Сравнительно-историческое языкознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2012 в 14:33, курсовая работа

Краткое описание

Сравнительно-историческое языкознание - огромная область теории языка. Она включает большой раздел, касающийся философии языка и теории развития языка, с одной стороны, и громадное количество конкретных описаний языков – с другой. Если сравнительно-историческая философия языка, сформировавшаяся в своем классическом виде в рамках индоевропеистики, может рассматриваться как относительно законное образование, то сравнительно-историческими описаниями в настоящее время охвачены далеко не все языки и языковые группы.

Содержание работы

Введение.
Истоки сравнительно-исторического языкознания
Начальный этап сравнительно-исторического языкознания.
Общие сведения.
Основоположники сравнительно-исторического метода
Сравнительно-историческое языкознание в середине XIX - XX вв
Принципы и методика сравнительно-исторического языкознания.
Заключение
Литература

Содержимое работы - 1 файл

Реферат.docx

— 80.29 Кб (Скачать файл)

     А.Кун (1812-1881) известен как основоположник двух ответвлений сравнительного языкознания – лингвистической палеонтологии и сравнительной мифологии,  а также как основатель «Журнала сравнительного языкознания». Кун занимался сравнительно-историческим изучением древних языков. 

     Т. Бенфей (1809-1881) – один из основателей лингвистической палеонтологии и сравнительной мифологии. Бенфей имел большое количество учеников, которые затем стали известными языковедами. Наиболее известна его двухтомная работа «Греческая грамматика». 

     Бурно развивающаяся в середине XIXв. лингвистическая палеонтология ставит своей целью восстановление таких фактов доисторических эпох, как характер мышления, устройство жизни и территориальное распространение первоначальных носителей данного языка, исходя из словарного состава языка и других его данных.

     Исследования  в этой области были характерны для  всей второй половины XIXв. и продолжаются вплоть до наших дней. Однако в XXв. эта проблема утратила свою актуальность.

     Одной из первых работ по лингвопалеонтологии является труд А.Пикте. Также известны работы В.Гена, О.Шрадера, Г.Хирта. 

     Август  Шлейхер (1824-1868) – крупнейший исследователь  в области компаративистики и общего языкознания. Наиболее важными трудами для сравнительно-исторического языкознания являются его работы по индоевропеистики: «Морфология церковнославянского языка»; «Руководство по изучению литовского языка»; «Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков».

     Компаративисты  начального этапа развития сравнительно-исторического языкознания установили общность происхождения индоевропейских языков. Этот факт больше не вызывал сомнений. «Бопп и другие ученые доказали, что так называемые индоевропейские языки родственны между собой. В этом предложении слово «родственны» должно быть понято подобно тому, как мы его понимаем, когда оно употребляется по отношению к семьям людей. Подобно тому как люди родственны друг другу, если они произошли от одной и той же супружеской четы, так и языки родственны, если они возникли из одного и того же праязыка» (Б. Дельбрюк). Но в то же время не было единства мнений по вопросу об источнике, из которого развились индоевропейские языки.

     Будучи разносторонним ученым и тяготея к естественным наукам, Шлейхер стремится приблизить языкознание к точным наукам. Он ищет в исследуемом языковом материале те свойства, те явления, которые позволили бы избежать предвзятости и помогли бы  достичь необходимой объективности выводов.

     Именно  из-за этого Шлейхера выдвигает требование строго и последовательно учитывать звуковые закономерности языковой эволюции.

     Далее, развив в приложении к языку заимствованное им из естествознания понятие морфологии как учения о внутреннем строении частей организма, он создает о языковых формах, в основе которых лежат формальные признаки слова, выявляемые на базе его членимости и оформления в функциональной сфере.

     Наконец, приложив к языкознанию философско-естествоведческую концепцию «организма», Шлейхер указал на важность системного подхода к языку.

     Эти три фактора – а) звуковые закономерности; б) особенности морфологического строение; в) системный подход – в их взаимосвязи позволили Шлейхеру:

  1. разработать  весьма строгую процедуру языковой реконструкции как приема, позволяющего проникнуть в закономерности эволюции языка;
  2. представить отдельно взятый язык как нечто целое, обнаруживающее сложное, гармоничное и целесообразное значение;
  3. дать естественно-историческую картину языковых семей, где каждый языковой «организм» описывается как нечто целое, связанное с другими системами посредством фонетических переходов и соответствий, морфологии и системы этимологии.

     Идя этим путем в исследовании индоевропейских  языков, Шлей - хер создает свою теорию родословного древа, в которой ведущую роль играет понятие «праязык», или «язык-предок». По Шлейхеру, все языки, происходящие из одного праязыка, образуют языковой род, или языковое древо, которое затем делится на языковые семьи, или языковые ветви. Языки, возникшие первыми от праязыка, Шлейхер называет языками-основами. Языки-основы дифференцируются в языки; языки могут распадаться на диалекты, а диалекты – на поддиалекты.

     В своей работе «Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков» Шлейхер дает схему родословного дерева индоевропейских языков, подобную родословному древу людей. В этой книге Шлейхер предпринял попытку восстановить индоевропейский праязык и проследить его развитие. Книга характеризуется большой насыщенностью материала и сжатостью изложения. В этой работе реконструкцию праязыка Шлейхер осуществляет уже с учетом языковых изменений, которые происходили в каждом из языков-потомков. Реконструируемый язык мыслился Шлейхером как вершина языкового развития, как язык, прошедший в доисторический период все предыдущие этапы языкового развития и достигший высшей флективной формы.

     Шлейхер приписывал праязыку качество полнейшей  первичности и нетронутости в том смысле, что в нем еще не действовали исторические законы, не было влияния звуков друг на друга и т.п.

     Звуковой  состав праязыка представляется ему  более простым по сравнению с живыми языками, обладающими весьма строгой симметричностью.

     Таким образом, Шлейхер впервые применяет  метод реконструкции праязыкового состояния как системы форм. При  этом он уделяет большое внимание системному сравнению звукового  строя отдельных индоевропейских языков, стремясь одновременно к реконструкции их исходного состояния. Повышенное внимание Шлейхера к звуковым соответствиям привело к уточнению им критериев определения родства языков.

     Теория  родословного древа Августа Шлейхера оказала огромное влияние на сравнительно-историческое языкознание, определив в значительной мере пути его дальнейшего развития. Отзвуки этой теории ощущаются в ряде современных сравнительно-исторических построений.

     Иоганн  Шмидт (1843-1901) – критик теории родословного древа А. Шлейхера. Работу «О родственных  отношениях между индогерманскими  языками» Шмидт начал с критики  самого термина «индоевропейский праязык» в шлейхеровском понимании. Шмидт утверждает, что цельность праязыка является научной фикцией, что в действительности существовало не единство, а изначальная диалектная раздробленность индоевропейского языкового комплекса. Отсюда он выводит положение о том, что конечным итогом работы компаративиста может быть только реконструкция отдельных форм и слов, а не попытка воссоздания языка в целом его виде.

     По  концепции Шмидта, индоевропейские  языки следует представлять не в  виде ветвей, отходящих от единого  ствола, а в виде цепи из различных  звеньев. Эта цепь, по Шмидту, замкнута в себе, поэтому не имеет ни начала, ни конца.

     Как считает И. Шмидт, языки, географически  расположенные ближе друг к другу, имеют между собой больше сходства, чем языки, находящиеся друг от друга  на более далеком расстоянии. Также  он выдвигает следующее положение: нет основания предполагать существование североиндоевропейского и южноиндоевропейского исходных языков, ровно как и других более поздних языков-основ. Далее, по Шмидту, два граничащих друг с другом языка всегда обнаруживают некие только им двоим свойственные черты. Теория постепенных «переходов» Шмидта предполагает непрерывный переход известных черт из одного языка в другой вместо «разветвления». Сам автор назвал ее «волнообразной теорией», или «теорией волн», поскольку непрерывное поступательное движение в языке, или «языковые волны», можно сравнить с движением волн от брошенного в воду камня. Если в некоем языке возникло новообразование (или очаг возникновения волны), то оно будет постепенно расходиться в разные стороны, распространяясь на целый ряд языков.

     «Теория волн» Шмидта оказала большое  влияние на последующие лингвистические направления, в особенности на так называемых неолингвистов. 

     В последнюю четверть XIXв. все более возрастает недоверие  к идее промежуточных языков-основ. Например, в 1880 г. Б.Дельбрюк выразил сомнение  в возможности существования каких-либо группировок индоевропейских языков, за исключением индоиранской. Столь же скептическое отношение к возможности установить некие более тесные, чем это предполагается самим членением на ветви, или группы, родственные связи между отдельными ветвями индоевропейских языков выражает в своих трудах и другой крупный представитель индоевропеистики – К.Бругман.

 

     

Принципы  и методика

сравнительно-исторического языкознания. 

     Во  второй половине XIXв. конкретные сравнительно-исторические описания языков уже создали достаточную базу для выделения основополагающих черт, присущих сравнительно-историческому исследованию как особому способу научного рассмотрения языка.

     Характеристику  сущности сравнительно-исторического  языкознания, его принципа и его  методов, я начну с описания его  отношения к классификации языков.

     В XIX в., как известно, преимущественное внимание было обращено на генеалогическую классификацию. Генеалогическая классификация языков приняла в XIX в. методически законченный вид и образовала особую область теоретических знаний о языке. Эта классификация с методической точки зрения строится в два этапа:

    1. Языки мира объединяются или разделяются, исходя из того, являются ли они родственными или нет. Каждая совокупность родственных языков составляет семью.
    2. Внутри каждой семьи языки описываются как имеющие ту или иную степень близости, в соответствии с чем они подразделяются на группы, подгруппы и т.д. Близость языков изображается по-разному.

     При размещении языка в системе генеалогической  классификации в принципе надо решить две задачи: 1) соотнести этот язык с родственными и неродственными языками; 2) соотнести этот язык только с родственными языками.

     «Средством  обнаружения материального родства  языков может выступать анализ языковых форм в их отношении к значению и значений в их отношениях к форме. Потребность в таких рекурсивных процедурах возникает потому, что установление корреспонденции между единицами двух и более языков в плане содержания зависит от установления корреспонденции между этими же единицами в плане выражения и, наоборот, установление корреспонденции между единицами в плане выражения зависит от установления корреспонденции между ними в плане содержания» (Амирова и др.,2000,с.272).

     Однозначные соответствия между единицами, принадлежащими к разным языкам, как правило, отсутствуют, поэтому установление корреспонденции между единицами, принадлежащими к различным языкам, может быть проделано только путем системных сближений.

     Принцип связи систем через их элементы, объединенные по этимологическому критерию, делает возможным сравнение систем при наличии их этимологического сближения. Рассмотрение этимологии какого-то одного языка дает систему семантических связей этого языка со всеми прочими языками. Эта система связей, формируемая совокупностью этимологий, в отличие от той, которую находим в универсальной грамматике, характеризуется двумя важными особенностями: 1) совокупность этимологии одного языка есть картина материальных связей этого языка с другими языками через систему значений (универсальная грамматика материальные связи не исследует); 2) совокупность этимологий единицей отсчета избирает материально представленную языковую систему (универсальная грамматика избирает единицей отсчета не систему языка, а систему идеализированных языковых понятий). Это наглядно показывает различие методов универсальной грамматики и сравнительного языкознания.

     Указанные особенности этимологии позволяют  сделать следующий шаг. Здесь  возможны два направления исследования.

     Одно  из них состоит в том, чтобы  рассматривать степень близости языков, не ориентируясь на особенности внутреннего развития и изменения материала языков, а связывая языки по степени культурной общности народов, территориальной близости и т.п., т.е. в зависимости от интенсивности действия факторов. В этом случае речь идет о языковых союзах и интерференции языковых систем.

     Другое  направление исследования прежде всего  считается с особенностями внутреннего изменения языков. Данный подход основан на установлении так называемого материального родства. Материальное родство языков служит основанием для установления культурной общности родов, которым принадлежат родственные языки.

     Принцип материального родства языков, результаты исследования которого воплощены в генеалогической классификации языков и реконструкциях, зиждется на том, что от исконной лексики отделяются заимствования. После отделения заимствований остается только исконная лексика, и степень близости устанавливается как по количеству сближаемых единиц исконной лексики, так и по количеству и иерархии изменений, произошедших в материале лексики. И чем больше изменений обнаружено в материале исконной лексики, тем о большей степени удаленности одной языковой системы от другой они свидетельствуют.

Информация о работе Сравнительно-историческое языкознание