Проблема политкорректного перифраза (на примере газетно-публицестических текстов)
Реферат, 23 Января 2012, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Актуальность темы исследования обоснована объективной необходимостью комплексно исследовать проблемы передачи в переводе политкорректного перифраза, как частотной и довольно специфичной языковой единицы, использующейся в СМИ.
Содержимое работы - 1 файл
Особенности_перевода_политкорректного_перифраза[1]..doc
— 420.50 Кб (Скачать файл)классификация эвфемизмов по порождающим их психологическим мотивам:
- Эвфемизмы, возникшие на основе суеверий;
- Эвфемизмы, возникшие из чувства страха и неудовольствия;
- Эвфемизмы, возникшие на основе великодушия или сочувствия и жалости;
- Эвфемизмы, порождаемые стыдливостью;
- Эвфемизмы, порождаемые вежливостью;
Эвфемизмы, возникающие
по политическим мотивам