Основные типы лексических значений. Установлению характера системных отношений на уровне слова поможет определение связи между значе¬ни

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 19:18, реферат

Краткое описание

Выделение видов (или типов) лексических значений слов помогает осознать возможность анализа семантики слова с разных точек зрения, понять способы связи лексических значений «в смысловой структуре слова» , т. е. глубже изучить роль слова в системе языка.

Содержимое работы - 1 файл

Основные типы лексических значений 12.docx

— 23.38 Кб (Скачать файл)

Основные типы лексических значений.

Установлению характера  системных отношений на уровне слова  поможет определение связи между  значе¬нием слова и понятием, а  также анализ взаимозависи¬мости разных значений одного слова. Предметно-логическая соотнесенность слова ' указы¬вает на то, что оно непосредственно связано  с реальной действительностью. При  помощи слов человек оформля¬ет, формулирует  свои представления и понятия  о тех или иных предметах, явлениях, физическом и психическом состоянии, системе общественных отношений  и т. д. Но понятие — категория  логическая, а слово и заключен¬ный в нем смысл, т. е. значение слова,—  категории линг- . вистические. Однако связь между ними очень тесная. Понятие о предмете, явлении, качестве, состоянии или действии — это  своего рода обобщенное .отражение  в сознании людей основных свойств  реального мира, позна¬ваемого в  процессе общественно-трудовой деятельности . Первоначально в сознании людей  отражались только видимые,, ощущаемые, осязаемые предметы, т. е. все то, что человек воспринимал при  помощи пяти органов чувств (слуха, зрения, вкуса, осязания, обоняния). В  ре¬зультате развития человеческого  мышления появляется способность к  абстракции. В сознании людей отражают¬ся  уже не только реально существующие предметы, но и отвлеченные процессы, явления (ср., например, понятие о  беспокойстве, величии," волнении, храбрости, гордости и т. п.). Познавая те и другие (конкретные и отвлечен¬ные) предметы и явления, человек абстрагируется от все¬го несущественного в их свойствах, качествах и т. д., т. е. сосредоточивает  внимание на основных, существенных чертах. Затем он сопоставляет свои представления, по¬лученные от познания сходных, однотипных предметов, и таким образом в  его сознании, мышлении образуются по¬нятия о предметах и явлениях действительности '. Следо¬вательно, в  понятии отражаются не все качества и приз¬наки, присущие тому или иному  предмету, а лишь основ¬ные, которые  позволяют отличать один предмет  от другого. Так, если речь идет о рыбе, то для данного понятия наиболее существенным является представление  о том, что перед нами разновидность  позвоночных, обитающая в водных пространствах, дышащая жабрами, имеющая  ко¬нечности в виде плавников. Именно эти признаки позво¬ляют отличить рыбу от других позвоночных (птиц, мле-\ копитающих). Другие признаки и качества, присущие рыбам, являются в данном случае менее  существенными, они будут необходимы для создания каких-то более кон¬кретных, частных характеристик семейств, видов, подви¬дов и т. д. общего класса рыб. Следовательно, понятие — это  обобщенное отражение в сознании людей предметов, свойств, качеств, процес¬сов, явлений действительности в ходе ее познания. За понятием закрепляется наименование, слово, т. е. понятия формируются  при помощи языковых средств2. Связь  между словом и понятием возникает  в процессе совместной деятельности людей. Поэтому слова более или  менее одинаково понимаются всеми  членами общест¬ва, говорящими на данном языке в одно и то же время его  исторического развития. Однако при  изучении соотне¬сенности слов с  обозначаемыми ими (через понятие  о них) предметами и явлениями  действительности необхо¬димо учитывать  данные истории 3. Обозначая предмет, выражая понятие о нем, слово  вы¬полняет основную свою функцию —  функцию называния, или номинативную (лат. потеп — имя), которая позво¬ляет выделить предмет, явление из ряда подобных или из обилия других разнообразных  предметов. Все ли слова в русском  языке называют какое-то по¬нятие? Нет, не все. Например, междометия, модальные  сло¬ва, союзы, предлоги, частицы, а  также в какой-то мере местоимения  и имена собственные не называют понятий, а точнее — не связаны  с ними непосредственно. А все  ли слова русского языка имеют  значение? Да, значение имеют все  слова. Только у одних слов оно  непо¬средственно связано с понятием, и они являются полно-значными (с  учетом грамматической роли их называют также словами знаменательными). У других же слов та¬кая связь отсутствует, т. е. им не свойственна непосредст¬венная соотнесенность с предметом. Поэтому слова по¬добного типа (междометия, модальные слова, предлоги) являются неполнозначными (в грамматике, как известно, предлоги, союзы и частицы называют служебными слова¬ми). Значения этих слов иные: в их семантику в качестве смыслового стержня включаются разного рода чувства, волевые побуждения, переживания, выражение отноше¬ния к действительности (т. е. интеллектуально-оценочное содержание), а также указание на связь между полно-. значными словами и т. д. Итак, понятие является самым важным элементом значения слова. Но в русском языке есть и такие слова, которые непосредственно не называют понятия. Однако они как лексические единицы словарного состава имеют свое определенное значение, поскольку в значение слова могут быть включены и разные оценочные элементы, и экспрессивная характеристика, и грамматические приз¬наки и т. д. Например, понятие желтизны как цвета можно выра¬зить словом с основным значением качества — желтый; это же понятие служит базой эмоциональной оценочной формы — желтенький; с ним (понятием) легко можно связать слово, называющее состояние (как действие) — желтеть; оно является основой представления о конкрет¬ном предмете — желток и абстрактном — желтизна и т. д. С точки зрения грамматической принадлежности, все при¬водимые выше слова различны: желтый (и желтенький) — имя прилагательное; желток и желтизна — имена суще-ствительные; желтеть — глагол. А по смыслу — они сход¬ны, так как семантика каждого из них связана с общим понятием определенного цвета, т. е. в их значении есть общий смысловой стержень. Лексическое значение слова — это его «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грам¬матики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка» К вопросу определения основных типов лексических значений слова можно подойти с разных точек зрения.Если взять за основу номинативную роль слова и его связь с предметом в процессе познания объективной дей¬ствительности, то следует выделить два типа лексических значений: основное (прямое) номинативное значение и производно-номинативное. Основным лексическим значением может быть то, которое, «будучи свободным, устойчивым для : данного периода развития языка номинативным значением, выступает необходимым и всеобщим средством выра¬жения понятия или отдельных его признаков» '. Производно-номинативным значением будет то, которое развивается на базе основного, пред¬ставляющего собой так называемый семантический центр, семантическое ядро всех производных значений. Основное семантическое значение является первич¬ным, прямым. Слово, обладающее таким значением, не¬посредственно (прямо) указывает на тот или иной пред¬мет, действие, качество и т. д., называя их. Оно (это зна-чение) меньше всего зависит от контекста и больше всего обусловлено лексической системой в целом 2. В производно-номинативном значении соединяются, сосуществуют основное (старое, прямое) значение и но¬вое, производное, появившееся в результате переноса названия одного предмета на другой. Поэтому производно-номинативные значения называются еще переносн ы м и. Слова, обладающие подобным значением, назы¬вают предмет уже не прямо, а через возникающие в сознании носителей языка те или иные сравнения, ассо¬циации. С точки зрения лексико-семантической, все производ¬ные значения во многом определены своей связью с дру¬гими словами, т. е. являются синтагматически (греч. syntagma — нечто соединенное) зависимыми, реализую¬щимися в условиях определенных словосочетаний, син¬тагм. Среди них (производно-номинативных значений) могут быть выделены подгруппы в зависимости от того, какие дополнительные экспрессивно-эмоциональные приз¬наки окажутся включенными в новое значение слов. Например, слово нога (уменьш. ножка) имеет основ¬ное прямое значение: «одна из двух нижних конечностей человека». По сходству выполняемых функций (и частично по месту расположения) это название было использовано и для наименования «опоры, нижнего конца мебели, стро¬пил, сооружений, механизмов», например: ноги стола; но¬ги шасси; ножки стула и т. д. С лексико-семантической точки зрения, это значение является уже не прямым, а производно-номинативным, следовательно, переносным (название одного предмета «перенесено» на другой). Од¬нако оно лишено дополнительных эмоционально-экспрес¬сивных оттенков и является как бы производно-прямым, т. е. вторично-номинативным. За значениями подобного рода можно условно закрепить название производно-прямые, если противопоставлять им производно-переносные значения, которые кроме вторичной номинации вы¬полняют еще определенные эмоциональные (или эмотивные) функции, т. е. в их значении превалирующими оказываются именно эмоционально-экспрессивные фак-торы, а не собственно назывные. Например, слово накипь, кроме основного значения—«пена, осадок, образовав¬шиеся на поверхности жидкости в результате кипения», имеет еще два значения: 2. Перен. Все то, что накипело; тяжелое чувство, не¬приятный осадок. Прежде юноша Гоголь для забавы и развлечения пускал в свою душу ручейки... смеха, и они каждый раз прогоняли темную'душевную накипь. (Кор.) 3. Перен. О подонках общества. Куда попал Виктор? Босяки, рвань, золотая рота, бродяги, вся накипь, выбро¬шенная прочь с шахты. (Горбат.) '. В двух последних случаях это слово обладает уже производным, переносным значением, причем образно-. переносным, которое явно отличается от таких значений, как ноги стола, шасси или нос корабля, самолета, образ¬но-эмоциональная роль которых в процессе употребления • как бы стерлась и «угасла». Итак, в зависимости от непосредственного, прямого или опосредствованного, переносного, ассоциативно-срав¬нительного процесса называния лексические значения слов делятся на два вида (или типа): 1) номинативные, т. е. прямые, первичные значения и 2) номинативно-производные, вторичные значения 2 с дву¬мя основными (а их может быть и больше) подвидами: производно-прямыми, производно-переносными. Иные типы (или виды) выделяются в том случае, ког¬да лексическое значение слов рассматривается с точки зрения зависимости или независимости их семантики от контекста, т. е. от сочетаемости с другими словами лек¬сической системы в-процессе реализации их значений в синтагматическом ряду. Если подобная сочетаемость ока¬зывается широкой, то такие значения называются свобод¬ными. Например, свободными окажутся лексические значения слов нога, нос, рука, стол и мн. др. (ср.: нос — маленький, большой; длинный, короткий; красивый, не¬красивый и т. д.). Однако «свобода» лексической соче¬таемости — понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из совместимости или несовместимости понятий, а следовательно, и слов, их называющих,'нельзя соединять слово нос со словами типа веселый, грустный, умный, глу¬бокий, мелкий и т. п. В другую группу включаются слова, лексическая со¬четаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми причинами. Значения слов данного типа называются не-, свободными '. Среди лексически-несвободных выделяются следую¬щие группы слов: фразеологически связанные, синтакси¬чески обусловленные, конструктивно ограниченные (или 1 обусловленные). Фразеологически связанным значением называется такое, которое реализуется только в условиях строго определенных сочетаний данного слова с узкоогра¬ниченным, устойчивым кругом лексических единиц. Свя¬зи слов в этих сочетаниях обусловлены не предметно-ло-гическими отношениями, а внутренними закономерностя¬ми лексической системы русского языка. Например, фразеологически связанным является зна¬чение слов тормашками, кромешный, безысходный и дру¬гих, которое реализуется только в условиях сочетаний: вверх тормашками, ад (тьма) кромешный, безысходная, тоска (грусть). Значение большей части слов, имеющих фразеологически ограниченное употребление, лишено ус¬тойчивой понятийной основы, и предметно-логическое яд¬ро не выступает в нем так отчетливо, как в свободном значении. В результате длительного употребления слов только в составе соответствующих фразеологических сло¬восочетаний многие из них вообще утратили свое основ¬ное номинативное значение и могут быть поняты лишь с учетом данных истории языка. Например, попасть впро¬сак— оказаться в неприятном положении (истор. просак — прядильный станок, случайное попадание в кото¬рый было сопряжено с неприятностями); точить лясы (балясы) — болтать попусту (истор. лясы, балясы — рез¬ные или точеные столбики у перил, на окнах). Синтаксически обусловленным значе¬нием называется такое, которое реализуется при вы¬полнении словом в предложении не свойственной ему в обычных условиях синтаксической функции. Например, прямое значение слова объедение: «неумеренность в пи¬ще» реализуется только в том случае, когда оно как имя существительное выполняет функции подлежащего или дополнения: Вернувшись, он пошел в уездные предводи¬тели, освободил родовое Завалишино от долгов, завел первый в городе по объедению и веселью дом... (А. Н. Т.). Выступая в роли сказуемого, менее свойственной име¬ни существительному, слово приобретает иное, совершен¬но новое значение — «что-то очень вкусное», которое и яв¬ляется синтаксически обусловленным. Например: Кабач¬ковые оладьи, приготовленные из тертых сырых кабачков с добавлением яиц и муки — объедение. Синтаксически обусловленными являются, например, значения слов змея в высказывании Софьи о Чацком: — Не человек, змея!.. (Гр.) и зверь в предложении Отец у меня зверь был, старшего брата в могилу побоями свел,сестра сбежала в город и пропала там без вести (М. Г.) '. В том и другом случае они выступают в роли сказуемого. Новая синтаксическая роль дает новое, синтаксически обусловленное значение. Связь слов, обладающих подоб¬ными значениями, с предметами, явлениями, качествами, - процессами и т. д., не прямая, а опосредствованная, она возникает в процессе переноса названия с одного предме¬та на другой, т. е. синтаксически обусловленные значения с этой точки зрения являются производно-переносными. Конструктивно ограниченным называется такое значение, которое реализуется только в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, у слова мираж основным значением является терминологи¬ческое (физ.)—«оптическое явление». В конструкции с существительным в родительном падеже (со значением определения) это слово приобретает производно-переносное значение — «обманчивый призрак, иллюзия, что-то созданное воображением»: мираж любви. Первое значе¬ние, предметно-терминологическое — свободное', второе — строго обусловлено использованием в конструкции с роди¬тельным падежом, оно имеет новое, в данном случае об¬разно-метафорическое, т. е. производно-переносное зна¬чение. Конструктивно обусловленным является также значе¬ние глагола следовать — «поступать подобно кому-либо, чему-либо», которое появляется у данного слова только в конструкции с существительным в дательном падеже: следовать обычаю. В иных конструкциях это слово имеет свободное значение — «идти следом, непосредственно за кем-либо»: следовать за неприятелем; следовать за обозом. Кроме указанных основных типов лексических значе¬ний многие слова в русском языке имеют оттенки значе¬ний, которые тесно связаны с тем или иным значением, но все-таки отличаются от него. Например, уже упоми¬навшееся выше слово накипь имеет в качестве основного прямое значение: «пена, осадок, образовавшиеся на по¬верхности жидкости в результате кипения» и его оттенок: «твердый осадок на стенках котлов или других сосудов, в которых что-либо кипит, испаряется». Несмотря на кажущееся семантическое тождество, эти значения отличают¬ся друг от друга, но не настолько, чтобы считаться само¬стоятельными '. Итак, выделение видов (или типов) лексических зна¬чений слов помогает осознать возможность анализа се¬мантики слова с разных точек зрения, понять способы связи лексических значений «в смысловой структуре сло¬ва» , т. е. глубже изучить роль слова в системе языка. Литература: 1. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990 2. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. В 3х частях М., 1987 3.Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова._ ВЯ, 1963, №5, с.4 4. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика М., 1977 .


Информация о работе Основные типы лексических значений. Установлению характера системных отношений на уровне слова поможет определение связи между значе¬ни