

 Ст. 1537. Плетюха -- высокая плетеная корзина для травы или сена.   

 Ст. 1591. Как липочка ободранный...-- народный фразеологизм. У Даля: "Облупили как липку" (с. 133).   

 Ст. 1637--1638. Рука -- кора древесная, А волосы -- песок.-- Создавая портрет Якима Нагого, Некрасов шел от народного творчества: в духовном стихе "О Егории Хоробром" устойчиво повторяется образ, выражающий мысль о слитности человека с природой ("Волоса у них яко кавыл трава, Тело на них -- кора яловая" (вариант: "кора дубовая") -- Безсонов П. А. Калики перехожие, вып. II. М., 1861, с. 464, 421 и др.). С. А. Есенин цитирует вариант этого духовного стиха: "У них волосы -- трава, Телеса -- кора древесная" (Есенин С. А. Собр. соч. в 6-ти т., т. V. М., 1979, с 170).   

 Ст. 1661--1662. А свиньи ходят п_о_ земи -- Не видят неба век!..." -- Перефразировка народной загадки про свинью: "По земле ходит, Неба не видит" (Садовников, No 881).   

 Ст. 1692--1693. Привстал -- и бабу за косу, Как редьку за вихор! -- В основе стиха -- загадка про редьку: "Кто ни подошел -- всяк меня за вихор" (Даль, с. 1069).   

 Ст. 1703--1708. Иван кричит: "Я спать хочу" ~ А Марьюшка: "Угреемся!" -- фрагмент свадебной величальной песни. Близкий некрасовскому текст песни опубликован в 1861 г. в "Тульских губернских ведомостях" (перепечатан в "Этнографическом сборнике", вып. VI. СПб., 1864, No 8, с. 12). Возможно, что Некрасов слышал и другой, идентичный введенному в поэму вариант этой песни.   

 

Глава IV

СЧАСТЛИВЫЕ   

   

 Ст. 1755. Пажити -- пастбища (устар.), здесь: земельные угодья.   

 Ст. 1762. Весь вертоград Христов! -- здесь: весь божий мир (вертоград -- сад; вертоград Христов -- рай).   

 Ст. 1805. Каменотес-олончанин...-- Многие жители Олонецкой губернии (район Онежского озера), богатой залежами мрамора, песчаника, известняка, занимались добычей и обработкой камня.   

 Ст. 1845. Не узнаю я Трифона! -- Ниже (ст. 1860) тот же каменщик назван Трофимом.   

 Ст. 1905. Пеуны -- петухи.   

 Ст. 1969. Трюфель -- род подземных грибов, употреблявшихся в качестве приправы к изысканным блюдам.   

 Ст. 1988. Кострика (костра, костерь) -- отходы при трепке льна, конопли, а также род полукормовой травы.   

 Ст. 1994. Досыта у Губонина...-- П. И. Губонин (1827--1894) -- крупнейший подрядчик, сын крепостного крестьянина-каменщика, в 1858 г. приписался к московскому купечеству и быстро разбогател, занявшись постройкой шоссейных и железных дорог. Он старался поддерживать репутацию человека, участливого к бедному люду (пожертвования, участие во многих благотворительных обществах). В 1868 г. добился звания потомственного почетного гражданина, а в 1875 г. был возведен в потомственное дворянство.   

 Ст. 2038--2039. -- А вам бы, други милые, Спросить Ермилу Гирина...-- Образ честного и неподкупного "заступника народного" Ермила Гирина и рассказ об Адовщине навеяны воспоминаниями Некрасова о его давней поездке в село Фоминка Владимирской губернии -- некогда вотчину князей Одоевских (называвшуюся также Одоевщиной, а по меткому крестьянскому словоупотреблению -- "Адовщиной"), в то время уже имение графини О. А. Орловой, супруги генерал-адъютанта А. Ф. Орлова. Имением по доверенности управлял крестьянин Алексей Дементьевич Потанин (1797--1853), отличавшийся необычайной честностью и справедливостью и отменивший однажды решение односельчан сдать в рекруты вместо его сына вне очереди сына вдовы-крестьянки (см.: Некрасов Н. К. По их следам, по их дорогам. Н. А. Некрасов и его герои. Изд. 2-е. М., 1979, с. 158--161). "Адовщину" и бурмистра-правдолюбца Потанина Некрасов уже описывал в повести "Тонкий человек", отметив в подстрочном примечании, что "факт этот не сочинен" (ПСС, т. VI, с. 376). В ранней редакции главы сохранилось упоминание, что Гирии (как и Потанин) жил под Владимиром (см.: Другие редакции и варианты, с. 321). Однако вместо черт смирения и покорности Некрасов в образе Гирина выдвигает на первый план твердость и скрытое бунтарство.   

 Ст. 2053--2054. ...сиротскую Держал Ермило мельницу На Унже.-- Т. е. мельницу, сданную в аренду Сиротским судом, ведавшим делами опеки и попечительства. Унжа -- река в Костромской губернии, приток Волги.   

 Ст. 2058. В палату на торги.-- Казенная палата находилась в губернском городе и состояла в ведении министерства финансов; одно из наиболее бюрократических учреждений царской России, В котором процветало взяточничество. Наряду с другими делами, казенная палата устраивала публичные торги, на которых вещь доставалась лицу, объявившему наивысшую сумму. Переторжка -- вторичные торги, когда устанавливалась окончательная цена.   

 Ст. 2090. Присутствие -- правительственное учреждение (в данном случае -- Казенная палата), а также исполнение служебных обязанностей в нем.   

 Ст. 2097--2098. На площадь на торговую Пришел Ермило...-- Сцена на базарной площади и рассказ о "щедроте народной", как отметил К. И. Чуковский, основаны на подлинной, происшедшей с нижегородским купцом П. Е. Бугровым истории, описанной П. И. Мельниковым-Печерским в "Отчете о современном положении раскола" (1854) и впоследствии использованной им в романе "В лесах", гл. 1 (см.: ПСС, т. III, с. 658).   

 Ст. 2152. Целковиков, лобанчиков...-- Целковик -- рубль; лобанчик -- пятирублевая золотая монета с изображением головы царя, полуимпериал.   

 Ст. 2173. Не волчий зуб, так лисий хвост...-- Ср. народную поговорку: "И волчий рот (зубы), и лисий хвост" (Даль, с. 726).   

 Ст. 2239--2240. Тот ни строки без трешника, Ни слова без семишника...-- Трешник -- копейка серебром (три с половиной копейки в переводе на бумажные ассигнации); семишник -- двухкопеечная монета (семь копеек на ассигнации).   

 Ст. 2241. Кутейник (от слова "кутья") -- насмешливое прозвище семинаристов и вообще лиц духовного звания. Кутья -- блюдо (рис с изюмом или медом), которое подавалось на поминках; традиционная символическая деталь похоронного обряда.   

 Ст. 2281--2282. Так слова не выкидывай Из песни...-- Ср. народную пословицу: "Из песни слова не выкинешь" (Даль, с. 751).   

 Ст. 2312. Ценник -- сарай, навес, хлев.   

 Ст. 2333. Мирволить -- потакать, давать поблажку.   

 Ст. 2418. Земский исправник -- начальник уездной полиции.   

 Ст. 2424. Сам государев посланный...-- На объявление "Манифеста" 19 февраля 1861 г. крестьянство ответило небывалым по силе и массовости взрывом возмущений: бунтами было охвачено в 1861 г. около двух тысяч имений. Для сохранения "порядка спокойствия" Александр II командировал в губернии флигель-адъютантов и генерал-майоров свиты, которым предоставил право "действовать именем высочайшей власти". "Земля вся нам, леса, луга, господские строения -- все наше, а барину нет ничего, господ, попов бей, души" -- таково было настроение крестьян во время проведения реформы (Крестьянское движение в 1861 году после отмены крепостного права. Донесения свитских генералов и флигель-адъютантов, губернских прокуроров и уездных стряпчих. М.-- Л., 1949, с. 142).   

 

Другие редакции и варианты   

   

 С. 316. Была за камер-юнгферу...-- Камер-юнгфер (нем. Kammerjungfer) -- камер-девица (придворный чин).   

 

Глава V

ПОМЕЩИК   

   

 Ст. 2495--2496. Соседнего помещика Гаврилу Афанасьича...-- Одним из возможных прототипов Оболдуева (помещики с такой фамилией действительно существовали, например, во Владимирской губернии), с его страстью к псовой охоте, мог быть А. С. Некрасов, отец поэта (см.: Яковлев Е. От конкретных фактов -- к художественному обобщению.-- В кн.: О Некр., вып. I. с. 45, 249).   

 Ст. 2504. Венгерка с бранденбурами...-- куртка для верховой езды и охоты, расшитая шнурами, как у венгерских гусар.   

 Ст. 2510--2513. Он пистолетик выхватил ~ И дуло шестиствольное На странников навел...-- Аналог такого редко встречающегося типа пистолета, в котором шесть стволов собраны в одно дуло, обнаружен в фондах Вологодского краеведческого музея. Сделан этот пистолет французскими оружейниками в начале XIX в (см.: Веч. Ленинград, 1982, 16 авг., No 188).   

 Ст. 2679--2680. -- А ты, примерно, яблочко С того выходишь дерева?..-- Подтекст реплики мужиков раскрывают пословицы "Каково деревце, таковы и яблочки", "Яблоко от яблоньки недалеко откатывается" (Даль, с. 796).   

 Ст. 2696. Как у Христа за пазухой...-- народный фразеологизм: у Даля: "Как у бога или Христа) за пазухой" (с. 79).   

 Ст. 2708. Пойдешь лесными дачами...-- участками леса, являвшегося собственностью помещика-землевладельца.   

 Ст. 2763--2767. Борзовщики-разбойники ~ Варили варом гончие.-- В примечаниях к стихотворению "Псовая охота" (наст. изд., т. I, с. 54) Некрасов объясняет, наряду с другими, и эти охотничьи термины: "Обязанность борзовщика -- стеречь зверя с борзыми близ острова, переменяя место по направлению движения стаи"; "Варом варит -- техническое выражение -- употребляется, когда гонит вся стая дружно, с неумолкающим лаем и заливаньем, что бывает, когда собаки попадут на след только что вскочившего зайца (называемый горячим следом) или когда зверь просто у них в виду". Выжлятники -- охотники, напускающие стаю гончих на след зверя, понуждающие собак криками и звуками рога.   

 Ст. 2803--2815. "Бывало, нас по осени ~ На что кавалерийская дивизия твоя! -- Здесь Оболт-Оболдуев с помещичьей точки зрения рассуждает на тему, к которой Некрасов возвращался в своем творчестве многократно (см.: Прийма Ф. Я. "Псовая охота" Некрасова и ее место в историко-литературном процессе. -- В кн.: Наследие революционных демократов и русская литература. Саратов, 1981, с. 181--194).   

 Ст. 2807. Напуск -- спуск с привязи своры (или свор) охотничьих собак на войск или травлю зверя.   

 Ст. 2859--2860. Пред каждым почитаемым Двунадесятым праздником...-- Двенадцать главных праздников православной церкви: Рождество, Крещение, Благовещение, Вознесение и т. д.   

 Ст. 2880. Крестьяне всё подрядчики...-- т. е. подряжавшиеся на работы в поисках заработка, уходившие в отхожий промысел.   

 Ст. 2905. Небось не к Кривоногову...-- Я. А. Кривоногов -- петербургский купец-виноторговец (50-е гг. XIX в.).   

 Ст. 3080. Коптил я небо божие...-- Этой критической самооценке героя соответствуют народные сентенции: "Без дела жить -- только небо коптить", "У бога небо коптит, у царя земного землю топчет" (Даль, с. 543, 261). "Коптителем неба" называет Н. В. Гоголь в "Мертвых душах" (ч. II, гл. 1) помещика Тентетникова.   

 

Другие редакции и варианты   

   

 С. 328. К Раулю забежит...-- Ф. Рауль -- петербургский виноторговец, содержавший в 50-х гг. XIX в. погреб французских вин на Исаакиевской площади.   

 

ПОСЛЕДЫШ   

   

 Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, с. 7--70.   

 Впервые опубликовано: ОЗ, 1873, No 2, с. 521--556, с заголовком: "Кому  на Руси жить хорошо. Часть  вторая. Глава I. Последыш", посвящением  А. М. У<нковско>му, подписью: "Н.  Некрасов" и подстрочной сноской  к словам заглавия "Часть вторая": "Первую часть смотри в "Отеч<ественных>  зап<исках>" 1869 года. NoNo 1 и 2, и  1870: No 2. И в отдельном издании: "Стихотворения Н. Некрасова", ч. V, 1873 г.".   

 В собрание сочинений  впервые включено: Ст 1874, т. III, ч. 6, С. 7--70, с заголовком: "Последыш (Из  второй части "Кому на Руси  жить хорошо")" и датой: "1872" на шмуцтитуле.   

Информация о работе Н.А.Некрасов. Комментарии к поэме "Кому на Руси жить хорошо"