Мертвые языки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Января 2012 в 19:18, реферат

Краткое описание

Мертвые языки - языки, не существующие в живом употреблении и, как правило, известные лишь по письменным памятникам или в искусственном регламентированном употреблении (напр., латинский язык). Как и многие понятия, сложившиеся исторически, понятие "мёртвые языки" соотносится с достаточно большим множеством совершенно разнородных объектов. В их число входит и латинский язык, который и ныне остаётся значимым компонентом европейской культуры, и языки тасманийских аборигенов, носители которых были вырезаны британскими колонизаторами. Кроме того, мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков

Содержимое работы - 1 файл

Мертвые языки.docx

— 66.05 Кб (Скачать файл)

МЕРТВЫЕ ЯЗЫКИ

Мертвые языки - языки, не существующие в живом употреблении и, как правило, известные лишь по письменным памятникам или в искусственном регламентированном употреблении (напр., латинский язык). Как и многие понятия, сложившиеся исторически, понятие "мёртвые языки" соотносится с достаточно большим множеством совершенно разнородных объектов. В их число входит и латинский язык, который и ныне остаётся значимым компонентом европейской культуры, и языки тасманийских аборигенов, носители которых были вырезаны британскими колонизаторами. Кроме того, мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков. Так, например, в популярном учебнике А. А. Реформатского, в разделе посвящённом генеалогической классификации языков, мы обнаруживаем в составе индоевропейской семьи греческую группу, в состав которой входят: новогреческий, древнегреческий, среднегреческий или византийский. Между тем, совершенно очевидно, что новогреческий, древнегреческий и среднегреческий - это не три различные языка, а три этапа развития одного языка - греческого. С точки зрения своей востребованности обществом и значимости для культуры в её современном состоянии все мёртвые языки могут быть распределены между четырьмя группами. В первую группу входят языки, которые и поныне активно функционируют в книжно-письменной сфере. Такие языки изучаются в большом количестве разного рода учебных заведений, причём не в первую очередь филологического характера. На этих языках регулярно создаются новые тексты и от разговорных живых языков они отличаются лишь только тем, что ни для кого не являются родными, но усваиваются лишь в процессе формального обучения. В качестве примера таких языков можно привести латинский, церковнославянский, коптский, санскрит, геэз. Языки этой группы даже после выхода из живого разговорного употребления сохраняют способность к развитию: латынь раннего средневековья отличается от латыни Эпохи Возрождения, а последняя вовсе не тождественна латинскому языку Нового и Новейшего времени. Обладая высокой культурной значимостью, такие языки оказывают, как правило, сильное воздействие на живые разговорные языки того социума, в котором они функционируют. Мощный латинский адстрат в большинстве языков Западной Европы сформировался вовсе не в эпоху Римской Империи, но в Средние Века, когда латынь была уже мёртвым книжно-письменным языком. Русский литературный язык испытал в процессе своего исторического развития наиболее сильное воздействие со стороны церковнославянского, а санскрит и поныне остаётся основным источником пополнения научной и культурной терминологии хинди - государственного языка Индии.

Вторую группу составляют языки, значение которых  ограничивается сферой историко-филологических штудий. Несмотря на то, что в обществе имеется некоторое количество специалистов, хорошо владеющих такими языками, способных  читать на них и делать с них  переводы, новые тексты на этих языках не создаются. В качестве примера  здесь можно привести шумерский, готский, хеттский, орхоно-енисейский, урартский, мероитский и мн. др. Для  таких языков, как и для языков предыдущей группы, характерно существование  развитой литературно-письменной традиции в эпоху их функционирования; произведения, созданные на них, часто входят в  золотой фонд мировой литературы.

В третью группу входят мёртвые языки о которых  мы знаем немногим более того, что  они когда-либо существовали. Сохранившиеся  памятники (как правило, весьма немногочисленные и малоинформативные краткие  надписи) не дают возможности хоть сколько-нибудь полно описать лексику и грамматику языка, однако позволяют иногда установить значения отдельных слов и грамматических форм, определить место языка в генеалогической классификации. В качестве представителей этой группы можно привести герульский, гепидский, вандальский, полабский, прусский, словинский и мн. др.

И, наконец, к  четвёртой группе относятся языки, существование которых в прошлом  мы лишь предполагаем на основании  косвенных данных. Примером здесь  может служить прототигридский  язык, следы которого сохранились  в виде субстратных явлений в  шумерском. Наиболее отчётливо они "прослеживают в топонимике и  ономастике северного и южного Двуречья. Иногда прототигридский язык называют банановым, что связано с характерной  для данного языка структурой некоторых имён собственных, напоминающих английское слово banana - "банан", например, Бунене, Кубаба, Забаба, Билулу и др.

Различаются между  собой мёртвые языки и по тем  обстоятельствам, в связи с которыми они вышли из повседневного разговорного употребления. В соответствие с этим критерием выделяются три группы языков.

Первую группу составляют языки, которые вышли  из повседневного разговорного употребления вследствие полного физического  уничтожения их носителей. Хрестоматийным примером являются здесь языки тасманийских аборигенов, может быть, язык нагали (нахали). (Язык нагали был распространён  в Индии на севере нынешнего штата  Мадхья-Прадеш. В 1870 году большая часть  носителей языка нагали была истреблена английской карательной экспедицией. Неизвестно, есть ли говорящие на нагали сейчас).  Последний лингвоним  так и переводится, как "язык истреблённого  племени"

Во вторую группу входят языки, которые вышли из употребления по причине этно-языковой ассимиляции  их носителей. Эта группа распадается, в свою очередь, на две подгруппы. К первой подгруппе относятся  языки, которые вышли из живого употребления в результате ассимиляции со стороны  неродственного или неблизкородственного языка. Ко второй подгруппе относятся  языки, вышедшие из живого употребления в результате ассимиляции со стороны  близкородственного языка. При ассимиляции  со стороны неродственного или неблизкородственного языка нация проходит путь от одного языка к другому через этап массового двуязычия. При ассимиляции  со стороны близкородственного языка  путь от одного языка к другому  идёт не только через двуязычие, но и через смешанные языковые формы. Примером таких смешанных языковых форм могут служить украинский суржик и белорусская трасянка, возникшие  в результате частичной русификации  украинского и белорусского населения. Классическим примером этно-языковой ассимиляции близкородственным  в языковом отношении народом  может служить ассимиляция носителей  словинского языка поляками в  ХХ веке.

Третью группу составляют обособившиеся книжные  формы каких-либо языков, получившие в определённых социокультурных  условиях самостоятельное развитие и статус отдельного языка. Так, например, церковнославянский язык, сформировавшийся первоначально как литературно-письменная форма древнеболгарского, вследствие своего распространения в качестве книжного языка далеко за пределами  южнославянского региона обособился от последнего, породил литературно-письменную традицию, не тождественную собственно болгарской и существует в наше время  параллельно с современным болгарским языком. К этой же группе относится  и латынь: её диалектно-разговорные  варианты дали начало новым романским  языкам, в то время как литературно-письменная форма латыни продолжает функционировать  в качестве самостоятельного языка  наряду с французским, румынским, испанским, окситанским и др.

Многие мёртвые  языки оказываются связаны с  какой-либо этнической группой, существующей и сейчас. Такие языки всегда имеют  некоторый шанс на возрождение. И, хотя единственным реально возрождённым языком на текущий момент является только иврит, государственный язык Израиля, не прекращаются попытки возвращения  к жизни мэнского (манского), корнского  и даже прусского. При этом, для  языков, вышедших из употребления несколько  веков назад, разрабатываются модернизированные  формы, искусственно создаётся современная  научно-техническая, культурная и общественно-политическая терминология. Впрочем, реальное возрождение  этих языков требует не только усилий со стороны энтузиастов, но также  определённой социо-политической ситуации.

Итак, давайте  рассмотрим некоторые языки в отдельности: 
 

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

Латинский язык (lingua latina), или латынь, — язык латино-фалискской подгруппы италийских языков индоевропейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активно употребляемый италийский язык.

Латинский язык является одним из наиболее древних  письменных индоевропейских языков. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола и города-государства Ватикан, а  также, отчасти, Римско-Католической церкви. Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеют латинское  происхождение.

История

Латинский язык вместе с оскским и умбрским языками  составлял италийскую ветвь индоевропейской  семьи языков. В процессе исторического  развития древней Италии латинский  язык вытеснил другие италийские языки  и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье. В историческом развитии латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его  внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

Архаическая латынь

Появление латыни как языка относят к середине II тыс. до н. э. В начале I тыс. до н. э. на латинском языке говорило население небольшой области Лаций (лат. Latium), расположенной на западе средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению Тибра. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (лат. Latini), его язык — латинским. Центром этой области стал город Рим (лат. Roma), по имени которого объединившиеся вокруг него италийские племена стали называть себя римлянами (лат. Romani).

Наиболее ранние письменные памятники латинского языка восходят, предположительно, к концу VI — началу V веков до н. э. Это найденная в 1978 посвятительная надпись из древнего города Сатрика (в 50 км к югу от Рима), датируемая последним десятилетием VI века до н. э., и отрывок сакральной надписи на обломке чёрного камня, найденном в 1899 при раскопках римского форума, относящаяся примерно к 500 г до н. э. К древним памятникам архаической латыни относятся также довольно многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III — начала II века до н. э., из которых наиболее известны эпитафии римских политических деятелей Сципионов и текст сенатского постановления о святилищах бога Вакха.

Крупнейшим представителем архаического периода в области  литературного языка является древнеримский  комедиограф Плавт (ок. 245-184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна — в отрывках. Впрочем, следует заметить, что словарный состав комедий Плавта и фонетический строй его языка уже в значительной мере приближаются к нормам классической латыни I века до н. э. — начала I века н. э.

Классическая латынь

Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности  и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106-43 до н. э.) и Цезаря (100-44 до н. э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70-19 до н. э.), Горация (65-8 до н. э.) и Овидия (43 до н. э. 18 н. э.).

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II века до н. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но и в качестве официального государственного языка проникает в покорённые римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизируются ближайшие соседи римлян — кельтские племена, проживавшие в Галлии (территория нынешних Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии). Покорение римлянами Галлии началось ещё во второй половине II века до н. э. и было завершено в самом конце 50-х годов I века до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58-51 до н. э.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции (в 55 и 54 до н. э.) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и британцами (кельтами). Только спустя 100 лет, в 43 году н. э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились здесь до 407 года н. э. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476 году н. э., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.

Информация о работе Мертвые языки