Диалектизмы и просторечие

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Января 2011 в 19:46, контрольная работа

Краткое описание

Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы: общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях.

Содержание работы

Введение 3
1. Диалектизмы 5
2. Просторечие 8
Заключение 16
Список литературы 17

Содержимое работы - 1 файл

Диалектизмы и просторечие.docx

— 42.86 Кб (Скачать файл)

Содержание 

Введение 3

1. Диалектизмы 5

2. Просторечие 8

Заключение 16

Список  литературы 17 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение

     Лексика русского языка в зависимости  от характера функционирования разделяется  на две большие группы: общеупотребительную  и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование  которых не ограничено ни территорией  распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений  из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики  различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут  быть использованы в самых различных  условиях.

           Лексика ограниченной сферы употребления  распространена в пределах определенной  местности или в кругу людей,  объединяемых профессией, социальными  признаками, общими интересами, времяпрепровождением  и т. д. Подобные слова используются  преимущественно в устной ненормированной  речи. Однако и художественная  речь не отказывается от их  употребления: писатели находят  в них средства для стилизации  художественного повествования,  создания речевой характеристики  героев.

     В нашей стране исторически сложилось  так, что долгое время изучение русского языка было ограничено для значительной части молодого поколения рамками  средней школы.

     В высших учебных заведениях нефилологического  профиля оно просто не проводилось. Ныне такого рода образовательная ориентация наглядно продемонстрировала свою ущербность.

     Стало очевидным, что подготовка высококвалифицированных  специалистов без обстоятельного обучения их русскому языку малопродуктивна.

     Экономист, обладающий необходимыми экономическими знаниями, но имеющий скудный словарный  запас, не способный подобрать соответствующие  слова для ясной передачи мысли  и затрудняющийся грамотно изложить полученную информацию, бесспорно, проигрывает перед коллегами, которые получили серьезную языковую подготовку.

     Лишь  на первый взгляд может показаться, что без знания норм русского языка  можно обойтись. На самом же деле даже беглое знакомство с профессиональной деятельностью выпускников вузов  убеждает в том, что низкая языковая подготовка является серьезной помехой  в выполнении ими своих обязанностей, а в условиях формирования рыночной экономики это обстоятельство, без  сомнения, становится и фактором, отрицательно влияющим на конкурентоспособность  специалистов экономического профиля.

     В настоящее время употребление терминов стало как никогда актуально. Стремительно развиваются различные  науки, делаются новые открытия, соответственно появляются новые термины, поэтому  особое внимание было уделено рассмотрению вопроса образования терминов и  правилам их употребления в современном  русском языке. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Диалектизмы

     Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую  систему литературного языка  и являются принадлежностью одного или нескольких говоров русского общенационального языка.

     Диалектизмы оправданны в художественной или  публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит  о недостаточном владении нормами литературного языка.

     Русские народные говоры, или диалекты (греч. dialektos - наречие, говор), имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок - махоткой, скамью - услоном и т. д.

     Диалекты  отличаются от общенародного национального языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку.

     Это дает основание сгруппировать диалектизмы  русского языка по их общим признакам.

     1. Лексические диалектизмы - слова,  известные только носителям диалекта и за его пределами, не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов.

     Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы).

     В общеупотребительном языке эти  диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов  отличает лексические диалектизмы  от других типов диалектных слов.

     2. Этнографические диалектизмы - слова,  называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки - пирожки, приготовленные особым способом, дранки - особые оладьи из картофеля, нардек - арбузная патока, манарка - род верхней одежды, понёва - разновидность юбки и т. д.

     Этнографизмы  не имеют и не могут иметь синонимов  в общенародном языке, так как  сами предметы, обозначенные этими  словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения.

     3. Лексико-семантические диалектизмы  - слова, обладающие в диалекте  необычным значением: мост - пол  в избе, губы - грибы всех разновидностей, кроме белых, кричать (кого-либо) - звать, сам - хозяин, муж и т.  д. 

     Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым  с присущим им в языке значением.

     4. Фонетические диалектизмы - слова,  получившие в диалекте особое  фонетическое оформление цай  (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья"  и "чоканья", свойственных северным  говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь)  и другие.

     5. Словообразовательные диалектизмы  - слова, получившие в диалекте  особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок  (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и  т. д. 

     6. Морфологические диалектизмы - не  свойственные литературному языку  формы словоизменения: мягкие окончания  у глаголов в 3-м лице (идеть,  идуть); окончание -ам у существительных  в творительном падеже множественного  числа (под столбам); окончание  е у личных местоимений в  родительном падеже единственного  числа: у мене, у тебе и др.

        В своей основной массе диалектные  слова не являются составной  частью общелитературной лексики.  Но через разговорную речь (особенно  через просторечие) диалектизмы  проникают в литературный язык. 

             Из диалектов в литературный  язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных  работ, рода занятий в разных  промыслах, с наименованием народной  одежды и так далее: высев,  боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, конопатить, омуль,  бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие. Диалектная лексика и в наши дни продолжает пополнять запасы литературного языка.

     Функции диалектной лексики в языке различны. Так, в сфере устного общения  на той или иной территории они  по-прежнему остаются одним из средств  общения. В письменных формах языка (например, в районных, областных  газетах) некоторые диалектизмы  помогают более доступно и понятно  для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

             В языке художественной литературы  диалектизмы используются для  изображения местных географических  особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать  героев, передать индивидуальность  их речи, а иногда служат и  средством сатирической окраски. 

             Употребление диалектных слов  в языке художественной литературы, в газетной речи — один из  путей их проникновения в литературный  язык. Но из них лишь немногие  входят в его словарный состав. Например, широкое использование  в газетной речи в свое время  областных слов закрома, зеленя  и других примело к тому, что  в современных словарях эти  слова уже даются без пометок  областное.

     Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.

       Диалектные особенности характерны  также и для синтаксического  уровня, и для фразеологического,  однако они не составляют предмет  изучения лексической системы  языка. 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Просторечие

     По  мнению большинства исследователей, просторечием принято называть устную речь, которая присуща малообразованным городскому населению. Данное явление в нашем языке довольно специфично.

     В любом другом национальном языке  сложно найти что-либо похожее на русское просторечие. Оно не ограниченно  определённой местностью, что характеризует  различие просторечия с территориальными диалектами. Различие с литературным языком в основе своей заключается  в неопределённом характере используемых языковых средств, некодифицированности, несоблюдении нормативности.

     Поле  реализации просторечия - устная речь. В художественной литературе оно  находит своё отражение в виде частной переписки носителей  просторечия. В общем, использование  ограничивается бытовыми и семейными  ситуациями.

     На  сегодняшний день просторечием считается  специфичная русская речь, которую  используют малообразованные общественные массы. Данное определение слишком  кратко, и в недостаточной степени  глубоко характеризует людей - носителей  просторечия. Более полную характеристику термина «просторечие» можно  дать, точнее определив категории  населения, употребляющих данную форму  устной речи.

     В социологии, в конце ХХ века использовался  термин «простой человек», характеризующий  общественные массы с низким уровнем  образования и занятых низкоквалифицированным, низкопрофессиональным трудом. Такие  люди, в первую очередь, являются носителями просторечия, активно используют его  в своей повседневной речи. В большинстве  своём профессии этой группы населения: водитель, чернорабочий, торговец, строитель, менеджер низкого звена и прочее. Сотрудники милиции и других силовых  ведомств – это тоже в большинстве  носители этой формы языка. В армии  просторечие широко распространено, и количество носителей изменяется обратно пропорционально почётности звания. Как замечание, стоит отметить, что в повседневном бытовом общении  в армии используется, так называемое, солдатское арго, которое является не чем иным, как просторечием с использованием небольшого объёма лексики арготического характера.

     Фонетическая  система просторечия, как таковая, по большей части совпадает с  фонетической системой литературного  языка. Отличия будут заключаться  в акцентуационных нормах (свекл`а, д`оговор и пр.). Искать несоответствия не имеет смысла, в остальном система  фонем в обоих случаях будет  одной и той же.

     Но  если рассмотреть интонационные  и акустические характеристики просторечия, дело принимает другой оборот, в  них и проявляется фонетическая уникальность этой формы языка. Зачастую, эти особенности используют различные  театральные деятели, при изображении  стандартного «простого человека».

     На  сегодняшний день многие исследователи  подразделяют просторечие на два  временных подвида – один, использующий стандартные, традиционные средства, происхождение  которых связано с диалектами, и второй, использующий новые средства, источником которых явились социальные жаргоны. Эти подвиды именуются  соответственно, как просторечие-1 и просторечие-2. 

Информация о работе Диалектизмы и просторечие