Артикль в английском языке и способы передачи его значения в русском

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2012 в 22:44, курсовая работа

Краткое описание

Для того, чтобы понять сущность самого явления артиклей в английском языке, необходимо упомянуть, что их не было в древний период, и о действительных причинах их возникновения можно только делать предположения. Так, вероятно, одна из них кроется в том, что в какой-то момент развития языкового сознания стала ощущаться необходимость указывать с помощью формального специального средства, употреблено ли каждое существительное в полном или частичном объеме понятия. Эта потребность, надо полагать, возникла как следствие развития мышления в направлении более точной передачи содержания мысли.

Содержание работы

Введение. Цель и основные задачи исследования……………………………………………...3
Глава 1. Из истории развития артикля в английском языке
1.1. Возникновение артикля в английском языке……………………………………….3
1.2. Сравнительная характеристика грамматических категорий артикля некоторых Романо-германских языков и английского артикля…………………………………………3-4
Глава 2. Определённый артикль

2.1 Значение и употребление определенного артикля…………………………………5-7
2.2 Ситуативное совместное знание……………………………………………………..7
2.3 Коллективное совместное знание……………………………………………………8
2.4 «Называемое» совместное значение…………………………………………………9-11

Глава 3. Неопределенный артикль A /An (The Indefinite Article)

3.1. Значение и употребление неопределенного артикля…………………………………12-13
3.2. Способы употребления………………………………………………………………….13

Глава 4. Нулевой артикль (Zero Article)

4.1. Значение и употребление «нулевого» артикля………………………………………..14-17
4.2. Проблема «нулевого» артикля…………………………………………………………17

Глава 5. Употребление или опущение артиклей

5.1. Имена людей…………………………………………………………………………….17-18
5.2. Имена «ролей». Нарицательные существительные в функции имен собственных.
Имена членов семьи……………………………………………………….....................18-19
5.3. Имена животных, название судов и газет……………………………………………..19
5.4. Географические названия (топонимы)………………………………………………...19-20
5.5. Скорость речи употребления артиклей………………………………………………..20-21

Заключение………………………………………………………………………………………….21
Список используемой литературы……………………………………………………………….22

Содержимое работы - 1 файл

Артикль в свете категории определенности и неопределенности.doc

— 236.50 Кб (Скачать файл)

Второй принцип лежит в основе выбора между артиклями a / an и the в тех случаях, когда существительное выражает частичное понятие. Различие между ними заключается в том, что неопределенный артикль всегда вводит понятие об одном «новом» предмете, а определенный сигнализирует, что этот предмет уже упоминался или же просто известен и говорящему, и слушающему.

При выборе между неопределенным и определенным артиклями открывается три возможности. Чаще всего говорящий имеет право использовать the на том основании, что «новый» предмет, обозначенный существительным в сочетании с a / an, тем самым становится известным слушающему. Кроме того, определенный артикль может быть употреблен, когда «все и так знают», что этот предмет существует или существовал в определенном месте. Третьей возможностью может быть «приглашение» со стороны говорящего считать предмет, о котором речь идет впервые, как уже известный. Второй и третий способы служат средствами языковой экономии – говорящий опускает стадию «представления» еще неизвестного предмета.

Таким образом, вся информация, которую нужно «выучить в грамматике» для правильного употребления артиклей при любом существительном, сводится к следующему:

1.                           Критерий ограниченности / неограниченности объема понятия, выражаемого существительным в данном высказывании.

2.                           Значения артиклей a / an и the.

3.                           Три механизма формирования совместного знания говорящего и слушающего о предмете речи.

Было бы упрощением сказать, что все остальное очень просто, что все зависит от решений самого говорящего, и он «сам сообразит». Практика показывает, что это не так просто для человека, например русского, не имеющего ничего похожего в системе его родного языка, суметь «встать на точку зрения» английского языка при употреблении существительных. Тем не менее, для учащегося крайне важно при изучении этого явления четко осознавать, где начинается и кончается «грамматика», то есть необходимый минимум знаний об артиклях, и где начинается сфера его мыслительной деятельности для принятия решений по использованию этих знаний.

 

                Список литературы

I.                     Художественная литература

 

 

1.       Harper Lee “To kill a mokingbird”, CПб., 2003

2.       Jack London “Martin Eden”, Киев, 1980

3.       Ernest Hemingway “A fare-well to arms”, М. 1976

4.       J. R.R. Tolkien “The two towers”(being the second part of “The lord of the rings”),Harper Collins Publishers, London 1999

5.       Raymond E. Feist “Prince of the blood”, Harper Collins Publishers, London 1993

 

II.                  Научная литература

 

1.       English Together I, M., 2000

2.       Г.А. Вейхман «Новое в английской грамматике», М., 2003

3.       Т. Клементьева, Д. Шеннон «Счастливый английский, кн. 2», Обнинск 1995

4.       И. К. Архипов «Грамматика английского языка. Артикли», СПб., 2006

5.       Raymond Murphy “English Grammar in Use”, third edition, Cambridge University Press, 2006

 

1

 



Информация о работе Артикль в английском языке и способы передачи его значения в русском