Способы выражения грамматического значения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2012 в 17:18, реферат

Краткое описание

Грамматическое значение – это - обобщённое, отвлечённое языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее своё регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах. В области морфологии - это общие значения слов как частей речи (напр., значения предметности у существительных, процессуальности у глаголов), а также частные значения словоформ и слов в целом.

Содержимое работы - 1 файл

Способы выражения грамматического значения.doc

— 359.50 Кб (Скачать файл)

3.1.6 Видо-временные  слова

Служебные видо-временные  слова, наблюдаемые, например, в индонезийском  языке, передают грамматические значения вида и времени глагола: индоз. Dia sedang membatja «он читает», Dia sudah ernbatja «он  уже прочитал», Dia akan membatja «он прочтет», «он будет читать».

3.1.7 Союзы и  частицы

Союзы -- служебные  слова, выражающие грамматические отношения  между словами в предложении  и между предложениями.

Союзы представлены во всех известных языках примерно одними и теми же группами в соответствии со значением отношений, ими выражаемых.

1. Сочинительные  союзы выражают отношение между  словами в предложении и между  предложениями, входящими в состав  сложносочиненного предложения.  Они объединяют три группы  союзов:

1) присоединительные;

2) противительные;

3) разделительные.

2. Подчинительные  союзы выражают отношения между  предложениями, входящими в состав  сложноподчиненного предложения,  и составляют пять групп: 

1) временные  союзы; 

2) союзы цели;

3) причины; 

4) условные союзы; 

5) союзы следствия.

3. Пояснительные  союзы (такие, как «то есть»,  «а именно», «как-то»).

К служебным  словам относятся частицы. Они передают различные модальные значения, а  также и некоторые другие оттенки  грамматических значений (вопрос, отрицание, восклицание, неопределенность и др.).

Союзы и частицы  являются способом выражения грамматических значений на уровне словосочетания и  предложения, т. е. синтаксическими  грамматическими способами.

3.2 Интонация  и способ порядка слов

Способ интонации, характеризуя фразу в целом, тоже является средством выражения грамматических значений на уровне синтаксиса.

Роль порядка  слов для выражения отношений  между словами в речевой цепи в значительной степени связана  с употреблением в языке грамматического  способа аффиксации. В предложениях Я читаю книгу или Бабушка любит внука возможны любые перестановки слов без изменения их грамматического значения (изменение порядка слов в подобных предложениях играет толь стилистическую или логическую роль). Это обусловлено наличие аффиксов, однозначно передающих грамматические значения слов в данных предложениях. Рассмотрим другой пример: Дом загораживает флигель или Якорь задевает цепь. В этих предложений существительные неодушевленные мужского рода (дом, якорь, флигель), а также существительные женского рода на мягкую или шипящую гласную (цепь; могло бы быть и существительное среднего рода типа окно, путешествие и т. п.) воспринимаются как подлежащее или дополнение в зависимости от положения до или после сказуемого. Сравним: Флигель загораживает дом; Цепь задевает якорь.

В ряде языков фиксированным  является место определения по отношению  к определяемому, например: индонез. kamar kedua «вторая комната», a kedua kamar «обе комнаты».

Чем большую  роль в языке играет аффиксация для  выражения отношений между словами в предложении, тем меньшую грамматическую роль играет порядок слов. Так, большой свободой в порядке слов отличались древние индоевропейские языки с богатой системой форм словоизменения (древнеиндийский, древнегреческий, латинский).

Понятно, что те современные языки, в которых аффиксация играет второстепенную роль, для выражения грамматических значений широко используют способ порядка слов. Так, в английском, французском, немецком языках порядок слов является важным грамматическим способом.

Порядок слов играет большую роль в выражении грамматических значений в индонезийском языке. Ограничимся только одним примером: определение всегда следует за определяемым словом. При изменении порядка  слов меняется смысл высказывания, например, guru kita «наш учитель», но: kita guru «мы -- учителя».

Важную роль играет порядок слов в таких языках, как китайский или вьетнамский, для которых аффиксация не является способом выражения реляционных  грамматических значений.

Заключение

В данной курсовой работе были рассмотрены способы грамматических значений в морфологии, а также аналитические способы выражения грамматических значений.

Все рассмотренные  выше грамматические способы представляют собой выражение грамматического  значения внутри слова, в рамках самого слова. Такие способы носят название синтетических грамматических способов. Тут в одном слове синтезируется и лексическое и грамматическое значение. Языки, в которых такие грамматические способы преобладают, называются синтетическими языками, или языками с синтетическим строем.

Резюмируем сказанное  о грамматических значений. Грамматическая категория есть единство грамматического  значения и грамматических форм; грамматическое значение представляет собой обобщенное отражение объективной действительности, естественно возникающее в языке и распределяющееся по трем видам абстракции -- абстракции номинации, абстракции предикации, абстракции локации; грамматические формы возникают и организуются по тем же трем разрядам; они представляют собой морфемы.

Морфологические значения, элементарные значения словоформ многоформенных слов могут:

· иметь референциальный  характер (т.е. относить данную словоформу к какому-то внеязыковому моменту). Так, например, значение ед. ч. имени  существительного в принципе опирается  на идею единичности данного предмета;

· характеризоваться  конкретной коммуникативно-ситуационной соотнесённостью. Так, значение первого  лица предполагает указание на говорящего как активного участника данного  коммуникативного акта;

· указывать  на характер структурно-синтаксических отношений между словами внутри предложения. Таково, например, значение вин. п. имени существительного;

· служить основой  для классификации слов внутри одной  части речи. Таково, в принципе, значение ср. р. имени существительного.

Семиотический подход к языковым единицам предполагает, что нет языковых значений самих по себе, как и нет языковых форм, которые были бы лишены значений. О грамматическом значении можно говорить лишь тогда, когда в данном языке имеется регулярно с ним соотносимый экспонент, т.е. формальный показатель грамматического значения.

Единство грамматического  значения и соотносимого с ним  стандартного формального показателя образует двухстороннюю языковую единицу, грамматический знак, которому в отечественной  лингвистике (А.В. Бондарко и др.) было присвоено имя граммемы. Это понятие близко к понятиям "формальной категории" у А.М. Пешковского и "категориальной формы" у А.И. Смирницкого. Его эквивалентами являются понятия "разряда грамматической категории", "частной грамматической категории" и "грамматической формы".

Список использованной литературы

1. Ярцева В.  Н. Взаимоотношение грамматики  и лексики в системе языка// Исследования по общей теории  грамматики. Сб. статей. М., 1968.

2. Старинин В.  П. Структура семитского слова. Прерывистые морфемы. М., 1963.

3. Реформатский  А. А. Агглютинация и фузия  как две тенденции грамматического  строения слова//Морфологическая  типология и проблема классификации  языков. Сб. статей. М.; Л., 1956.

4. Пешковский  А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.

5. Пешковскии  А. М. Интонация и грамматика/Щешковский  А. М. Избранные труды. М., 1959.

6. Бондарко А.  А. Грамматическая категория и  контекст. Л., 1971. --32. Брызг у нова -- Е. А. Вводный фонетический  разговорный курс -русского-- языка. М., 1982. (Факсимильное издание -- 1986 г.).

7. Общее языкознание.  Внутренняя структура языка. М., 1972.

8. . Рождественский  Ю. В. Понятие формы слова  в истории грамматики китайского  языка. М., 1958

9. Реформатский  А. А. Введение в языковедение. М., 1967

10. Ярцева В.  Н. О взаимосвязи элементов  языковой системы//Единицы разных  уровней грамматического строя  языка и их взаимодействие. Сб. статей

11. . Общее языкознание.  Методы лингвистических исследований. М., 1973

12. Баранникова  Л. И. Введение в языкознание. Саратов, 1973.

13. В.А.Кочергина,  Введение в языковедение. Основы  фонетики-фонологии. Грамматика: Учебн.  пособие. - 2-е изд., перераб. - М.: Изд-во  МГУ, 1991.

14. Ахманова О.  С. Фонология, морфонология, морфология. М., 1966.

 

   
 

В.В. Виноградов 

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА 

(Виноградов  В.В. Избранные труды. Лексикология  и лексикография. - М., 1977. - С. 162-189)

  

I

Проблема значения слова, проблема смысловой стороны  слов и выражений существенна  для марксистского языкознания. От правильного решения этой проблемы во многом зависит понимание объема, предмета и задач семантики или семасиологии в общей системе науки о языке. Изучение закономерностей развития словарного состава языка также невозможно без глубокого проникновения в существо исторических изменений значений слов. Исследование целых групп, систем, рядов, категорий слов и законов их семантических изменений все больше и больше начинает входить в практику исторической и сравнительно-исторической лексикологии. Следовательно, выяснение сущности значения слова, анализ качественных изменений в структуре слов - в их историческом движении, - является одной из основных задач лексикологии. Определение или толкование значений слов - главная цель составления словарей, прямой объект лексикографии.

Изучение законов  развития смысловой стороны слов и выражений того или иного  языка в связи с развитием  этого языка, в связи с историей соответствующего народа должно быть органической частью общей истории  данного языка. В этой мало исследованной  области языкознания перед советскими лингвистами открывается множество неотложных проблем и задач. Важнейшие из них - создание исторических словарей языков с давней письменностью и построение описательных, исторических и сравнительно-исторических лексикологий разных языков. Начало движения в этом направление - составление точных, адекватных языковой действительности толковых словарей современных языков.

Акад. Л.В. Щерба  в своем "Опыте общей теории лексикографии", говоря о повсеместном отсутствии хороших исторических словарей, заметил: "Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь, который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени, начиная с той или иной определенной даты или эпохи, причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений, но и их отмирание, а также их видоизменение... Вопрос осложняется еще тем, что слова каждого языка образуют систему... и изменения их значений вполне понятны только внутри такой системы; следовательно, исторический словарь должен отражать последовательные изменения системы в целом. Как это сделать, однако - неизвестно, так как самый вопрос как будто еще не ставился во весь рост" [1].

С этим заявлением современного нам языковеда любопытно  сопоставить слова писателя начала XIX в. И.М. Муравьева-Апостола, который так рассуждал о словарях - толковых и исторических: "Все эти толковые словари кажутся мне похожими на арсеналы, в которых тьма древних и новых оружий, развешанных по стенам в систематическом порядке. Войди в них, и с первого взгляда покажется тебе сокровище необьятное. Но как дело дойдет до вооружения, так и не знаешь, за что и как приняться, потому что оружие знакомо тебе только по одной надписи, которая висит над ним, а не по ручному употреблению" [2].

Одним из путей  подхода к решению сложных  вопросов, связанных с изучением  слова и его значения, с исследованием  законов изменений значений слов, является выяснение разных типов  или видов лексических значений слова и способов или форм их связи  в смысловой структуре слова.

Общеизвестно, что  слово является не только названием  предмета или предметов, но и выражением значения, а иногда и целой системы  значений. В одном и том же значении обобщается и объединяется общественное понимание разных предметов или  явлений, действий, качеств [ср., например: пища, питание; продукт - продукты (в разных значениях); драгоценность - драгоценности; образец, образ; вести, идти, лететь, отплатить и т. п.]. С другой стороны, разные слова, отличающиеся одно от другого своими значениями или их оттенками, могут быть применены по отношению к одному и тому же предмету как его названия (например: пища, питание, еда, стол).

Обозначая явление, предмет, слово вместе с тем передает его связи и отношения в  динамическом целом, в исторической действительности. Оно отражает понимание "кусочка действительности" и его отношений к другим элементам той же действительности, как они осознавались или осознаются обществом, народом в известную эпоху и при этом с широкой возможностью позднейших переосмыслений первоначальных значений и оттенков. Так, глагол насолить, кроме прямого конкретного значения "заготовить солением, положить много соли во что-нибудь", еще имеет в современном языке переносное значение "повредить, причинить неприятность". Вероятнее всего, это переносное значение глагола насолить возникло на основе некогда существовших представлений о колдовстве. По суеверным представлениям прошлого, болезнь и порчу могло вызывать разбрасывание с наговором различных предметов. Лица, переходящие через заколдованные предметы или прикасавшиеся к ним, подвергались "порче"; с целью нанести вред и употреблялась часто наговорная соль [3].

Информация о работе Способы выражения грамматического значения