Изучение семантических особенностей медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» при обучении письменной речи на уроках английск

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2012 в 10:46, дипломная работа

Краткое описание

Целями данной работы являются: выявление семантических особенностей и стилистических приемов, свойственных медиа-текстам с тематической доминантой «Искусство» и разработка системы упражнений по формированию письменной речи с учетом данных особенностей.
Для достижения цели, связанной с лингвистической частью работы, необходимо решить следующие задачи:
1) изучить лингвистическую литературу, посвященную проблемам медиа-текста;
2) сформировать понятийный аппарат работы;

Содержание работы

Введение 5
Глава 1. Медиа-текст и подходы к его исследованию в современной лингвистике 9
1.1. Медиа-текст как ключевое понятие медиа-лингвистики 9
1.2. Методы изучения медиа-текста 12
1.3. Репрезентация темы «культура» в рамках медиа-текста 14
1.4. Некоторые особенности репрезентации темы «Искусство» в английских медиа-текстах 17
1.5. Основные лингвистические характеристики медиа-текста 18
1.6. Лексические особенности медиа-текста 22
1.7. Грамматические особенности медиа-текста 25
Выводы по первой главе 28
Глава 2. Лингвостилистические особенности медиа- текстов с тематической доминантой «Искусство» 30
2.1. Алгоритм исследования медиа-текстов 30
2.2. Лингвистические особенности медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» 31
2.2.1. Особенности организации семантического поля в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 31
2.2.1.1. Использование синонимови в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 33
2.2.1.2. Использование антонимов в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 35
2.2.2. Особенности организации тематической сетки в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 37
2.2.3.Клише в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 39
2.2.4.Эмоционально-оценочная лексика в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 41
2.2.4.1.Коннотативный компонент значения лексической единицы 41
2.2.4.2.Оценочная категоризация мира 45
2.2.4.3.Структура и компоненты оценочного отношения и типология оценочных значений и слов 48
2.3. Стилистические особенности медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» 55
Выводы по второй главе 59
Глава 3. Применение англоязычных медиа-текстов в обучении письменной речи в средней школе 61
3.1. Цель и содержание обучения письменной речи в средней школе 61
3.2. Упражнения, основанные на материале аутентичных газетных статей с тематической доминантой «Искусство» 67
Выводы по третьей главе 71
Заключение 72
Библиография 74
Приложение 80

Содержимое работы - 1 файл

ВКР_Березина.doc

— 706.00 Кб (Скачать файл)

2.2.4.1.Коннотативный аспект значения лексической единицы

Коннотативный аспект значения обычно определяется как пере­даваемая словом, дополнительная по отношению к вещественному содержанию слова, информация об отношении говорящего к обо­значаемому предмету или явлению. Коннотация может быть кратко определена как эмоционально-оценочный компонент лексического значения [Арнольд, 1999].

Коннотативный аспект лексического значения включает в себя несколько составляющих, к числу которых можно отнести эмотивность, оценочность и интенсивность, причем все составляющие кон­нотации тесно связаны между собой и выделяются в качестве самостоятельных только для удобства описания.

Эмотивность как компонент коннотации представляет собой закрепленную в значении информацию об эмоциональном отноше­нии" к обозначаемому предмету или явлению [Арнольд, 1999].

Эмотивный элемент присутствует, например, в значениях таких слов, как garish, showy. Вещественное содержание слова garish — "bright", однако обозначаемая словом яркость неприятна для  глаза, что отражается  в словарной дефиниции  как "unpleas­antly bright" [OALDCE, 1995: 105] и  подтверждается  примерами  garish  light, garish colours. В отличие от словa garish, слово striking характеризуется  «положи­тельной» эмотивностью и определяется как "arousing great interest, drawing the attention, esp. because of being attractive or unusual" [OALDCE, 1995: 355].

Слова, обладающие эмотивностью, содержат  как бы два типа информации:  информацию об обозначаемом  предмете  и  информа­цию об эмоциональном восприятии этого предмета в момент номи­нации. Указание на эмоцию, сопровождающую номинацию, роднит слова, содержащие эмотивный компонент, с другими лексическими средствами,   указывающими   на   эмоции,   что   вызывает   известные трудности  в  их  разграничении.  Для того чтобы   провести   адекватную   классификацию   эмотивно-ориентированной лексики, следует разграничить называние эмоции и указание на эмоцию. Слова  rage,  love, anger, а также другие обозначения эмоций, чувств и эмоциональных состояний называют эмоции, т. е. в них эмоции выступают в качестве объекта наименования. В слу­чае указания  на эмоцию сама эмоция не называется, а информа­ция о ней передается указанием на выражение эмоции. Междоме­тия указывают на эмоции, не называя их.

Слова, содержащие эмотивный компонент как часть коннота­ции, также в определенном смысле «указывают» на эмоцию, чув­ство или эмоциональное состояние, не называя их, однако это «указание» носит косвенный характер, поскольку информация об эмоции является дополнительной по отношению к информации о предмете, явлении, процессе или свойстве, которые ее вызывают. Чтобы быть при этом фактом языка, а не фактом речи, связь между предметом обозначения и  эмоцией, сопровождающей обозначение, должна быть номинативно закреплена. Если данная связь номина­тивно  не закреплена,   а   носит   характер  устойчивых   ассоциаций,  как, например, в словах death, disaster, tears, birth, accomplishment, то эмотивность  лексической   единицы   является   потенциальной   и легко индуцируется в контексте.

Эмотивность как компонент коннотации тесно связана с оценочностью и интенсивностью.

Под оценочностью обычно понимается компонент коннотации,  закрепляющий в значении слова информацию о положительном  или отрицательном  отношении к обозначаемому предмету или явлению [Арнольд, 1999].

Так же как эмотивность, оценочность в этом случае не является  предметом обозначения, и такие слова, как good и bad, не имеют оценочной коннотации.

В этом плане принято различать два типа оценочности: интеллектуальную (или логическую) и эмоциональную. Сопоставим эти типы, используя результаты анализа статей, занесенные в данную таблицу:

Таблица 1. Типы оценочности

Интеллектуальная оценочность

Эмоциональная оценочность

частью денотации, входит в предмет обозначения и, таким образом, считается частью денотативного аспекта лексического значения.

Примеры: friend [EW;], playboy [PF;], hero [TB;], to fuss [SD;], to boss [EG;], и т.д., где указание на  характер обозначаемого предмета или действия сопровождается соотнесением обозначаемого объекта

со шкалой «хорошо — плохо».

 

выражает отношение говорящего к номинируемому объекту, однако здесь отнесение к шкале «хоро­шо — плохо» основывается не на общелогических критериях, а на тех эмоциях, которые вызывает обозначаемый предмет, процесс или явление.

Примеры: to wound up [RF;], amazing [PF;]; wondrous [SD;], mysterious silence [SD;], to slip out of contact [EG;], to want desperately [EG;], brilliant boy [EW;], bland boredom [SE;1] и т. д.

Таким образом, мы можем утверждать, что интеллектуальная оценочность относится к денотату, когда эмоциональная – к коннотату. Исходя из данных анализа медиа-текстов, мы также можем утверждать, что в статьях, посвященных вопросу искусства, превалирует эмоциональная оценочность.

Оценочность как компонент коннотации настолько тесно связана с эмотивностью, что во многих случаях их трудно разграничить, и следует говорить об эмоционально- (или эмотивно-)оценочных характеристиках слова. Логические основания подобного объедине­ния достаточно очевидны. Наличие дополнительных эмотивных признаков в семантике слова предполагает, что в процессе номи­нации предмет, получающий наименование, оценивается с точки зрения того, какие эмоции он может вызывать, с какими эмоцио­нальными впечатлениями он устойчиво ассоциируется. Следователь­но, в эмотивной коннотации имплицитно присутствует оценка.

Аналогичным образом, с эмотивностью и оценочностью тесно переплетается интенсивность, которая может быть определена как компонент коннотации, указывающий на усиление признаков, со­ставляющих основу вещественного содержания слова [Арнольд, 1999]. Например, значение слова minute можно представить как (small + интенсив­ность),  rage как   (anger + интенсивность), adore  как   (love + интенсивность). Интенсивность коррелирует с оценочностью, поскольку имеет место сопоставление двух объектов номинации и оценка их соотношения. Взаимосвязь между эмотивностью и интенсивностью носит косвенный характер и посредуется оценкой.

Коннотативные характеристики конкретных лексических единиц могут указывать на разную степень интенсивности, большую или меньшую эмотивность, более или менее положительную оценку, и в этом смысле они относительны.

Таким образом, элементы коннотации градуированы, и, соот­ветственно, лексические единицы могут градуироваться по степени наличия того или иного коннотативного признака. Основываясь на результатах анализа статей, мы приводим следующие примеры градации коннотативного аспекта лексических единиц:

small — tiny — minute [PF;4];

large — immense — huge — gigantic [SE;1];

well-known — famous — acclaimed — celebrated [EG; 5] и т.д.

В семантике лексических единиц конкретные коннотативные значимости комбинируются различными способами, что создает своеобразие коннотативного аспекта значения конкретных лексиче­ских единиц.

2.2.4.2.Оценочная категоризация мира

Как отмечает Никитин М.В. [Никитин, 2003], cуществуют различные работы, посвященные лингвистическому аспекту оценки: Н.Д. Арутюно­вой (Арутюнова, 1988) и Е.М. Вольф (Вольф, 1985), а также работы (Арутю­нова, 1983 и 1985; Вендлер, 1981: Ивин, 1970; Стивенсон, 1985; Хэар, 1985; Halden, 1957; Perry, 1964; Wright. 1963a and b, 1972). Как мы видим, в научной литературе этот вопрос широко освящен, и мы будем опираться на данные этих работ, а также на работу М.В. Никитина «Основания когнитивной семантики».

Сначала необходимо рассмотреть общую теорию оценки. Наша задача - уяснить с лингвистических позиций некото­рые существенные моменты в самом исходе этого понятия, а именно, в части, касающейся объема и сущности оценки как мыслительного дейст­вия, обусловливающего специфику оценочных значений. На основе данной информации мы рассмотрим различные структуры оценочных отношений, структуры и ти­пологии оценочных значений.

Денотаты имен, в отличие от обозначаемых ими вещей, описываются не только онтологически по их признакам (свойствам и отношениям) в среде их существования (онтологические признаки), но и по другим спе­цифическим признакам, которые обусловлены их внеобъектными отношениями к человеку. Эти признаки могут описывать вещь-денотат относительно процессов когниции, в которых человек выступает субъектом (по)знания (эпистемические признаки, ср.: known-unknown, clear-unclear и т. п.). Вещи-денотаты со­ставляют предмет интереса и источник эмоционального переживания лю­дей, и в этом отношении к субъекту речемыслительной деятельности в них выявляются признаки прагматические и эмотивные, ср.: good-bad, pleasant-unpleasant и т. п. Наконец, денотаты могут характеризоваться в семиозисе относительно процессов их знаковой репрезентации и в этом от­ношении у них обнаруживаются репрезентационные признаки, такие, как named, stated и т. п. [Никитин, 2003].

Таким образом, потенциально сфера признаков вещи и сфера призна­ков денотата не тождественны и вторая шире первой за счет того, что со­ставляется из признаков не только онтологических, но еще эпистемических, прагматических, эмотивных и репрезентационных [Никитин, 2003].

Оценка имеет место на всех пяти уровнях описания денотатов - онтологическом, эпистемическом, прагматическом, эмотивном и репрезентационном. На каждом уровне она достаточно своеобразна, но общим для всех случаев является то, что оценка представляет собой мнение о качествен­ных или количественных признаках вещей и событий в диапазоне выше предположения и ниже твердо установленного знания. Оценка судит о ве­щах на основе интуитивных критериев без верификации, поэтому она дает знание вещей и событий обычно, но не всегда достоверно, достаточно, но не вполне точное.

В чем же состоят особенности оценки на указанных выше пяти уров­нях описания денотатов? На онтологическом уровне оценка решает задачи ориентации в том вероятностном мире, в котором мы живем:

      установление вероятности и модуса существования-наличия тех или иных объек­тов в определенных обстоятельствах (экзистенциальная оценка);

      установление наличия тех или иных признаков у денотатов и, в частности, правомерность той или иной квалификации наличного объекта (квалификативная оценка);

      установление симптоматически количество градуируемого признака у наличных денота­тов (количественная оценка) [Никитин, 2003].

На эпистемическом уровне ориентировочно оценивается мера истинности суждений, их соответствия действительности, мера слож­ности мыслительных задач, корректности мыслительных процессов и их результатов, мера правильности представлений об объек­тах, и т. п.

Сходным образом на репрезентационном уровне оценке подвергается адекватность знаковой репрезентации выражаемой мысли и содержащихся в ней денотатов и сигнификатов, т. е. в конечном счете - ориентировочная мера адекватности выраженных значений выражаемой мысли.

Более подробно рассмотрим прагматический уровень, т.к. он является центральным уровнем. Методом, способом и орудием действия прагматических структур сознания является интуиция со всеми ее достоинствами и недостатками. Сама интуиция - следствие включенности организма в среду его обитания и результат его взаимодействия с миром. Оценка и интуиция соотносятся как цель и способ (метод) мыслительного действия. Интуиция порождает оценочные представления, представления ориентировочного характера. Эти представления принадлежат частью к области когниции, т. е. объекти­вированного знания (ориентировочная когнитивная оценка, качественная и количественная), а частью - к области прагматики - субъективированных представлений о мире с позиций интересов и потребностей человека (прагматическая оценка). Таким образом, интуиция изначально и прежде всего предназначена служить инструментом прагматических структур сознания. Сознание на­чинается с прагматических структур, их функция - оценочная прагматиче­ская ориентация, их способ действия - интуиция, а результат - прагмати­ческая оценка.

2.2.4.3.Структура и компоненты оценочного отношения и типология оценочных значений и слов

Исходя из вышеописанного, наглядно обнаруживается различие двух видов оценки: 1) универсальной модально-истинностной (ориентировочные представления о вероятности (возможности) наличия некоего денотата в какой-то ситуации или вероятности (возможности) наличия некоего признака у денотатов-вещей или событий; 2) ценностно-прагматической (представления о цен­ностных достоинствах денотатов по тому или иному основанию).

Таким образом, на онтологическом (включая экзистенциальный), эпистемическом и репрезентационном уровнях оценочные суждения носят только модатьно-истинностный характер. (Но зато на этих уровнях воз­можны утверждения не только оценочные, но и фактуатьные.) Что же ка­сается прагматического уровня, здесь возможны только оценочные утвер­ждения - ценностные и модально-истинностные.

Субъект оценки может быть инди­видуальным и коллективным. В первом случае в оценке проявляются ин­дивидуальные, в том числе личностные и одномоментные факторы и осо­бенности оценивающего. Во втором - отражаются коллективно и общест­венно сложившиеся и признанные нормативы и установки. Что касается объектов оценки, они весьма многообразны и могут быть представлены как единичное или как класс, как часть или целое, как признак любого из уровней и т. д. Помимо субъекта и объекта, в структуре оценочных отноше­ний выявляются также следующие компоненты: основание, модус, нор­матив и релятор оценки.

Информация о работе Изучение семантических особенностей медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» при обучении письменной речи на уроках английск