Эпитеты и их роль в художественном тексте

16 Декабря 2010 в 21:07, лекция

Подчинительные союзы и союзные слова, находясь в придаточном предложении, связывают его с главным, при этом союзы (служебная часть речи) не являются членами придаточного предложения, а союзные слова (знаменательные части речи) являются.
Например: 1) [Царскосельский воздух был создан], (чтобы песни повторять) (А. Ахматова) (союз чтобы связывает придаточное предложение с главным, но сам не является членом придаточного предложения). 2) И [во всех зеркалах отразился человек], (что (= человек) не появился и проникнуть в тот зал не мог) (А. Ахматова) (союзное слово что связывает придаточное предложением со словом человек в главном и является подлежащим в придаточном предложении).

Исследование способов выражения значения причины в художественном тексте

19 Февраля 2012 в 04:28, курсовая работа

Цель исследования – изучение способов выражения значения причины в английском языке.
Задачи:
1) Исследование обстоятельства как основного способа выражения значения причины в простом предложении.
2) Анализ способов выражения значения причины в сложном предложении.
3) Описание общей характеристики сложноподчиненных предложений.
4) Описание признаков придаточных обстоятельственных предложений.
5) Описание характеристики придаточных предложений причины.
6) Анализ функционирования придаточных предложений причины в художественном тексте.

Создание эмблемы произведения как способ смыслового чтения художественного текста

14 Декабря 2011 в 20:16, реферат

Как изучение литературы сделать интересным для детей? Как развивать у ребят интерес к художественному тексту? Как пробудить у ребят «чувства добрые» к прочитанным произведениям, желание вступить в диалог с учителем, автором, учеником? Вдумчивому читателю произведение литературы помогает ответить на свои жизненные вопросы. Но как приобщить школьников к вдумчивому чтению, научить вчитываться в произведение, слышать художественное слово? Современным ученикам непросто воспринимать произведения классической литературы.

Исследование качества переводов сложных художественных текстов на примере ряда произведений Ю.Уэлти

13 Марта 2012 в 15:13, курсовая работа

Цель настоящей работы - исследование качества переводов сложных художественных текстов на примере ряда произведений Ю.Уэлти, анализ рекомендаций по интерпретации и переводу текстов, изучение аналитического материала в аспекте сопоставительного анализа переводов.
Поставленная цель потребовала решения ряда взаимосвязанных задач, а именно:
- проанализировать лексические и стилистические приемы, используемые автором для создания образности, воспроизведения картины мира.
- изучить художественные произведения, принадлежащие перу Ю.Уэлти и выявить присущие им стилистические особенности, а также содержащиеся в них реалии эпохи;

Анализ художественного текста

Сайт-партнер: yaneuch.ru

17 Июня 2015 в 13:18, реферат

Анализ художественного текста представляет собой особую литературоведческую дисциплину. Практика аналитического рассмотрения отдельных произведений в их внутренней целостности образует область научного познания, в равной степени близкую как истории литературы, так и ее теории, но не сводимую ни к первой, ни ко второй.
В отечественной традиции впервые на это указал А.П.Скафтымов в начале 1920-х годов, увидев потребность в «теоретическом рассмотрении» отдельных произведений при изучении истории литературы. О необходимости подвергать изучаемое произведение «эстетическому анализу» в 1924 г. писал М. М. Бахтин. Значительный вклад в становление аналитического похода к литературным текстам внесли ученые, представлявшие так называемую формальную школу отечественного литературоведения (Ю.Н.Тынянов, Б.М.Эйхенбаум, Б.В.Томашевский, В.М.Жирмунский, В.В.Шкловский и др.). Однако их работы принадлежали по преимуществу к области теории литературы (теоретической поэтики).

Ирония в художественном тексте

Сайт-партнер: myunivercity.ru

28 Мая 2013 в 18:58, реферат

Поставленная цель определяет задачи исследования:
1.Определить понятие художественного текста и охарактеризовать его.
2. Определить социальный характер средств выражения.
3. Определить иронию как критико – оценочный стилистический прием.
4. Определить способы передачи иронии в художественном тексте.

Ирония в художественном тексте

Сайт-партнер: referat911.ru

05 Апреля 2012 в 07:11, курсовая работа

Художественное литературное произведение представляет собой результат познания и отображения писателем реальной действительности. Создание картины окружающего нас мира, передача внутреннего состояния героев и эмоциональное воздействие на читателя были бы невыполнимыми задачами для автора, если бы он не использовал в своем произведении изобразительно – выразительные средства языка.

Заглавие художественного текста

Сайт-партнер: yaneuch.ru

09 Мая 2012 в 02:58, курсовая работа

В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это «выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его… Заголовком называют также название отдела, главы книги». Здесь дано широкое понятие заголовка. У С. Ожегова заглавие определено несколько уже – как название какого-нибудь произведения (литературного, музыкального) или отдела его частей. Следуя Большой Советской Энциклопедии, заголовок – это «название литературного произведения, в той или иной степени раскрывающее его содержание».
Цель работы - описать типологии и функции заглавий художественного текста.