Мифопоэтический континуум "Дон Кихота" Мигеля Де Севантеса Сааведры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Октября 2011 в 19:32, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы заключается в изучении произведения Сервантеса «Дон Кихот» и рассмотрении соотнесенности задуманного художественного образа с мифологическими представлениями о нем.
Поставленная цель определила ряд конкретных задач исследования:
изучить отношение Сервантеса к своему герою и мнение мирового сообщества о Дон Кихоте;
рассмотреть основные характеристики, приемы и особенности романа;
проанализировать образ Дон Кихота с точки зрения философской и мифопоэтической концепции.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ФИЛОСОФСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ РОМАНА М. ДЕ СЕРВАНТЕСА «ДОН КИХОТ» 5
1.1 Сервантес и его литературное наследие 5
1.2 Трактование образа Дон Кихота в мировой литературе 11
ГЛАВА II МИФОПОЭТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ РОМАНА М. ДЕ СЕРВАНТЕСА «ДОН КИХОТ» 16
2.1 Теория «открытого» произведения У. Эко 16
2.2. Мифопоэтическая модель романа Сервантеса «Дон Кихот». Образы, символика 19
2.2.1. Взаимосвязь мифа и мифопоэтики 19
2.2.2. Безумие — синоним непонимания 21
2.2.3. Санчо Панса — противоположность Дон Кихота 21
2.2.4. Символика имен 22
2.2.5. Пещера — инициатический символ 22
2.2.6. Смерть — возвращение домой 23
2.2.7. Орден странствующих рыцарей 23
2.3 Понятие мифа 24
2.4. Диалогическая концепция М.М. Бахтина 27
2.5. Анализ романа М. де Сервантеса «Дон Кихот» 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 38

Содержимое работы - 1 файл

Курсовая!.doc

— 271.50 Кб (Скачать файл)

       Учреждение  образования

       «Минский государственный лингвистический университет» 
 
 
 

       Шишло Нинель Борисовна 
 
 
 
 

       МИФОПОЭТИЧЕСКИЙ КОНТИНУУМ «ДОН КИХОТА» МИГЕЛЯ ДЕ СЕВАНТЕСА СААВЕДРЫ 
 
 
 

       Курсовая  работа  
 
 
 
 

         группа 403

       факультета  испанского языка 

       Научный руководитель:

       Грищенко  Наталья Михайловна

       доцент, кандидат филологических наук 
 
 
 
 
 
 
 
 

       Минск, 2011

       ОГЛАВЛЕНИЕ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

       ВВЕДЕНИЕ

       Актуальность  проблемы исследования состоит в том, что, несмотря на то, что вот уже четыре столетия подряд человечество пытается разобраться, кто же такой Дон Кихот – мудрец или безумец – однозначного ответа на этот вопрос не было получено. С первых дней своего существования и по сей день роман Сервантеса порождает диаметрально противоположные суждения и трактовки.

       Изначально  автор книги ставил своей задачей  «внушить людям отвращение к нелепым рыцарским историям». Он достиг своей цели: после «Дон Кихота» рыцарский роман навсегда вышел из моды. Но острая и забавная пародия на него осталась жить. Прошли века, а интерес к ней не гаснет, а разгорается все ярче и ярче. Она приобрела всемирную славу, переведена на множество языков; о ней написаны сотни книг, имена ее героев стали нарицательными, а многие выражения — пословицами.

       Эта повесть о безумном идальго поднимает  такие темы и выражает такие чувства, которые и поныне волнуют людей. В ней воплощены основные черты той эпохи, когда она была создана, и в ней нашел свое отражение богатый опыт беспокойной и скитальческой жизни ее автора.

       «Дон  Кихот» – это своеобразная энциклопедия испанской жизни XVII в., произведение с глубоким социальным и философским содержанием, что порождает множество различных толкований его философского смысла и историко-литературного значения.

       Важность  исследования мифопоэтического континуума романа заключается в том, что  оно позволит дать ответы на следующие  вопросы: Как эволюционировала мифологема Дон Кихота в течение четырехсот лет своего существования? Как трансформировалось его понимание от эпохи к эпохе? Кто кого прославил, автор персонажа или персонаж автора?

       На  основе вышеизложенного, объектом нашего исследования является: роман Сервантеса «Дон Кихот» как одно из величайших произведений мировой литературы.

       Предмет исследования представляет собой мифологемы, образы, архетипы, символы романа, формирующие мифопоэтические представления у читателей книги Сервантеса «Дон Кихот».

       Цель курсовой работы заключается в изучении произведения Сервантеса «Дон Кихот» и рассмотрении соотнесенности задуманного художественного образа с мифологическими представлениями о нем.

       Поставленная  цель определила ряд конкретных задач исследования:

  1. изучить отношение Сервантеса к своему герою и мнение мирового сообщества о Дон Кихоте;
  2. рассмотреть основные характеристики, приемы и особенности романа;
  3. проанализировать образ Дон Кихота с точки зрения философской и мифопоэтической концепции.

       Методы  исследования:

  • обработка и анализ научных источников;
  • анализ научной литературы, учебников и пособий по истории, литературе, культурологии др.;

       Структура работы разработана в соответствии с поставленной целью и основными задачами, состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка (32 источника). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

       ГЛАВА I ФИЛОСОФСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ  РОМАНА М. ДЕ СЕРВАНТЕСА «ДОН КИХОТ»

 

       1.1 Сервантес и его  литературное наследие

       Мигель  де Сервантес Сааведра родился в семье лекаря-хирурга Родриго де Сервантеса из Кордовы, выходца из мосарабов, который считал себя дворянином по крови. Мать Сервантеса звали Леонор, происходила она из рода Кортинас, к тому времени разоренного. В семье было четверо детей: дочери Андреа и Мадалена, сыновья Мигель и Родриго.

       Семья Сервантеса часто переезжала из города в город, поэтому будущий писатель не смог получить систематического образования. Предположительно, в 1566-1569 г.г. Мигель обучался в мадридской городской школе у известного гуманиста грамматика Хуана Лопеса де Ойос, последователя Эразма Роттердамского. Школьное образование Сервантеса было начальным классическим. Он прекрасно освоил латинский язык, уже в школе писал на нем стихи. Но бедность не позволила учиться дальше. Пришлось перейти на самообразование. Первым опубликованным в юности стихотворением Сервантеса была ода на смерть королевы.

       В 1569 г., после уличной стычки, закончившейся ранением одного из ее участников, Сервантес бежал в Италию, где служил в Риме в свите кардинала Аквавивы, а затем завербовался в солдаты. 7 октября 1571 г. принял участие в морской битве при Лепанте, был ранен в предплечье (его левая рука на всю жизнь осталась бездействующей). Принял также участие в ряде других морских экспедиций, в том числе в Тунис. В 1575 г., имея при себе рекомендательное письмо от Хуана Австрийского, главнокомандующего испанской армией в Италии, отплыл из Италии в Испанию. Галера, на которой находились Сервантес и его младший брат Родриго, была атакована алжирскими пиратами. Сервантес провел в алжирском плену пять лет.

       Пять  лет плена, оказали сильное воздействие  на писателя. Мужество, любовь к свободе, к родине, ненависть к предательству, рабству взращенные в нем еще  в период службы в испанском флоте, теперь укрепились. Он чувствовал себя рыцарем своего времени и имел на это право. Алжирская тема прочно вошла в его творчество, как и тема самопожертвования и подвига. Армия и плен научили его также видеть мир снизу, понимать простого человека, суть его бытия.

       Вернувшись  на родину в октябре 1580 г., Сервантес узнал, что нет в живых ни его учителя гуманиста Хуана де Ойос, ни полководца дона Хуана Австрийского. Помощи ждать было неоткуда, так как родители сами жили в крайней нужде. Брат Родриго вновь вернулся на службу, а сестра Мадалена ушла в монастырь, приняв духовное имя Луиса де Белен. Сервантесу пришлось искать себе заработок. Он обратился к издателю Бласу де Роблес с предложением опубликовать его пьесу об Алжире. Оно было отклонено. Театра как такового в Испании тогда еще не было, и драму «Алжирские нравы» никто бы не поставил. Сервантес вновь стал просить места на военной службе. В 1581 г. Испания воевала за присоединение Португалии и её колоний и готовилась к войне с Англией. Сервантес получил место военного курьера, некоторое время состоял при ставке герцога Альбы в Томаре. Точные причины ухода Сервантеса с военной службы неизвестны. Полагают, что плохое материальное вознаграждение. Семья Сервантеса по-прежнему бедствовала.

       С конца 1580 г. до 1587 г. жил в Мадриде, в Толедо и в селении Эскивиас, недалеко от Толедо, откуда была родом Каталина де Паласиос: Сервантес вступил с ней в брак в декабре 1584 г. (в том же году у Аны Франки де Рохас родилась внебрачная дочь от Сервантеса — Исабель де Сааведра, жившая после смерти матери в доме отца). Став отставным солдатом, Сервантес занялся сочинительством пьес, не имевших успеха на сцене (из ранних драматических опытов Сервантеса сохранились трагедия «La Numancia» («Нумансия») и «комедия» «El trato de Argel» («Алжирские нравы»). Публикация пасторального романа «La Galatea» («Галатея») в 1585 г. принесла писателю известность, но не достаток.

       В 1587 г. переезжает в Севилью, где живет до 1600 г., проводя большую часть времени в разъездах по андалузским селам и городам в качестве комиссара по закупке провианта для королевского флота, а затем — сборщика податей. В 1592 г. в селении Кастро дель Рио неподалеку от Кордовы Сервантеса ненадолго заключают в тюрьму, обвинив в совершении недозволенной закупки. В 1597 г. он оказывается в заключении в севильской тюрьме сроком на семь месяцев по обвинению в растрате казенных денег (банк, в котором Сервантес хранил собранные подати, лопнул). Во время одного из пребываний в темнице (скорее всего, первого), по собственному признанию писателя, в его воображении возник образ человека, сошедшего с ума от чтения рыцарских романов и отправившегося совершать рыцарские подвиги в подражание героям любимых книг. Первоначально это был замысел новеллы. В процессе работы над ней перед автором открылись романные перспективы развития сюжета о Дон Кихоте.

       Сервантес создавал «Дон Кихота» на протяжении многих лет. О жизни Сервантеса в  период 1600-1604 гг., то есть о годах  наиболее интенсивной работы писателя над будущей первой частью романа, известно немного. Установлено, что, покинув Андалузию, писатель перебрался в Кастилию и жил в Эскивиасе и в Толедо.

       Летом 1604 г. Сервантес с семьей поселился в Вальядолиде (тогдашней столице Испании) и вел в Мадриде переговоры с книготорговцем Роблесом об издании завершенного к тому времени романа «El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha» («Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».) Первоначально «Хитроумный идальго» был отпечатан в Вальядолиде в конце 1604 г. небольшим тиражом с указанием даты издания «1605 г.». Об успехе романа свидетельствует то, что в том же году появляется его второе издание, содержащее целый ряд расхождений с первым, он дважды переиздается в Лиссабоне и один раз в Валенсии. Дон Кихот и Санчо Панса как персонажи карнавальных шествий появляются на улицах испанских городов и даже в колониях (в столице Перу Лиме).

       В 1606 г. (по другой версии, в 1608 г.) Сервантес с семейством, включающим его обеих сестер и Исабель де Сааведра, вслед за королевским двором переезжает в Мадрид. В последнее десятилетие жизни он создает большую часть повестей, вошедших в сборник «Novelas Ejemplares» («Назидательные новеллы») (1613 г.), сочиняет стихотворную литературную сатиру «Viaje al Parnaso» «Путешествие на Парнас» (1614 г.), пишет новые и частично перерабатывает старые пьесы, собрав их в книгу «Ocho comedias y ocho entremeses nuevos» («Восемь комедий и восемь интермедий») (1615 г.), продолжает работу над начатым еще в 1596 г. авантюрно-сентиментальным романом «Los trabajos de Persiles y Segismunda» («Странствия Персилеса и Сихизмунды»), наконец, приступает к написанию второй части «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» «Дон Кихота», скорый выход которой обещает читателю в прологе к «Novelas ejemplares» («Назидательным новеллам»).

       В 1614 г. — в разгар работы над ней Сервантеса — появляется подложное продолжение романа, принадлежащее перу анонима, скрывавшегося под псевдонимом «Алонсо Фернандес де Авельянеда». В Прологе к «Лже-Кихоту» содержались грубые выпады лично против Сервантеса, а его содержание демонстрировало полное непонимание автором подделки всей сложности замысла оригинала. В «Лже-Кихоте» содержится ряд эпизодов, сюжетно совпадающих с эпизодами из второй части романа Сервантеса. Скорее всего, Сервантес специально включил во вторую часть «Дон Кихота» переработанные эпизоды из сочинения Авельянеды, чтобы еще раз продемонстрировать свое умение превращать в искусство малозначительные в художественном отношении тексты (аналогично его обращение с рыцарской эпикой).

       Вторая  часть «Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» издана в 1615 г. в Мадриде в той же типографии, что и «Дон Кихот» издания 1605 г. Впервые обе части «Дон Кихота» увидели свет под одной обложкой в 1637 г.

       Незадолго до смерти писатель перебрался в Мадрид. Находясь на смертном одре, Сервантес  диктует пролог к своему любимому спешно законченному роману «Los trabajos de Persiles y Segismunda» («Странствия Персилеса и Сихизмунды»), опубликованному уже после смерти автора в 1617 г. За несколько дней до смерти писатель постригся в монахи. Был похоронен за счет францисканского ордена в одном из его монастырей. Точное место упокоения Сервантеса неизвестно. Памятник выдающемуся писателю был поставлен в Мадриде только в 1835 г. [31]

         При скудности библиографических данных о Сервантесе (почти полное отсутствие творческих автографов и частных писем, явная нехватка и других документов) особенно ценны его собственные свидетельства. То, что Сервантес писал «Дон Кихота» в тюрьме, было известно современникам. Они основывались на мельком брошенном замечании в Прологе. Автор подложного «Дон Кихота», скрывшийся под именем Алонсо Фернандеса Авельянеды, играя двойным значением слова «yerros» – (1 – заблуждения, ошибки; 2 – грехи, пороки), – злобно замечает, что погрешности романа Сервантеса вполне естественны, если помнить, что написан он был в атмосфере тюремных грехов, пропитавших и запятнавших его. 

Информация о работе Мифопоэтический континуум "Дон Кихота" Мигеля Де Севантеса Сааведры