Отрицание в испанском языке
Курсовая работа, 19 Апреля 2012
Как известно, язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.
Семантическая структура концепта "Время" и ее отражение во фразеологических системах английского, испанского и русского языков
Автореферат, 23 Октября 2011
Актуальность диссертационного исследования определяется недостаточной разработанностью теории изучения концептов и процедур их рассмотрения, необходимостью выявления аспектов реализации концептов в языке и отсутствием в лингвистике достаточного количества работ, посвященных сопоставительному изучению концептов в их языковых проекциях.
Испанский язык
Сайт-партнер: referat911.ru
Реферат, 04 Декабря 2013
Цель реферата: выявить истоки происхождения испанского языка, выделить этапы развития языка, изучить структуру языка (характер грамматического, фонетического, орфографического строя.)
Задачи:
1) Выявить степень значимости испанского языка в мировых языковых системах
2) Определить роль испанского в современной международной жизни
3) Проанализировать влияние других индоевропейских языков на формирование испанского языка
4) Рассмотреть варианты испанского языка в странах Латинской Америки
Соматизмы в испанском языке
Сайт-партнер: student.zoomru.ru
Реферат, 21 Декабря 2011
Различая пространственные и временные ориентиры, можно выделить 2 группы СФЕ. Категория пространства концептуализируется в следующих СФЕ:
Со стержневым компонентом бок: Uno al lado de otro – бок о бок ‘рядом, около, близко’, Junto a alguien – под боком у кого–либо ‘близко’, Al lado – рядом, Mirar de lado – смотреть сбоку, Por todos los lados – всюду, ‘везде’, Dejar a un lado – отложить в сторону ‘вбок’, Echarse a un lado – отойти в сторонку ‘вбок’, Hacerse para un lado y para otro – шататься из стороны в сторону, Volverse de lado – повернуться спиной к кому-либо.
Гендерные стереотипы испанского языка
Сайт-партнер: stud24.ru
Курсовая работа, 20 Марта 2011
Цель курсовой работы – изучение различных языковых явлений в гендерном ключе.
В соответствии с поставленной целью определен ряд задач:
1. рассмотреть понятие гендера в языковом сознании;
2. раскрыть понятие «гендерные стереотипы»;
3. провести анализ испанских фразеологизмов, выявить гендерные стереотипы и концепты.
Испанские заимствования в английском языке
Сайт-партнер: student.zoomru.ru
Курсовая работа, 24 Мая 2015
Целью данной курсовой работы является семантический и функциональный анализ заимствований из испанского языка.
В соответствии с этим важнейшие задачи, стоящие перед нами в процессе выполнения работы, следующие:
- проанализировать и определить исторические периоды развития испанских заимствований в английском языке;
- выявить основные семантические группы испанских заимствований
Безэквивалентная лексика в испанском языке
Сайт-партнер: stud24.ru
Реферат, 22 Декабря 2011
Данная работа посвящена изучению понятия, классификации и методов перевода безэквивалентной лексики. Эта проблема волнует многих учёных, и на данный момент в лингвистике не установлены все способы перевода подобной лексики, поэтому работа является актуальной и несёт в себе теоретическую, практическую и научную новизну.
Категория компаративности в испанском языке
Сайт-партнер: referat911.ru
Курсовая работа, 17 Июня 2013
Одной из самых сильных потребностей и главных возможностей человека является его способность к саморазвитию, получению новой информации, познанию окружающего мира. Обладая определенным объемом знаний, человек постоянно увеличивает его за счет анализа окружающей действительности, сравнения ее новых, еще неизвестных ему явлений и образов с теми, которые он уже прочно усвоил и осознал. Нахождение общих признаков у совершенно разных, не связанных между собой объектов, или различий у близких, родственных - огромное достижение человеческого мышления.