Виды речевых ошибок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2012 в 13:26, контрольная работа

Краткое описание

Петровская эпоха в истории нашего народа характеризуется существенными реформами и преобразованиями, затронувшими многие сферы жизни русского общества. Эти преобразования совершили переворот в сознании и в привычках русских дворян и промышленников.
Обычно отмечают следующие основные направления в развитии литературного языка первой четверти XVIII века:
– «своего рода универсализация лексического и фразеологического состава языка»,

Содержание работы

1)Реформа русского языка в годы правления Петра I………………….3-6
2)Виды речевых ошибок………………………………………………...7-22
Произносительные……………………………………………… ……..7
Лексические …………………………………………………………7-10
Фразеологические ……………………………………………… ...10-12
Морфологические …………………………………………… ……….12
Синтаксические………………………………………………… …12-15
Орфографические………………………………………………….15-16
Пунктуационные………………………………………………………16
Стилистические………………………………………………… ...16-20
Логические……………………………………………………… …20-21
Фактические………………………………………………………..21-22
3)Список литературы……………………………………………… ……..23

Содержимое работы - 1 файл

Контрольная по культуре речи.docx

— 56.50 Кб (Скачать файл)

3) Нарушения  правил смыслового согласования  слов.

В речи имеет место лексическое (смысловое), грамматическое

(синтаксическое) и стилистическое согласование  слов. Синтаксическое согласование-это  такая подчинительная связь, при  которой подчиненное слово уподобляется подчиняющему в формах рода, числа, падежа и лица. Например: новый дом, новая изба, новое здание; я иду, ты идёшь, он идёт. Стилистическое согласование-это взаимное приспособление слов по их стилистической окраске. Нейтральные слова могут сочетаться с нейтральными (семь + карандашей), с книжными (семь + апостолов) и разговорными (семь + мальчуганов) словами. Книжные слова могут сочетаться с книжными (великий + мститель) и нейтральными (великий +день) словами, но не "могут сочетаться со словами разговорными (великий + денек). Разговорные слова могут сочетаться с разговорными (хорошенькая + девчонка) и нейтральными словами (хорошенькая + женщина), но не могут сочетаться с книжными (хорошенькая + королева).

 Частным случаем лексических ошибок, представляющих собой

нарушения правил смыслового согласования слов, есть основания

считать уже упомянутые плеоназмы - словосочетания, в которых

значение  одного компонента целиком входит в  значение другого.

Приведем примеры: «май месяц» (май - это месяц №5), «месяц

времени», «период времени», «хронометраж времени», «коллеги по профессии», «частотность употребления», «прейскурант цен» (прейскурант- ‹справочник цен по видам и сортам товаров»), «библиотека книг», «десять человек офицеров», «первый дебют», «огромная масса», «большой мегаполис», «горячий кипяток», «мемориальный памятник»,

Разновидностью  плеоназмов, их «крайней формой» являются тавтологии. Тавтология-это плеоназм, члены которого имеют один корень. Например: «Заданное задание мы выполнили», «гостеприимно приняли», «проливной ливень», «Рабочий решил соединить обе операции воедино», «Комсомольцы организовали подпольную организацию», «По земле мела поземка», «Я желаю вам счастья и долгого творческого долголетия», «бездонная бездна».

4) Неснятая (неустраненная) многозначность.

Например: «Поля уже засеяны» (поле-«участок земли»); «Обе были в соломенных шляпах с широкими полями» (поля - «отогнутые края шляпы»). О том, в каком значении говорящий (пишущий) употребил данное слово, слушающий (читающий) догадывается по окружению (контексту).

Если, например, в окружении слова поля стоит  слово засеяны, то

мы понимаем, что речь идет об участках земли; если в окружении

слова поля стоят слова широкие, в тетради и пишу, то мы догадываемся, что речь идет об узкой полосе по краю листа в книге,

рукописи, тетради и т. п., оставляемой свободной  от текста.

5) Анахронизмы - это слова, не ‚соответствующие изображаемой эпохе. Описывая события прошлого, школьники иногда используют слова «молодые», "отражающие явления наших дней. Например:

«Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова»?; «И вот Чацкий

вернулся  из командировки»; «Печорин получил  путевку на Кавказ».

III. Фразеологические ошибки - это искажение формы фразеологизмов или употребление их в несвойственном им значении.

Можно выделить семь разновидностей фразеологических ошибок:

1) изменение  лексического состава, 

2) усечение‚ 

3) расширение лексического состава,

4) искажение  грамматической формы,

5) контаминация,

6) плеонастические сочетания

7) употребление  в несвойственном значении. 
 

Рассмотрим  каждую в отдельности:

1) Изменение лексического состава фразеологизмов: «Он вставлял ему прутья (палки!) в колеса»; Она держит его в ежовых варежках» (рукавицах); «Александр - не мужчина (герой!) моего романа»; «На улице было темно‚ хоть глаз вышиби» (выколи!).

2) Усечение фразеологизмов:

«Успехи этого ученика желают лучшего» (оставляют  желать!);

«А это  чревато» (неприятными/тяжелыми последствиями); «Ему было впору биться (головой) об стенку»; «Я более-менее (более или менее!) готов».

З) Расширение лексического состава фразеологизмов:

«Он этого  до своего гроба не забудет»; «Пора тебе взяться за свой ум».

4) Искажение грамматической формы фразеологизмов:

«Вы ложитесь костями (костьми!)‚ но сделайте!»; «Дети заморили червячков (червячка!) и развеселились»; «Взять быков (быка!) за рога»; «Терпеть не могу сидеть, сложив (сложа!) руки»; «Грабят среди белого дня» (средь бела дня!); «Перестань бить баклушу» (баклуши!).

5) Контаминация фразеологизмов:

«Это  играет очень большое значение» (играть роль + иметь значение = =играть значение); «Эта работа выеденного гроша не стоит» (выеденного яйца + ломаного гроша = выеденного гроша); «Я выбивался из кожи (лез из кожи + выбивался из сил = выбивался из кожи), но у меня так ничего и не получилось»

6) Плеонастические сочетания с фразеологизмами:

«случайная  шальная пуля», «тяжелый сизифов труд», «напрасный мартышкин труд».

7) Употребление фразеологизмов в несвойственном значении:

«Пришла пора и нам выходить на большую дорогу»,— сказала

студентка VI курса, приписав фразеологизму выходить на большую

дорогу  значение «начинать большую трудовую жизнь», хотя он имеет значение «заниматься грабежом»

IV. Морфологические ошибки.

Морфологические ошибки - это неправильное образование форм слов (а также иногда - неправильный их выбор, употребление одной формы вместо другой).

 «Алебастра», «бронь», «глиста», «плацкарт», «повидла» («Я

люблю пирожки, с повидлой»), «простынь», «сандаль», «тапок», «туфель», «ферзя», «яблок»; «Окна мы выкрасили белилом»; «Все руки чернилом перепачканы»; «Купим куру»; «Они получали хорошие образования»; «Все действия фильма происходят в поезде»; «автора», «выбора», «инженера», «кабеля», «плана»‚‚ «профессоры»; «секретаря», «супа», «торта»; «ведомости», «дочери», «матери», «скатертя»; «Выливают ушата помоев (на И. Индинка...»; «блюдцев», «полотенцев», «ножов», «Чулков», «Еду в Алма-Ата»; «по возвращению», «по окончанию», «по предъявлению», «по прибытию», «по приезду»; «Петр Никитович»;

«дешевше», «длиньше», «красивше», «слабже», «сладче», «слаже», «хужее», «более красивее», «более лучшее»; «ихний», «обои» (оба - обе);

«От двести отнять сто»; «к полуторам метрам»; «в полуторастах километрах»; «с пятидесяти рабочими»; «за стами книгами»;

«с триста восьмидесяти шести бойщами»; «в шестисот километрах

от Москвы»;

 «вылазию»,  «ездию», «лазию», «чистию».

V. Синтаксические ошибки - это нарушение правил синтаксиса, то есть правил конструирования предложение, правил сочетания слов.

Основные  разновидности:

1) неправильное  согласование, 2) неправильное управление,

3) местоименное  дублирование подлежащего, 4) ошибки в конструировании сказуемого, 5)отсутствие видо-временной соотносительности глаголов-сказуемых,6) пропуск членов предложения, 7) неправильный порядок слов,8) двойная синтаксическая связь,

9) синтаксическая  двузначность, 10) нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с, 11) свободный (независимый) деепричастный оборот, 12) установление отношений однородности между членами простого ‚предложения и частями сложного, 13) смещение конструкции, 14) смешение прямой и косвенной речи, 15) неправильный ‚выбор союза, 16) одновременное использование ‚подчинительного и сочинительного союзов,

17) дублирование  союзов, 18) неправильная расстановка  частей составного союза, 19) лишнее соотносительное слово в главном предложении, 20)разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения.

Приведу пример на каждую разновидность:

1) Неправильное согласование:

«Группа запорожцев хотели написать письмо турецкому султану», «В шкафу стоят много книг», «В комедии Гоголя «Ревизор» описано ряд чиновников».

2) Неправильное управление:

«Мы действуем  согласно приказа», «Не возражаю на переезд», «Недовольство на плохое снабжение», «Оплачивайте за проезд»

3) Местоименное дублирование подлежащего:

«Пушкин - он великий русский поэт».

4) Ошибки в конструировании сказуемого:

«Мальчик  мечтал стать моряк»; «Эти люди были борющиеся

за свободу»; «Нагульнов предан родине и беспощадный к ее врагам».

5)Отсутствие видо-временной соотносительности глаголов-сказуемых:

«Придя  домой, покушала, а потом отдохну»; «Летчик достал наган и готовился к встрече с врагом».

6) Пропуск членов предложения

«Весной на реке ломается лед, разливается, заливает свои берега».

7) Неправильный порядок слов:

«Большие  и красивые на окраине города здания быстро вырастили»; «Вдруг слон стал не слушать хозяина»; «Та жизнь, о  которой говорилось в книге, резко  отличалась от окружающей жизни Алешу»;

8) Двойная синтаксическая связь:

«Он добивался  отпуска без сохранения содержания и путевки»

(добивался  путевки или отпуска без путевки?); «Жильцы пробовали ликвидации неполадок и ремонта» (требовали ремонта или ликвидации ремонта?).

9) Синтаксическая двузначность:

 «Чтение  Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали Маяковского?).

10) Нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с.

 «Наряду с составлением словарей, советские лингвисты разрабатывают теоретические вопросы лексикологии»; «Кроме материальных потерь, гроссмейстер находился еще в сильном цейтноте».

11) Свободный (независимый) деепричастный оборот:

«Поужинав, нам читали какую-нибудь интересную книжку»; «Живя на даче, нас очень беспокоили комары».

12) Установление отношений однородности между членами

простого  предложения и  частями сложного:

«Сережа ждал темноты и когда все уснут»; «Я не люблю болеть и когда ругают»; «Гуляя с утра до вечера и если не заниматься, экзаменов не сдашь».

13) Смещение конструкции:

«Первое, о чем я вас прошу - это о внимании» (это внимание!); «Как говорят в народе, что не место красит человека, а человек место» (Как говорят в народе, не место красит человека, а человек место).

14) Смещение прямой и косвенно речи:

«Базаров  говорит, что мой дед землю пахал» (должно быть:

«Базаров ‚говорит: «Мой дед землю пахал» или «Базаров говорит, что его дед землю пахал»).

15) Неправильный выбор союза:

 «Я  взял в библиотеке книгу, где  рассказывается о животных»

16) Одновременное использование подчинительного и сочинительного союзов:

«Когда  Владимира посадили к Медведю в конуру и он не растерялся и убил медведя».

Информация о работе Виды речевых ошибок