Лексическая и словообразовательная безэквивалентность в системе деятеля в английском и русском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2012 в 14:04, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной курсовой работы – систематизация теоретического и практического опыта изучения безэквивалентности в русском и английском языках и предоставление собственных результатов исследования лексической и словообразовательной безэквивалентности в системе деятеля (на материалах наименований лица).
В ходе исследования решались следующие задачи:
1. Изучить и систематизировать теоретический и практический опыт в области безэквивалентности в английском и русском языках;
2. Выявить безэквивалентные лексические единицы с семантикой наименования лица в переводных англо-русских, русско-английских словарях, в толковых словарях и в переводческих художественных текстах;

Содержание работы

Введение 2
Глава 1 теоетические основы перевода безэквивалентной лексики 4
1.1 Научные взгляды на понятие безэквивалентной лексики 4
1.2 Проблема перевода безэквивалентной лексики 7
Глава 2 ЛЕКСИЧЕСКАЯ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В СИСТЕМЕ ДЕЯТЕЛЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 12
2.1 Характеристика лексической безэквивалентности в системе деятеля на материалах англо-русских, русско-английских словарей и художественных текстов 12
2.2 Словообразовательная обусловленность существования безэквивалентных слов с семантикой наименования лица в русском и английском языках 18
Заключение 22
Список использованной литературы 24
список источников исследования 25

Содержимое работы - 1 файл

Содержание.doc

— 192.00 Кб (Скачать файл)

СПИСОК  ИСТОЧНИКОВ ИССЛЕДОВАНИЯ

  1. Алексеенко, М.А. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка/ М.А. Алексеенко, Т.П. Белоусова. – М.: Эксмо, 2003. – 523 с.
  2. Апресян, Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь/ Ю.Д. Апресян. – М.: Русский язык, 1999. – 2483 с.
  3. Кабакчи, В.В. Англо-английский словарь русской культурной терминологии/ В.В Кабакчи. – СПб.: Союз, 2002. – 543 c.
  4. Кузнецов, С.А. Современный толковый словарь/ С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2003. – 960 с.
  5. Крысин, Л.П. Иллюстрированный словарь иностранных слов/ Л.П. Крысин. – М.: Эксмо, 2003. – 864 с.
  6. Мюллер, В. К. Новый англо-русский словарь/ В.К. Мюллер. – М.: Русский язык, 1998. – 885 c.
  7. Мюллер, В.К. Новый большой русско-английский словарь/ В.К. Мюллер. – М.: Лингвистика, 1997. – 3208 с.
  8. Смирницкий, А.И. Большой русско-английский словарь/ А.И. Смирницкий. – М.: Русский язык, 2002. – 550 с.
  9. Hoad, T.F. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology/ T.F. Hoad. – Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. – 552 с.
  10. Hornby, A.S. Advanced Learner’s Dictionary of Current English/ Oxford: Oxford University Press, 1998. – 1428 с.

Информация о работе Лексическая и словообразовательная безэквивалентность в системе деятеля в английском и русском языках