Специфика обученя говорению на английском языке в средних школах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Августа 2011 в 16:42, курсовая работа

Краткое описание

Модернизация современного языкового образования в школе требует поиска эффективных путей активизации процесса обучения иностранному языку. В настоящее время стратегической целью является формирование у школьника совокупности способностей к иноязычному общению на межкультурном уровне, то есть к адекватному взаимодействию с представителями других культур.

Содержание работы

Введение

Глава 1. Теоретическое обоснование проблемы говорения на английском языке в школах.

Проблема говорения на английском языке в литературе прошлого века.

Структура говорения как вида речевой деятельности.

Глава 2. "Специфика обучения говорению на английскоя языке в средних школах".

Активные формы обучения говореню на занятиях в школе.

Модель обучения диалогической и монологической речи.

Обучение говорению на основе публицистических текстов.

Лабораторные формы обучения связной речи.

Ситуативные формы работы по обучению говорению на английском языке.

Интерактивные формы организации речевой деятельности:

интервью, радиопередача «Новости дня», «Пресс-конференция».

Работа со стихотворениями на занятиях в школе.

Прием «Storytelling»

Заключение

Список литературы

Приложение

Содержимое работы - 1 файл

Курсовая.doc

— 157.50 Кб (Скачать файл)

    «Персс-конференция» является наиболее сложным из описанных  видов игр, так как здесь мы имеем дело с неподготовленной по форме речью учащихся, хотя по содержанию она увязана с прочитанным текстом. Обучаемые часто отходят от текста, поэтому речь становится неподготовленной и по содержанию.

    Проблемная  разработка публицистических текстов

    Прочитывается общий для всей группы текст, после  этого преподаватель задает учащимся вопросы, ответы на которые не содержатся непосредственно в тексте, а являются лишь основой для создания проблемной ситуации. Для решения поставленных задач учащимся необходимо высказать собственноемнение, привлечь дополнительные знания и информацию, полученные из иных источников. Например, если прочитан текст о визите какого либо государственного деятеля из другой страны в СНГ, то могут быть заданы вопросы, касающиеся общих принципов взаимоотношений нашей страны с другими государствами, взаимоотношений с конктретной страной в настоящее

                                                          27

      время, важность и цели межправительственных контактов и т.д. Своими

      вопросами преподаватель побуждает учащихся к развертыванию дискуссии по обсуждаемым проблемам.

    Говорение происходит в естественной речевой  ситуации обсуждения, дискуссии в  связи с воспринятой информацией, то есть протекает как подлинное  общение на английском языке. В результате процесс навыков и умений говорить на общественно-политическую тематику развертывается на наиболее высоком уровне.

    Для успешного проведения всех описанных  видов работы необходимо специфическое  отношение преподавателя к организации  речевой деятельности учащихся и  их исправления и объяснения всех допущенных ошибок.

    Что касается организации речеовй деятельности учащихся, то при проведении «интервью», «радиопередачи», «пресс-конференций» преподавателю необходимо целесообразно  до некоторой степени отступить  на задний план, предоставив инициативу самим учащимся. В ходе проблемной разработки текста также желательно, чтобы напрваляющая деятельность преподавателя была более или менее скрытой. В глазах учащихся обучающий должен выступать в роли равнопраного участника обсуждения.

    Практика  применения описанных форм работы показала их высокую эффективность в плане развития наывков и умений говорить на общественно-политичексие темы. Это объясняется тем, что речь учащихся протекает в условиях, достаточно полнло имитирующих условия подлинного речевого общения на английском языке. Возникает высокая внутренняя мотивированность и интерес к обучаемым взглядам, мнениям, особенностям характера, темперамента, для проявления фантазии, выдумки, юмора и других личночтных свойств. В результате речевая деятельность на английском языке становится личностно-значимой. 
 
 
 
 
 

                                                                     28

    Работа  со стихотворениями

    Главное в работе каждого учителя —  стремление к тому, чтобы процесс  обучения превратился из монотонного  механического воспроизведения материала в творческий поиск. В значительной мере этому способствует работа над поэтическими произведениями, которые развивают мир ребенка, обогащают его духовный мир, прививают чуткость к поэтическому слову, радуют и изумляют музыкальностью и яркостью языка, учат видеть красоту природы. Поэзия дает импульс творческому воображению у детей и обладает огромным потенциалом эмоционального воздействия.

    Большое внимание в работе мы уделяем отбору стихотворений, в основу которых  положены принципы: тематический, познавательный, дидактический.

    Чтение  стихов, их декламация и перевод  делают занятие иностранным языком более содержательным, мотивационно направленными, повышают интерес к  изучению предмета.

    Безусловно, очень многое зависит от учителя, от его любви к поэзии, ее понимания, личного отношения к поэтическим произведениям, умения увлечт детей, вселить в них веру в свои творческие способности. Если это удается, то и слабые ученики порой способны приятно удивить своими поэтическими переводами.

    Подходы к работе над стихами на уроках иностранного языка могут быть разными, в зависимиости от того, какие задачи ставит учитель, и от возраста учениокв.

    Стихи можно использовать как один из наиболее эффективных видов фонетической зарядки, на материале которых с помощью технических средств можно отработать отдельные звуки, интонацию, ударение. (со. Приложение №1)

    Также стихи помогают пополнить запас  слов учащихся, усвоить лексический  или грамматический материал по теме. В старших классах работа над  стихотворениям приобретает другой характер.  

    Это уже работа не столько над фонетикой, сколько над содержанием. Значительное внимание уделяется при этом художественным изобразительным средставм языка  и стилю поэтического произведения. (см. приложение №2) 

                                                            29

    Работа  над стихотворениями включает в  себя такие основные этапы:

  1. подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения с целью снятия языковых трудностей (на доске записываются новые слова, незнакомые выражения);
  2. первичное прослушивание стихотворения;
  3. самостоятельное прочтение стихотворения;
  4. проверка понимания содержания, обсуждение прослушанного и анализ изобразительных средств языка;
  5. выразительное чтение стихотворения учениками4
  6. перевод стихотворения учениками;
  7. знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения;
  8. подбор пословиц, выражающих основную тему стихотворения;
  9. творческое задание на дом: подготовить свой, по возможности стихотворный перевод.

    Большой интерес у школьников вызывает подбор пословиц и поговорок, выражающих оснвную тему стихотворения.

    В ходе беседы по содержанию стихотворения  мы говорим о его языке и  стиле. На данном этапе работы я вижу свою задачу в том, чтобы показать ребятам какими изобразительными средствами языка представлено поэтом восприятие окружающего мира, помочь им увидеть этот мир глазами поэта. Учащиеся определяют эмоциональную окраску стихотворения, настроение автора. В ходе обсуждения ученики практикуются в правильном употреблении монологической и диалогической речи.

    Выразительное чтение стихотворения дает ученикам возможность выяснить, правильно  ли он понял содержание текста, его  смысл, отдельные детали, из которых  складывается образ.

    Наиболее  интересными являются те работы, в  которых ученикам удается продемонстрировать ьворческий подход к раскрытию темы 

                                                          30

           стихотворения, выразить отношение к прочитанному, свои мысли, те образы и ассоциации, которые побудило поэтическое произведение. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                     31

    Прием «STORYTELLING»

    Из  зарубежной литературы я узнала о  том, что преподаватели широко используют прием «» при обучении английскому  языку как иностранному. Почему? Дети любят слушать разные истории, рассказы, сказки. При этом создаются идеальные условия для введения языкового материала в контексте, для ненавязчивой тренировки ребят в употреблении лексических единиц, грамматических структур, для развития умений в аудировании.

    У школьников формируется положительное отношение к изучению иностранного языка.

    Истории, сказки, рассказы развивают воображение  у детей, служат мостиком между фантазией  и реальным миром, учащиеся приобретают  некоторый социальный опыт.

    Планируя  такой урок, я четко формулирую задачи, определяю:

  • развитие каких навыков будет в центре внимания (лексических, грамматических, фонетических);
  • как, какими упражнениями помочь детям сосредоточиться на содержании;
  • как использовать музыку, мимику, движения, картинную, предметную наглядность во время рассказа;

    Атмосферана уроке самая непринужденная. Ребят  можно посадить полукругом: так им удобнее слушать учителя и  видеть рисунки, предметы, приготовленные для них.

    Перед тем, как начать рассказ, необходимо ввести новые слова. Можно также  кратко передать содержание на родном языке. Есть разные виды заданий, которые можно предложить детям в процессе моего         перессказа. Например, можно прервать его и попросить высказать свои мнения и предположения, о том, что случится с героями дальше.

    Также перед уроком необходимо приготовить (схемтические) рисунки, иллюстрирующие слова на доске. 

                                                             32

    Вот примерный алгоритм работы с новым  текстом:

  1. начало урока должно быть необычным (например, начните урок с барабанной дроби);
  2. введение новых слов, использую красочные картинки к ним;
  3. в быстром темпе воспроизвести слова, используя жесты;
  4. быстром темпе  воспроизвести жесты, школьники называют слова;
  5. попросите ребят закрыть глаза и назвать слова, которые они запомнили;
  6. рассказать историю, используя жесты, мимику;
  7. после первого прослушивания, используя картинки, помогите учащимся перессказать содержание прослушанного;
  8. попросите отдельных уеников изобразить средствами пантомимы содержание отдельных предложений;
  9. перессказывая текст, сделайте умышленно несколько ошибок содержательного характера. Школьники произносят правилные варианты.
  10. перессказ  текста
  11. попросите детей драматизировать рассказ: передать его содержание, распределив роли между собой.
 
 
 
 

        
 
 

                                                                             33

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Итак, в ходе проведения данного исследования удалось решить задачи, поставленные мною в введении данной работы.

    Специфика обучения говорению на английском языке  требует дальнейшей разработки. Данная курсовая работа посвящена исследованию лишь небольшого аспекта этой глобальной проблемы. В процессе исследования мною были сделаны следующие выводы:

  1. Ведущие педагоги и методисты рассматривают проблему обучения говороению как одну из важнейших составных частей проблемы активизации. Эта проблема изучалась многими известными учеными: А.А. Алхазишвили, И.А. Зимней, Г.А. Китайгородской, Г.И. Щукиной и т.д., исследовавшими возможности активизации различных систем обучения разновозрастной аудитории.
  2. Анализ психолого-педагогической литературы по данной проблеме показал, что существуют многообразные способы формирования интереса, стимулирования активности к изучению иностранного языка.

    Современность, расширение культурных границ, стремление к познанию мира у школьников обуславливает им практическую значимость изучения английского языка.

    Результаты  проведенного анкетирования учителей английского языка до и после  значительно отличаются друг от друга, это свидетельствует о том, что  многие использованные приемы и методы действительно эффективны. Учителя-методисты, работавшие с нами также одобрили использование этих приемов и методов, убедившись в их эффективности.        

    Гипотеза  данного исследования полностью  подтвердилась за время работы в школе с углубленным изучением математики и английского языка. 
 
 

                                                              34 

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Верещагина И.Н. Пособие для учителей и студентов педагогических вузов по методике английского языка. М.,1988.
  2. Дубровин М.И. Ситуативные формы обучения учащихся диалогической речи // Иностранные языки в школе - 1995.
  3. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе - М.,1991.
  4. Коновалова Л.С. Прием "Storytelling" на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе - М., 1996.
  5. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школном возрасте - М., 1983.
  6. Назарова Л.К. Обучение говорению на основе публицистических текстов// Иностранные языки в школе - М., 1997.
  7. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе - М., 1988.
  8. Панкратова Т.И. Развитие интереса учащихся к изучению иностранного языка - ИЯШ №4.,1986.
  9. Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках иностранного языка // иностранные языки в школе - 1997.
  10. Рианковская Е.М. Язык и межкультурная коммуникация // Вестник Московского университета - М.,2000.
  11. Синявская Л.А. Формы обучения говорению на уроках иностранного языка - М., 1999.
  12. Сосновская А.А. Технология обучения говорению // Иностранные языки в школе

Информация о работе Специфика обученя говорению на английском языке в средних школах