Международное значение русского языка

Дипломная работа, 24 Апреля 2012

Русский язык - во всех отношениях великан. У него - колоссальный словарь (более 150 тысяч слов), чёткая и ясная грамматика. Живой, гибкий, изобрета-тельный, этот язык является не только творчеством русского народа, но и всех народов, населяющих Россию. В результате - многообразная гамма понятий, благозвучная фонетика. Это и язык великой литературы, не только художественной, но и научно-технической. Например, известный американский шахматист Роберт Фишер пристрастно изучал русский, чтобы читать колоссальную шахматную литературу, закодированную кириллицей.

Типы лексических значений слов в русском языке

Доклад, 15 Января 2012

По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.
Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения соответственно:

Значение Ломоносова в истории русского литературного языка

Реферат, 26 Февраля 2012

Великий русский ученый и поэт Ломоносов оказал громадное воздействие на весь ход развития русской филологической культуры, в том числе на развитие русского литературного языка. Разнообразно и щедро одаренный от природы, обладая не только творческим гением, но также обширным, трезвым и светлым умом, горячо преданный родине и потребностям ее культурного преуспевания.

Артикль в английском языке и способы передачи его значения в русском

Курсовая работа, 26 Марта 2012

Для того, чтобы понять сущность самого явления артиклей в английском языке, необходимо упомянуть, что их не было в древний период, и о действительных причинах их возникновения можно только делать предположения. Так, вероятно, одна из них кроется в том, что в какой-то момент развития языкового сознания стала ощущаться необходимость указывать с помощью формального специального средства, употреблено ли каждое существительное в полном или частичном объеме понятия. Эта потребность, надо полагать, возникла как следствие развития мышления в направлении более точной передачи содержания мысли.

Фразеологизмы со значением внутреннего состояния человека в современном русском и болгарском языках

Курсовая работа, 27 Ноября 2012

Мы рассмотрим эквивалентные фразеологизмы в русском и болгарском языках.
В плане выражения и в плане содержания сопоставляемые ФЕ в русском и болгарском языках во многих случаях показывают большое соответствие. Факт не удивительный, так как это близкородственные славянские языки, влияющие друг на друга в своем историческом развитии. Сходство между русской и болгарской лексикой, базу которого образуют этимологически тождественные слова, настолько значительно, что при сопоставлении лексики этих языков оно оказывается определяющим.