Контрольная работа по «Русскому языку и культуры речи»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Сентября 2011 в 20:02, контрольная работа

Краткое описание

Культура речи является неотъемлемым признаком высокой культуры человека, его личностной характеристикой. Для тех же, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением, владение русским языком и культурой речи – необходимая часть компетенции.

Содержимое работы - 1 файл

!!!контрольная работа по к.р..doc

— 224.50 Кб (Скачать файл)
 

Министерство  образования Московской области

Орехово-Зуевский педагогический колледж 
 
 
 
 
 
 
 

Контрольная работа
по  учебной  дисциплине
 

«Русский  язык и культура речи» 
 
 
 
 

По  специальности: 050704 «Дошкольное образование»

                                  050711 «Социальная педагогика»    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                Рассмотрена на заседании ПЦК

                                                                           преподавателей общеобразовательных

                             дисциплин.

                                                                            Протокол № ____  от _______________

                                                                            Председатель комиссии: ____________ 
 

2010 год

         Культура речи является неотъемлемым  признаком высокой культуры человека, его личностной характеристикой.  Для тех же, чья профессиональная  деятельность связана с речевым  общением, владение русским языком  и культурой речи – необходимая  часть компетенции.

      Речевое общение, понимаемое как  речевая деятельность человека, имеет основную цель – обмен  информацией. В соответствии с  коммуникативными задачами, которые  решает человек в процессе  профессиональной деятельности, можно  выделить следующие цели:

  1. Эффективное получение информации; 
  2. Эффективная передача информации;
  3. достижение поставленной цели путем убеждения собеседника и побуждение его к деятельности;
  4. Получение дополнительной информации о собеседнике;
  5. Умение произвести хорошее впечатление на собеседника.
 

       Для успешного достижения вышеперечисленных  целей и в соответствии с  Государственным образовательным  стандартом высшего и среднего профессионального образования введен курс «Русский язык и культура речи» в программу подготовки специалистов нефилологического профиля.

      Курс «Русский язык и культура речи» содержит несколько основных задач:

  1. Помочь студентам овладеть культурой общения  в жизненно – актуальных сферах деятельности, прежде всего в речевых ситуациях, связанных с будущей профессией;
  2. Повысить их общую культуру, уровень гуманитарной образованности и гуманитарного мышления;
  3. Развить коммуникативные способности, сформировать психологическую готовность эффективно взаимодействовать с партнером по общению, стремление найти свой стиль и приемы общения;
  4. Способствовать формированию открытой для общения личности, имеющей высокий рейтинг в системе социальных ценностей

  Для  решения этих задач студентам  необходимо:

  1. Совершенствовать умения в области орфоэпии, грамматики, лексики и фразеологии;
  2. Совершенствовать орфографическую и пунктуационную грамотность;
  3. Совершенствовать речевые умения и навыки, связанные с анализом и созданием текстов различных стилей речи, причем главным образом тех, которые непосредственно связаны с будущей профессиональной деятельностью;
  4. Совершенствовать приемы и развивать навыки редактирования текста;
  5. Совершенствовать умения передавать содержание прочитанного текста в виде аннотаций, тезисов, конспектов, рефератов и т.п.;
  6. Развивать и совершенствовать навыки написания рецензий на статью, книгу и любой текст, связанный с профессиональной деятельностью.

      Овладение нормами современного  русского литературного языка,  вышеперечисленными умениями и  навыками поможет студентам повысить  культуру речи, а также выработать собственную систему речевого самосовершенствования.

      Специфика обучения на заочном  отделении требует от студентов  самостоятельной работы с разными  видами лингвистических словарей, справочной литературы для определения  языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления, с учебными пособиями (см. список литературы).

      Предлагаемые контрольные работы  по дисциплине «Русский язык  и культура речи» предназначены  для студентов заочного отделения Гагаринского

аграрно- экономического колледжа. Они составлены в соответствии с Программой «Русский язык и культура речи» (автор – составитель к.п.н., проф. Алексеева Н.Н.).

      Кроме того, дается 30 основных вопросов  по курсу «Русский язык и  культура речи» и перечисляются практические задания к экзамену (зачету).

      На экзамене зачете необходимо  ответить на один вопрос и  выполнить два письменных  задания.

     К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу  и получившие положительную рецензию. Работа оценивается положительно, если правильно выполнено не менее половины заданий. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

СТРУКТУРА  КОНТРОЛЬНОЙ   РАБОТЫ

 

    Каждая контрольная работа состоит  из 8-ти заданий:

    • задания 1-6 – практические задания, связанные с литературными нормами;
    • задания 7 - 8 – по практической стилистике.

ТРЕБОВАНИЯ  К  ОФОРМЛЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ  РАБОТЫ

 

     Вариант контрольной работы определяется  преподавателем на практическом  занятии.

            Контрольная работа выполняется  на компьютере на листах бумаги формата А4 (210 х 297 мм) или в рукописном виде шариковой ручкой в объеме одной школьной тетради (18 листов). Страницы контрольной работы должны быть соединены и пронумерованы, иметь поля, необходимые для замечаний рецензента. Контрольная работа должна содержать: титульный лист, выполненные по порядку восемь заданий, список использованной литературы. Последняя страница работы подписывается автором с указанием даты окончания написания работы. Работа, выполненная небрежно или не соответствующая варианту студента, возвращается без проверки

         Контрольная работа должна быть  оформлена в соответствии с  требованиями, предъявляемыми к  оформлению научного текста. Академический  (научный) текст печатается, согласно  соответствующему стандарту, шрифтом  Times New Roman Cyr  через 1,5 интервала, размер шрифта – 14 (1800 знаков на странице, включая пробелы и знаки препинания). Размер левого поля – 30 мм, правого - 10 мм, верхнего и нижнего – 20 мм. В школьной тетради оставить поля не только слева, но и такого же размера справа.

         Работа должна начинаться титульным  листом. Титульный лист оформляется  по образцу, представленному в  Приложении.

        Нумерация страниц работы осуществляется  арабскими цифрами по порядку  номеров без пропуска и повторений, начиная с титульного листа и до последней страницы. Единый порядок нумерации охватывает все страницы работы, списка литературы и приложений. Номер страницы проставляется в верхней части листа справа. Первой страницей работы считается титульный лист (однако номер «1» на нем не проставляется).

      В конце контрольной работы  приводится список использованной  литературы. Каждая использованная  в работе книга должна быть  соответствующим образом описана.  Библиографическое описание книг, статей из монографии, сборников,  собраний сочинений, журналов, газет и других изданий начинается с фамилии автора, затем указываются его инициалы. После них указывается полное название книги; после косой черты – данные о редакторе ( если книга составлена группой авторов); после тире – название города, в котором издана книга ( приняты сокращения М – Москва, Л – Ленинград, СПб – Санкт – Петербург); после двоеточия – название издательства, которое её выпустило; после запятой – год издания (слово «год» (или буква «г») не ставится).

     НАПРИМЕР:

Введенская  Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство  речи – Ростов н/Д., 1995.

Русский язык конца XX столетия. / Под ред. Земской Е.А. – М: Языки русской культуры, 2000.

Чуковский К.И. Живой как жизнь: О русском  языке. – М.: Дет. лит., 1982.

     Смотрите также и оформление списка литературы для студентов. Библиографическое описание книги приводится в том виде, как оно указано на титульном листе книги. 

МЕТОДИЧЕСКИЕ  РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО  ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ  РАБОТЫ

 

       Выполнение контрольной работы призвано показать степень усвоения студентами практических навыков владения нормами современной русской речи.

      Первое  задания включают упражнения, связанные с орфоэпическими нормами.

      Термин  орфоэпия восходит к древнегреческому слову orthoepeia. Орфоэпия – это: 1) совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия звукового оформления слов; 2) раздел языкознания, изучающий нормы произношения. Орфоэпические нормы включают нормы произношения звуков и нормы ударения (акцентологические нормы).

      Выполнение  этих заданий требует определенных знаний по орфоэпии.

      Многие  люди задумываются над произношением  слов: брАла – бралА, красИвее –  красивЕе, Оптовый – оптОвый, звОнит – звонИт, прАвы - правЫ, плАнерный  – планЕрный и др. Дело в том, что в русском языке ударение усвоить трудно, т.к. оно разноместно, т.е. может падать на любой слог, например: срЕдства, ворОта, договОр, нефтепровОд; и подвижно, т.е. при изменении формы слова может меняться и ударение, например: бИнт – бинтА, прАв – прАвы - правА, начАть – нАчал – началА и др.

      Приведенные примеры можно проверить по словарю. Но нормы ударения существуют, их нужно  знать, постараться запомнить и  следовать им. Конечно, при затруднении  произношения слова обращайтесь  к справочной литературе.

      Неправильное ударение в словах не только снижает культуру устной речи, но и мешает восприятию ее смысла. Так, ошибки в ударениях слов бывают и потому, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи. Например: тОпленная (прич.) печь – топлЁное (прил.) молоко, долго вАренный (прич.) бульон – варЁные (прил.) овощи /обратите внимание на орфографию/, занятОй (прил.) человек – зАнятые (прич.) места и др.

     Ошибочным является мнение, что слова срЕдства, квартАл в разных словосочетаниях имеют разное ударение: срЕдства производства, но денежные средствА, поверните через два квартАла, но последний квАртал этого года. Приведенные в примерах слова всегда имеют только одно ударение: средства и квартал.

     Чтобы не делать ошибки в постановке ударения, следует знать, что акцентологические нормы имеют варианты. Иногда они равноправны, но часто один, как правило, первый, может быть предпочтительным. В «Орфоэпическом словаре русского языка» даются нормативные пометы: допустимо (доп.), допустимо устаревшее (доп. устар.), не рекомендуется (не рек.), неправильно (неправ.), грубо неправильно (грубо неправ.). Если вы хотите, чтобы речь была образцовой, не употребляйте неравноправные варианты ударения. Кроме того, помните, что целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления, а в другой обстановке общения такое ударение будет ошибкой. Словарь фиксирует и эти варианты. Например, полифонИя – полифОния (у музыкантов), флюорогрАфия – флюорографИя (у медиков), шпрИцев – шприцОв (у медиков), кОмпас – компАс (у моряков) и т.п.

      Будьте  внимательны при выполнении  этих заданий, пользуйтесь орфоэпическим  словарем, в котором отражаются нормы ударения, произношения.  

Информация о работе Контрольная работа по «Русскому языку и культуры речи»